วันพุธที่ 29 กรกฎาคม พ.ศ. 2563

[Thai Translation] In The Summer - SSAK3 (여름 안에서) (Feat. Hwang Kwanghee(황광희) เนื้อไทย แปลไทย



언제나 꿈꿔 온 순간이

ออนเจนา กุมกวอ อน ซุนกานี

여기 지금 내게 시작되고 있어

ยอกี ชีกึม แนเก ซีจักดเวโก อีซอ

그렇게 너를 사랑했던

คือรอคเก นอรึล ซารังแฮซดอน

내 마음을 넌 받아 주었어

แน มาอือมึล นอน พาดา ชูออซอ



ช่วงเวลาที่ฉันเฝ้าใฝ่ฝันมาตลอด

มันกำลังเริ่มต้นขึ้นแล้วที่นี้

ในที่สุดคุณก็ยอมรับหัวใจของฉัน

ทำให้ฉันได้รักคุณมากขึ้น



오~ 내 기분만큼 밝은 태양과

โอ แน กีบุนมันคึม พัลกึน แทยังกวา

시원한 바람들이 내게 다가와

ซีวอนฮัน พารัมดือรี แนเก ทากาวา

나는 이렇게 행복을 느껴

นานึน อีรอคเก แฮงบกกึล นือกยอ



โอ้ ~ แสงอาทิตย์ที่สดใสราวกับอารมณ์ของฉัน

และสายลมเย็นพัดผ่านมาหาฉัน

ทำให้ฉันรู้สึกมีความสุขมากขึ้น



하늘은 우릴 항해 열려 있어

ฮานือรึน อูริล ฮังแฮ ยอลรยอ อีซอ

그리고 내 곁에는 니가 있어

คือรีโก แน กยอเทนึน นีกา อีซอ

환한 미소와 함께 서 있는

ฮวันฮัน มีโซวา ฮัมเก ซอ อิซนึน

그래 너는 푸른 바다야!

คือแร นอนึน พูรึน พาดายา!



ท้องฟ้าเปิดทำให้เราได้ล่องเรือกัน

และคุณยืนอยู่เคียงข้างกับฉัน

พร้อมกับรอยยิ้มที่สดใส

ใช่แล้ว คุณน่ะเหมือนทะเลสีฟ้าเลยล่ะ



같은 시간 속에 이렇게

กาทึน ซีกัน ซกเก อีรอคเก

함께 있는 것만으로도 난 좋아

ฮัมเก อิดนึน กอซมานือโรโด นัน ชควา

행복한 미소에 니 얼굴

แฮงบกฮัน มีโซเอ นี ออลกุล

나 더 이상 무얼 바라겠니

นา ทอ อีซัง มูออล พาราเกซนี



อยู่ด้วยกันในช่วงเวลาแบบนี้

ฉันน่ะชอบมากเลยล่ะที่เราอยู่ด้วยกัน

ใบหน้าของคุณกับรอยยิ้มที่มีความสุข

คุณอยากให้ฉันทำอะไรอีกไหม?



저 파란 하늘 아래서 너와 나

ชอ พารัน ฮานึล อาแรซอ นอวา นา

여기 이렇게 사랑하고 있어

ยอกี อีรอคเก ซารังฮาโก อีซอ

나는 이렇게 행복을 느껴 

นานึน อีรอคเก แฮงบกกึล นือกยอ



ภายใต้ท้องฟ้าที่มีคุณกับฉัน

ที่แห่งนี้เรากำลังมีความรัก

ฉันรู้สึกมีความสุขมาก



하늘은 우릴 항해 열려 있어

ฮานือรึน อูริล ฮังแฮ ยอลรยอ อีซอ

그리고 내 곁에는 니가 있어

คือรีโก แน กยอเทนึน นีกา อีซอ

환한 미소와 함께 서 있는

ฮวันฮัน มีโซวา ฮัมเก ซอ อิซนึน

그래 너는 푸른 바다야!

คือแร นอนึน พูรึน พาดายา!



ท้องฟ้าเปิดทำให้เราได้ล่องเรือกัน

และคุณยืนอยู่เคียงข้างกับฉัน

พร้อมกับรอยยิ้มที่สดใส

ใช่แล้ว คุณน่ะเหมือนทะเลสีฟ้าเลยล่ะ



더 이상 슬픔은 없는 거야

ทอ อีซัง ซึลพือมึน ออบนึน กอยา

지금 행복한 너와 나

ชีกึม แฮงบกฮัน นอวา นา

태양 아래 우린 서로가 사랑하는 걸 알아

แทยัง อาแร อูริน ซอโรกา ซารังฮานึน กอล อารา



จะไม่มีความเศร้าเสียใจอีกต่อไป

ตอนนี้คุณกับฉันมีความสุขกันมาก

ภายใต้ดวงอาทิตย์เราต่างก็รู้ว่าเรารักกัน



하늘은 우릴 항해 열려 있어

ฮานือรึน อูริล ฮังแฮ ยอลรยอ อีซอ

그리고 내 곁에는 니가 있어

คือรีโก แน กยอเทนึน นีกา อีซอ

환한 미소와 함께 서 있는

ฮวันฮัน มีโซวา ฮัมเก ซอ อิซนึน

그래 너는 푸른 바다야!

คือแร นอนึน พูรึน พาดายา!



ท้องฟ้าเปิดทำให้เราได้ล่องเรือกัน

และคุณยืนอยู่เคียงข้างกับฉัน

พร้อมกับรอยยิ้มที่สดใส

ใช่แล้ว คุณน่ะเหมือนทะเลสีฟ้าเลยล่ะ




하늘은 우릴 항해 열려 있어

ฮานือรึน อูริล ฮังแฮ ยอลรยอ อีซอ

그리고 내 곁에는 니가 있어

คือรีโก แน กยอเทนึน นีกา อีซอ

환한 미소와 함께 서 있는

ฮวันฮัน มีโซวา ฮัมเก ซอ อิซนึน

그래 너는 푸른 바다야!

คือแร นอนึน พูรึน พาดายา!

너는 푸른 바다야~

นอนึน พูรึน พาดายา



ท้องฟ้าเปิดทำให้เราได้ล่องเรือกัน

และคุณยืนอยู่เคียงข้างกับฉัน

พร้อมกับรอยยิ้มที่สดใส

ใช่แล้ว คุณน่ะเหมือนทะเลสีฟ้าเลยล่ะ

คุณเหมือนทะเลสีฟ้าเลย



난 너를 사랑해 난 너를 사랑해

นัน นอรึล ซารังแฮ นัน นอรึล ซารังแฮ

난 너를 사랑해 난 너를 사랑해

นัน นอรึล ซารังแฮ นัน นอรึล ซารังแฮ



ฉันรักคุณ 

ฉันรักคุณ 


Credits : kgasa
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...