วันพฤหัสบดีที่ 14 มกราคม พ.ศ. 2564

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

 




(VICTON)

All this luck luck luck is a part of us

We got no one here that’s ahead of us

We are getting what we want

It's the time to be the best

Only got one shot getting serious


ทั้งหมดนี้ ความโชคดีเป็นส่วนหนึ่งของเรา
เราไม่มีใครล้ำหน้าเราไป
เรากำลังได้รับสิ่งที่เราต้องการ
เป็นเวลาที่ดีที่สุด
มีเพียงนัดเดียวที่เริ่มรุนแรง






(Seung Woo)
Flip that coin 작정해 이 판을 털어
Flip that coin ชักจอแง อี พานึล ทอรอ
Flip over I don't know
내 길만 걸어
แน กิลมัน กอรอ
그냥 끼리끼리 해치우려고 해
คือนยัง กีรีกีรี แฮชีอูรยอโก แฮ
여긴 재미들이 흘러 넘치려 해
ยอกิน แชมีดือรึล ฮึลรอ นอมชีรยอ แฮ



ผมติดสินใจจะพลิกเหรียญ และเขย่ากระดานไม้นั้น
พลิกไปพลิกมา ผมไม่รู้หรอก
ผมแค่เดินตามทางของตัวเองเท่านั้น
ผมแค่พยายามจะกำจัดมัน
ความสนุกจะล้นที่นี่






(Han Se)
Yeah 난 동전 한 개로 이 game
Yeah นัน ทงจอน ฮัน แกโร อี game
다 깨부셔 먹어버려
ทา แกบูซยอ มอกอบอรยอ
Flip that coin
짤짤이는 버려 버려 벌어버려
จัลจารีนึน พอรยอ พอรยอ พอรอบอรยอ
Whole lot of money on my body
바리바리 get that dough
พารีบารี get that dough
그리고 네 머리 위로 찍어버려
คือรีโก เน มอรี วีโร จีกอบอรยอ
너처럼 trend 지나버린
นอชอรอม trend ชีนาบอริน
Hit them folks
난 여러 번의 실패도
นัน ยอรอ พอเน ซิลแพโด
바꿔 여러 번의 기회로
พากวอ ยอรอ พอเน กีฮเวโร



ใช่ ผมอยู่ในเกมนี้ด้วยเหรียญเดียว
ทำลายมันให้หมดและกินมัน
พลิกเหรียญนั้น
ทิ้งคนที่อยู่ไม่ติดและรับเงินมา
เงินทั้งหมดในรายการของผม
Baribari get that dough
และนำไปไว้เหนือศีรษะของคุณ
เทรนด์ได้ผ่านไปแล้วเหมือนกับคุณ
โจมตีพวกเขา
ผมน่ะล้มเหลวมาหลายครั้งแล้ว
แต่ก็เปลี่ยนมันให้เป็นโอกาส






(Seung Sik )
선명해진 destiny
ซอนมยองแฮจิน destiny
우린 점점 더 미치지
อูริน ชอมจอม ทอ มีชีจี


ลบล้างโชคชะตา
พวกเรากำลังจะบ้ากันแล้ว






(Su Bin)
그렇게 하나 둘씩 재껴 다
คือรอคเก ฮานา ทุลซิก แชกยอ ทา
Game 하듯 Eeney meeney miney moe
Game ฮาดึซ Eeney meeney miney moe



เช่นเดียวกับทีละคน
ราวกับเล่นเกม Eeney meeney miney moe






(Byung Chan )
마음보단 몸이 가는 대로 가
มาอึมโบดัน มมมี กานึน แทโร กา
Losing control



ไปตามร่างกายของคุณมากกว่าหัวใจ
สูญเสียการควบคุม






(VICTON)
Flip that coin
Flip that coin flip it flip it flip it
Flip it up and join
Yeah we winnin’ winnin’



Flip that coin
Flip that coin flip it flip it flip it
Flip it up and join
Yeah we winnin’ winnin’






(Se Jun)
No prob 이젠 우린 매일이 축제
No prob  อีเจน อูริน แมอีรี ชุกเจ
No matter how it goes
정답은 늘 뻔해
ชองดาบึน นึล ปอแน



ไม่มีปัญหาหรอก ทุกวันนี้เป็นเหมือนเทศกาล
ไม่ว่าจะยังไง
คำตอบก็ยังชัดเจนเสมอ





(VICTON)
Flip that coin flip it flip it flip it
Flip it up and join
Yeah we winnin’ winnin’



Flip that coin flip it flip it flip it
Flip it up and join
Yeah we winnin’ winnin’





(Seung Sik )
Right now now now
Why don’t we take a breath
이 순간에 맡겨 다
อี ซุนกาเน มัทคยอ ทา
자 VENI VIDI VICI Flip that coin
ชา VENI VIDI VICI Flip that coin



ตอนนี้
ทำไมเราไม่พักหายใจล่ะ
ปล่อยช่วงเวลานี้ไปก่อน
ตอนนี้ VENI VIDI VICI พลิกเหรียญนั้นขึ้น






(Han Se)
전 세계 한류열풍 유행 K POP
ชอน เซกเย ฮันรยูยอลพุง ยูแฮง K POP
거세게 만류해도 터져 Jackpot
คอเซเก มันรยูแฮโด ทอจยอ Jack
Yeah that's my tеam VICTON
We still here man guеss what
매사에 계산 않는 내 삶
แมซาเอ กเยซัน อันนึน แน ซัล
이 세상이 예상 못 해 that's right
อี เซซางี เยซัง มซ แฮ that's right



K-pop กระแสเกาหลีที่ดังที่สุดในโลก
แม้ว่าคุณจะรับมันยาก แต่มันก็ระเบิดเป็นแจ็คพอต
ใช่นั่นคือทีมVICTONของผม
เรายังคงคาดเดา
สิ่งที่ชีวิตของผมไม่นับรวมทุกสิ่ง
สิ่งที่โลกใบนี้คาดไม่ถึง






(Chan)
만족하기엔 아직 모자라
มันจกฮากีเอน อาจิก โมจารา
뻔뻔하기엔 조금 그래
ปอนปอฮากีเอน โชกึม กือแร
Shy and ashamed


แต่ก็ยังคงสะใจไม่พอ
อาจจะฟังดูหน้าด้านไปหน่อยใช่มั้ย?
ขี้อายและละอายใจ





(Seung Woo)
원하는 걸 위해 반복해 Again
วอนฮานึน กอล วีแฮ พันบกแก Again
I don't care what it is 더 미쳐가
I don't care what it is ทอ มีชยอกา


ทำซ้ำอีกครั้งสำหรับสิ่งที่คุณต้องการ
ผมไม่สนหรอกว่ามันคือบ้าอะไร






(Su Bin)
그렇게 하나 둘씩 재껴 다
คือรอคเก ฮานา ทุลซิก แชกยอ ทา
Game 하듯 Eeney meeney miney moe
Game ฮาดึซ Eeney meeney miney moe


เช่นเดียวกับทีละคน
ราวกับเล่นเกม Eeney meeney miney moe






(Byung Chan )
마음보단 몸이 가는 대로 가
มาอึมโบดัน มมมี กานึน แทโร กา
Losing control
Flip that coin


ไปตามร่างกายของคุณมากกว่าหัวใจ
สูญเสียการควบคุม
พลิกเหรียญนั่น






(VICTON)
Flip that coin flip it flip it flip it
Flip it up and join
Yeah we winnin’ winnin’


Flip that coin flip it flip it flip it
Flip it up and join
Yeah we winnin’ winnin’






(Se Jun)
No prob 이젠 우린 매일이 축제
No prob  อีเจน อูริน แมอีรี ชุกเจ
No matter how it goes
정답은 늘 뻔해
ชองดาบึน นึล ปอแน


ไม่มีปัญหาหรอก ทุกวันนี้เป็นเหมือนเทศกาล
ไม่ว่าจะยังไง
คำตอบก็ยังชัดเจนเสมอ






(VICTON)
Flip that coin flip it flip it flip it
Flip it up and join
Yeah we winnin’ winnin’


Flip that coin flip it flip it flip it
Flip it up and join
Yeah we winnin’ winnin’






(Seung Sik )
Right now now now
Why don’t we take a breath
이 순간에 맡겨 다
อี ซุนกาเน มัทคยอ ทา
자 VENI VIDI VICI Flip that coin
ชา VENI VIDI VICI Flip that coin


ตอนนี้
ทำไมเราไม่พักหายใจล่ะ
ปล่อยช่วงเวลานี้ไปก่อน
ตอนนี้ VENI VIDI VICI พลิกเหรียญนั้นขึ้น






(Seung Woo)
모든 걸 다 비워내지
โมดึน กอล ทา บีวอแนจี
않은 채로 견뎌 매일매일 그렇게
อานึน แชโร กยอนดยอ แมอิลแมอิล กือรอคเก
Flip a coin yeah flip a coin yeah


ผมว่างเปล่าทุกอย่าง
ผมไม่อยากทนกับอะไรแบบนั้นอีกแล้ว
Flip a coin yeah flip a coin yeah






(Su Bin)
Flip a coin yeah flip a coin yeah


Flip a coin yeah flip a coin yeah






(Se Jun)
이대로 이젠 go up higher
อีแดโร อีเจน go up higher


บินไปให้สูงขึ้น อย่างที่เป็นไปในตอนนี้






(Chan)
운명은 다 우릴 비춰  
อุนมยองึน ทา อูริล ชีชวอ


โชคชะตาทั้งหมดส่องมาที่เรา






(Seung Sik )
Na yeah


Na yeah






(VICTON)
Flip that coin flip it flip it flip it
Flip it up and join
Yeah we winnin’ winnin’


Flip that coin flip it flip it flip it
Flip it up and join
Yeah we winnin’ winnin’






(Byung Chan )
No prob 이젠 우린 매일이 축제
No prob อีเจน อูริน แมอีรี ชุกเจ
No matter how it goes
정답은 늘 뻔해
ชองดาบึน นึล ปอนแน


ไม่มีปัญหาหรอก ทุกวันนี้เป็นเหมือนเทศกาล
ไม่ว่าจะยังไง
คำตอบก็ยังชัดเจนเสมอ






(VICTON)
Flip that coin flip it flip it flip it
Flip it up and join
Yeah we winnin’ winnin’


Flip that coin flip it flip it flip it
Flip it up and join
Yeah we winnin’ winnin’






(Seung Woo)
Right now now now
Why don’t we take a breath
이 순간에 맡겨 다
อี ซุนกาเน มัทกยอ ดา
자 VENI VIDI VICI 
ชา VENI VIDI VICI 


ตอนนี้
ทำไมเราไม่พักหายใจล่ะ
ปล่อยช่วงเวลานี้ไปก่อน
ตอนนี้ VENI VIDI VICI พลิกเหรียญนั้นขึ้น







(VICTON)
Flip that coin







Credits :    genius
Thai Trans : AomamSS

แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ

วันจันทร์ที่ 11 มกราคม พ.ศ. 2564

[Thai Translation] What I Said - VICTON เนื้อไทย แปลไทย






 (Seung Woo)

[Intro]

Say, "Oh"
Oh-oh-oh, oh-oh, woah-oh-oh
Everybody talkin' like I'm dreamin'
현실이 된 what I said
ฮยอนซีรี ทเวน what I said
이쯤 되면 내 말은 예언
อีจึม ทเวมยอน แน มารึน เยออน
말만 하면 이뤄지니까
มัลมัน ฮามยอน อีดวอชีนีกา



Say, "Oh"
Oh-oh-oh, oh-oh, woah-oh-oh
ทุกคนกำลังพูดเหมือนที่ผมฝัน
สิ่งที่ผมพูดกลายเป็นความจริง
ตอนนี้คำพูดของผมคือคำทำนาย
เพราะทุกสิ่งที่ผมพูดคือความจริง





(Han Se)
[Verse 1]
I got a chopper gunner (Brra)
Worldwide stunners out the gutter (Yeah)
Burn it all down, we flock on 'em
Get out the way, we're seven blockers
빨라지는 발걸음 닿거든
ปัลราจีนึน พัลกอรึม ทังกอดึน
다 녹는 살얼음판 한반도를 봐
ทา นกนึน ซารอรึมพัน ฮันบันโดรึล บวา
판도를 바꿔 we never broke again
พันโดรึล พากวอ we never broke again
넌 숙여 고개 no cap
นอน ซุกยอ โกแก no cap



ผมมีChopper gunner 
ทั่วโลกตกตะลึงไหลออกเป็นรางน้ำ
เผามอดไหม้ให้หมด เราจะเกาะกลุ่มกันไป
หลบไปให้พ้นซะ เรามี 7 บล็อค
เมื่อฝีเท้าที่ก้าวไปอย่างรวดเร็วของผมเหยียบมัน
น้ำแข็งบางๆ จะละลายเป็นคาบสมุทรเกาหลี
เปลี่ยนเกมที่เราไม่เคยแพ้อีกครั้ง
ก้มหัวของคุณซะ





(Byung Chan )
[Pre-Chorus]
이제부턴 내 룰을 따라 꿈꿔왔던 길을 걸어
อีเจบูทอน แน รุลรึล ตารา กุมกวอวัซดอน กีรึล กอรอ
Dice는 이미 던져졌어 모든 걸 다 준다고 해
Diceนึน อีมี ทอนจยอจยอซอ โมดึน กอล ทา จุนดาโก แฮ

(Su Bin)
모두 준다고 해 헛되이지 않게 보여줄게
โมดู ชุนดาโก แฮ ฮอซดเวอีจี อันเก โพยอจุลเก
Like a truth



จากนี้ไป ทำตามกฎของผมและเดินไปตามเส้นทางที่ผมฝันถึง
โยนลูกเต๋าไปแล้วบอกว่าจะให้ทั้งหมดสิ
พูดว่าจะให้ทุกอย่าง แล้วผมจะแสดงให้คุณเห็นโดยไม่ทำให้เปล่าประโยชน์
เหมือนความจริง





(VICTON)
[Chorus]
What I said
Boom, boom, boom
What I said
Boom, boom, boom
What I said
Boom, boom, boom

(Han Se)
What I said
Boom, boom
Ay, ay, ay



สิ่งที่ผมพูด
Boom, boom, boom
สิ่งที่ผมพูด
Boom, boom, boom
สิ่งที่ผมพูด
Boom, boom, boom
สิ่งที่ผมพูด
Boom, boom
Ay, ay, ay






 (Seung Sik )
[Post-Chorus]
예전 suit and tie 잊어버려 나의 attire
เยจอน suit and tie อีจอบอรยอ นาเอ attire
수없이 날 자극했던 꿈을 향해 달려, yeah
ซูออบซี นัล ชากึกแฮซดอน กุมมึล ฮยังแฮ ทัลรยอ , yeah

(Se Jun)
You know nobody can deny (What I said)
언제나 we rushin', feelin' high endorphin, yeah
ออนเจนา we rushin', feelin' high endorphin, yeah

(Seung Sik )
'Cause yeah, we like it like, yeah

(Su Bin)
I said, "We like it like that"

(Seung Woo)
Oh, do you like it likе that?



ลืมชุดสูทและเนคไทชุดเก่าของคุณไปซะ
วิ่งไปสู่ความฝันที่กระตุ้นผมมานับครั้งไม่ถ้วน
คุณรู้ว่าไม่มีใครสามารถปฏิเสธได้ (สิ่งที่ผมพูด)
เรามักจะเร่งรีบ และรู้สึกถึงเอนดอร์ฟินที่สูง
เพราะใช่ เราชอบมัน ใช่
ผมบอกว่า "เราชอบแบบนั้น"
โอ้ คุณชอบมันมั้ยล่ะ?






(Han Se)
[Verse 2]
When I spit bars on this beat
They call it firе, go tell 'em I killed this shit
Man I gotta go harder 그래 좀 남다르게
Man I gotta go harder คือแร ชม นัมดารือเก
발 빠르게 단판에 판가름 내 숨 가파르게
พัล ปารือเก ทันพาเน พันการึม แน ซุม กาพารือเก
더 들이밀어 느낌대로 터트릴 걸
ทอ ทือรีมีรอ นือกิมแดโร ทอทือริล กอล
뭣들 두리번 두리번거려 이제 우린 길이 보여
มวอซดึล ทูรีบอน ทูรีบอนกอรยอ อีเจ อูริน กีรี โพยอ
다 locked and loaded
ทา  locked and loaded
Ready, get set, go, go



เมื่อผมพ่นบาร์ในจังหวะนี้
พวกเขาเรียกมันว่าไฟ  ไปบอกเขาว่าผมจะฆ่าไอ้นี้
ผมต้องไปให้หนักขึ้น ใช่มันต้องพิเศษหน่อย
ไปอย่างรวดเร็วและชนะเกมในครั้งเดียวด้วยลมหายใจที่หนักแน่นของผม
ผมจะดันเข้ามาให้มันมากขึ้นและระเบิดเมื่อผมรู้สึก
ผมมองไปรอบๆ สิ่งต่างๆตอนนี้เราสามารถเห็นหนทางได้แล้ว
ล็อคและโหลดทั้งหมด
เตรียมตัวให้พร้อม





(Chan)
[Verse 3]
터질 듯한 내 심장은 on fire
ทอจิล ทึซทัน แน ซิมจางึล on fire
높은 타깃은 더 taking me up higher
นพพึน ทากีซึน ทอ taking me up higher

(Su Bin)
모든 저항들을 뚫고 닿을 new world
โมดึน ชอฮังดือรึล ตุลโก ทางึล new world
그 속을 관통해 터트릴 I'm a giant
คือ ซกกึล กวันทงแฮ ทอทือริล I'm a giant



หัวใจของผมกำลังลุกเป็นไฟ
เป้าหมายที่สูงขึ้นกำลังทำให้ผมอยากไปให้สูงขึ้น
ฝ่าความต่อต้านทั้งหมดและเข้าถึงโลกใบใหม่
ผ่านมันไปและทำให้มันระเบิด ผมเป็นยักษ์





(Se Jun)
[Pre-Chorus]
내 룰 따라 follow my lead 꿈꿔왔던 길을 걸어
แน รุล ตารา follow my lead กุมกวอวัซดอน กีรึล กอรอ
Dice는 이미 던져졌어 모든 걸 다 준다고 해
Diceนึน อีมี ทอนจยอจยอซอ โมดึน กอล ทา จุนดาโก แฮ

(Seung Woo)
모두 준다고 해 헛되이지 않게 보여줄게
โมดู ชุนดาโก แฮ ฮอซดเวอีจี อันเก โพยอจุลเก
Like a truth


ปฏิบัติตามกฎของผม ทำตามผู้นำของผม เดินไปตามเส้นทางที่ผมใฝ่ฝัน
โยนลูกเต๋าไปแล้วบอกว่าจะให้ทั้งหมดสิ
พูดว่าจะให้ทุกอย่าง แล้วผมจะแสดงให้คุณเห็นโดยไม่ทำให้เปล่าประโยชน์
เหมือนความจริง





(VICTON)
[Chorus]
What I said
Boom, boom, boom
What I said
Boom, boom, boom
What I said
Boom, boom, boom

(Han Se)
What I said
Boom, boom
Ay, ay, ay



สิ่งที่ผมพูด
Boom, boom, boom
สิ่งที่ผมพูด
Boom, boom, boom
สิ่งที่ผมพูด
Boom, boom, boom
สิ่งที่ผมพูด
Boom, boom
Ay, ay, ay







(Byung Chan )
[Post-Chorus]
예전 suit and tie 잊어버려 나의 attire
เยจอน suit and tie อีจอบอรยอ นาเอ attire
수없이 날 자극했던 꿈을 향해 달려, yeah
ซูออบซี นัล ชากึกแฮซดอน กุมมึล ฮยังแฮ ทัลรยอ , yeah

(Se Jun)
You know nobody can deny (What I said)
언제나 we rushin', feelin' high endorphin, yeah
ออนเจนา we rushin', feelin' high endorphin, yeah

(Seung Sik )
Feel me, feel me
Yeah
Oh-oh, woah-oh
Oh-oh, oh-oh, woah-oh



ลืมชุดสูทและเนคไทชุดเก่าของคุณไปซะ
วิ่งไปสู่ความฝันที่กระตุ้นผมมานับครั้งไม่ถ้วน
คุณรู้ว่าไม่มีใครสามารถปฏิเสธได้ (สิ่งที่ผมพูด)
เรามักจะเร่งรีบ และรู้สึกถึงเอนดอร์ฟินที่สูง
ผมรู้สึกได้ ผมรู้สึกได้
Yeah
Oh-oh, woah-oh
Oh-oh, oh-oh, woah-oh





(Seung Sik )
[Bridge]
Everybody talkin like I'm dreamin'
현실로 바뀐 what I said
ฮยอนซิลโร พากวอน what I said

(Se Jun)
이쯤 되면 내 말은 예언
อีจึม ทเวมยอน แน มารึน เยออน
Woah-oh 전부 이뤄지니까
Woah-oh ชอนบู อีรวอจีนีกา

(Seung Woo)
All the stars are lining up around me
현실로 바뀔 what I'll say
ฮยอนซิลโร พากวอล  what I'll say
다시 한 번 증명될 예언
ทาซี ฮัน บอน ชึงมยองทเวล เยออน
Woah-oh 전부 이룰 테니까
Woah-oh ชอนบู อีรุล เทนีกา 



ทุกคนกำลังพูดเหมือนที่ผมฝัน
สิ่งที่ผมพูดกลายเป็นความจริง
ตอนนี้คำพูดของผมคือคำทำนาย
เพราะทุกสิ่งที่ผมพูดคือความจริง
ดวงดาวทั้งหมดเรียงรายอยู่รอบตัวผม
สิ่งที่ผมจะพูดจะกลายเป็นความจริง
คำทำนายนี้มันจะพิสูจน์อีกครั้ง
ว้าว ผมจะทำให้มันสำเร็จ





(VICTON)
[Outro]
What I said


สิ่งที่ผมพูด






Credits :    genius
Thai Trans : AomamSS

แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ

วันเสาร์ที่ 9 มกราคม พ.ศ. 2564

[Thai Translation] RUNNING MAN (COVER) - Only One For Me เนื้อไทย แปลไทย





난 지금 네게 가고 있는 길이야

นัน ชีกึม เนเก กาโก อิดนึน กีรียา

ฉันกำลังเดินทางไปหาคุณในตอนนี้

봄의 끝보다 훨씬 빠르게

บมเม กึทโบดา ฮวอลซิน ปารือเก

รวดเร็วยิ่งกว่าช่วงฤดูไม้ผลิจะจบลงอีก

할 말이 있는 걸 말하지 않으면

ฮัล มารี อิซนึน กอล มาราจี อานือมยอน

ฉันมีบางอย่างที่อยากจะพูดมากจริงๆ

평생을 후회하며 살 것 같아

พยองแซงึล ฮูเวฮามยอ ซัล กอซกาทา

ถ้าฉันไม่พูดออกไปคงต้องเสียใจมากแน่ๆ

아마도 살 것 같아 너랑 숨 쉬면

อามาโด ซัล กอซกาทา นอรัง ซุมชวีมยอน

ฉันอยากมีชีวิตอยู่และใช้ลมหายใจไปพร้อมกับคุณ

정신 못 차리겠어 눈이 감기고

จองชิน มซ ชารีเกซอ นุนนี กัมกีโก

ฉันแทบจะตั้งสติไม่ได้ จนต้องหลับตาลง

I just want you to know

ก็แค่อยากให้คุณได้รู้

I’m the real one

ฉันนี่แหละคือตัวจริง

that you’re looking for

คือคนที่คุณกำลังมองหา

걱정은 불안함 안에 가둬

คอกจองึล บุลรันฮัม อาเน กาดวอ

เก็บความรู้สึกที่กังวลใจเอาไว้

건너편에 다 놔두고

คอนนอพยอเน ทา นวาทูโก

ทิ้งทุกสิ่งทุกอย่างเอาไว้ด้านหลัง

이제부터 우리 사진 주워 담아

อีเจบูทอ อูรี ซาจิน ชูวอ ทามา

ตั้งแต่ตอนนี้ ฉันจะเก็บรูปถ่ายของเรา

네 손아귀 안에 아기자기 걸어 둘 거야

เน ซนนากวี อาเน อากีจากี กอรอ ทุล กอยา

ฉันจะวางมือลงบนมือของคุณ และจะแขวนรูปภาพไว้

어디든지 보이게 해줘

ออดีดึนจี โบอีเก แฮจวอ

แขวนในที่ที่สามารถมองเห็นได้

나 없인 안 된다 해줘

นา ออบซิน อัน ทเวนดา แฮจวอ

โปรดบอกกับฉันว่าคุณอยู่ไม่ได้ถ้าไม่มีฉันอยู่ด้วย

너 없인 안 된다 난 너여야 한다

นอ ออบซิน อัน ดเวนดา นัน นอยอยา ฮัน ดา

ฉันก็อยู่ไม่ได้เหมือนกันถ้าไม่มีคุณ เพราะฉันเป็นของคุณ

아무리 생각해도 난 결국 너야

อามูรี แซงกักแกโด นัน กยอลกุก นอยา

ไม่ว่าจะคิดกี่ครั้งก็ตาม สุดท้ายฉันก็เป็นของคุณ

후회하긴 싫다 너를 사랑한다

ฮูฮเวฮากิน ชิลดา นอรึล ซารังฮันดา

ฉันไม่ต้องการเสียใจ ฉันรักคุณนะ

Cuz u r the only one

เพราะคุณคือหนึ่งเดียวเท่านั้น

나는 너뿐이라는 걸

นานึน นอปุนนีรานึน กอล

คุณเป็นเพียงคนเดียวที่ฉันต้องการ

Hah ah ah ah ah ah ah

Let’s get it on let’s get it on

ลองดูหน่อย

Hah ah ah ah ah ah

Why don’t you be my girl

ทำไมไม่เป็นผู้หญิงของฉันล่ะ

Hah ah ah ah ah ah ah

Let’s get it on let’s get it on

ลองดูหน่อย

Cuz u r the only one for me

เพราะคุณคือหนึ่งเดียวของฉัน





아직도 네게 가고 있는 길이야

อาจิกโด เนเก กาโก อิซนึน กีรียา

ฉันยังคงอยู่ระหว่างทางไปหาคุณ

여름밤 공기보다 뜨겁게

ยอรึมบัม กงกีโบดา ตือกอบเก

ร้อนแรงยิ่งกว่าคืนในฤดูร้อน

그리워했던 널 붙잡지 못하면

คือรีวอแฮซตอน นอล บุทชับจี มซทามยอน

ฉันคิดถึงคุณ แต่ถ้าฉันกอดคุณไม่ได้

평생을 후회하며 살 것 같아

พยองแซงึล ฮูฮเวฮามยอ ซัล กอซกาทา

ฉันคิดว่าตัวเองคงอยู่กับความเสียใจไปทั้งชีวิต

네가 너무 보고 싶어서

เนกา นอมู โพโก ซีพอซอ

ฉันคิดถึงคุณมากเหลือเกิน

Yeah yeah yeah

Girl I swear this ain’t no booty call nah nah nah

ฉันสาบานได้เลยว่ามันจะไม่ใช่แค่เรื่องฉาบฉวย

그냥 생각나서 하는 것도 아니야 (Nope)

คือนยัง แซงกักนาซอ ฮานึน กอซโด อานียา (Nope)

ไม่ใช่แบบนั้นนะ มันก็แค่ทำให้ฉันคิด

드디어 정신 차렸어

ทือดีออ ชองซิน ชารยอซอ

แต่ฉันเพิ่งเข้าใจ

너 없인 안 된다는 걸

นอ ออบซิน อัน ดเวนดานึน กอล

ฉันอยู่ไม่ได้ถ้าหากไม่มีคุณ

Now I know now I know

ตอนนี้ฉันรู้แล้ว รู้แล้ว

다시 시작해 볼 생각 있으면 처음처럼

ทาซี ซีจาแก พล แซงกัก อีซอมยอน ชออึมชอรอม

ถ้าหากอยากเริ่มต้นกันใหม่ มาลองดูกันอีกสักครั้งเถอะ

만날 생각이 있으면 Lemme know

มันนัล แซงกากี อิซซือมยอ Lemme know

ถ้าอยากเจอกันก็ช่วยบอกฉันให้รู้ที

Let’s give it a go
มาลองดูกันเถอะ





너 없인 안 된다 난 너여야 한다

นอ ออบซิน อัน ดเวนดา นัน นอยอยา ฮัน ดา

ฉันก็อยู่ไม่ได้เหมือนกันถ้าไม่มีคุณ เพราะฉันเป็นของคุณ

아무리 생각해도 난 결국 너야

อามูรี แซงกักแกโด นัน กยอลกุก นอยา

ไม่ว่าจะคิดกี่ครั้งก็ตาม สุดท้ายฉันก็เป็นของคุณ

후회하긴 싫다 너를 사랑한다

ฮูฮเวฮากิน ชิลดา นอรึล ซารังฮันดา

ฉันไม่ต้องการเสียใจ ฉันรักคุณนะ

Cuz u r the only one for me

เพราะคุณคือหนึ่งเดียวเท่านั้น






나의 여름 널 어떻게 하겠니
นาเอ ยอรึม นอล ออตอคเก ฮาเกซนี
ช่วงฤดูร้อนฉันจะทำยังไงกับคุณดีล่ะ
해를 몇 번을 넘겨도 You and me
แฮรึล มยอช บอนึล นอมกยอ โด You and me
ไม่ว่าดวงอาทิตย์จะผ่านไปกี่ครั้ง คุณและฉัน
너를 사랑해 사랑해
นอรึล ซารังแง ซารังแง
ฉันรักคุณ ฉันรักคุณ
또 말하고 말해도
โต มาราโก มาแรโด
แม้ว่าฉันจะพูดไปอีกสักกี่ครั้งก็ตาม
오직 너여야만 I can live
โอจิก นอยอยามัน I can live
มีเพียงคุณเท่านั้นที่ทำให้ฉันอยากมีชีวิตอยู่ต่อ
우리 뜨겁게 잡은 손 꽉 잡아 더
อูรี ตือกอบเก จาบึน ซน กวัก จาบา ทอ
จับมือที่แสนอบอุ่นของเราให้แน่นขึ้นกว่าเดิม
여름밤의 Love 꽉 안아 더
ยอรึมบาเม Love กวัก อานา ทอ
ความรักในฤดูร้อน กอดคุณไว้ให้แน่นมากขึ้นกว่าเดิม
두근두근 우린 구름 구름 위
ดูกึนดูกึน อูริน กูรึม กูรึม วี
ตึกตักตึกตัก หัวใจเต้นรัว เราลอยขึ้นไปบนก้อนเมฆ
이대로 우리 둘
อีแดโร อูรี ดุล
ที่มีแค่เราสองคน










너 없인 안 된다 난 너여야 한다

นอ ออบซิน อัน ดเวนดา นัน นอยอยา ฮัน ดา

ฉันก็อยู่ไม่ได้เหมือนกันถ้าไม่มีคุณ เพราะฉันเป็นของคุณ

아무리 생각해도 난 결국 너야

อามูรี แซงกักแกโด นัน กยอลกุก นอยา

ไม่ว่าจะคิดกี่ครั้งก็ตาม สุดท้ายฉันก็เป็นของคุณ

후회하긴 싫다 너를 사랑한다

ฮูฮเวฮากิน ชิลดา นอรึล ซารังฮันดา

ฉันไม่ต้องการเสียใจ ฉันรักคุณนะ

Cuz u r the only one

เพราะคุณคือหนึ่งเดียวเท่านั้น

나는 너뿐이라는 걸
นานึน นอปุนนีรานึน กอล
คุณเพียงคนเดียวเท่านั้นที่ฉันต้องการ




Hah ah ah ah ah ah ah

Let’s get it on let’s get it on

ลองดูหน่อย

Hah ah ah ah ah ah

Why don’t you be my girl

ทำไมไม่เป็นผู้หญิงของฉันล่ะ

Hah ah ah ah ah ah ah

Let’s get it on let’s get it on

ลองดูหน่อย

Cuz u r the only one for me

เพราะคุณคือหนึ่งเดียวของฉัน








Credits :    genius
Thai Trans : AomamSS

แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
2

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...