วันเสาร์ที่ 9 มกราคม พ.ศ. 2564

[Thai Translation] Jung (정) - Vinxen, Ovan & Im Soo (Prod. By VAN.C) เนื้อไทย แปลไทย




잔인해 난 그저 어렸는데

ชานินแฮ นัน กอจอ ออรอยซนึนเด

이유 없이 날 속이기도 해

อียู ออบซี นัล ซกกีกีโด แฮ

내 몸 가시 덩굴이

แน มม กาซี ทองกุลรี

결국 내 목 가득 조였지

คยอลกุก แน มก กาดึก โชออบจี

굳이 울적해져 네 사진에

คุดที อุลจอกแฮจยอ เน ซาจีเน

바보짓일 걸 알면서 return해

พาโบจีซิล กอล อัลมยอนซอ returnแฮ

머쓱할지도 몰라

มอซึกฮัลจีโด มลรา

너를 마주할래 이 정돈 익숙한 듯

นอรึล มาชูฮัลแร อี ชองดน อิกซุกฮัน ดึซ


มันช่างโหดร้าย เพียงเพราะว่าผมยังเด็กเหรอ

คุณนอกใจผมแบบไม่มีเหตุผล

ร่างกายของผมเหมือนกำลังมีเถาวัลย์

จนในที่สุดมันก็ได้บีบคอผม

ผมรู้สึกเศร้าใจเมื่อมองภาพของคุณ

ผมรู้ว่าตัวเองมันโง่เง่า แต่ผมต้องการให้คุณกลับมา

อาจจะฟังดูน่าอาย

ผมแค่ต้องการเจอหน้ากับคุณ ใบหน้าที่เคยคุ้นเคย





baby i wanna go back to u

다시 날 산다면 더 줄게 덤

ทาซี นัล ซันดามยอน ทอ ชุลเก ดอม

i wanna move my time to mind in u

we made a past errday day

made a love errday and

we’ve fight someday for my mistake

bae you knock in my head

다 지난 this days

ทา ชีนัน this days

머리 안에 너가 울려 다 기억해

มอรี อาเน นอกา อุลรยอ ทา กีออแก

inversion alone 너를 찾아서 떠나 혼자

inversion alone นอรึล ชาจาซอ ตอนา ฮนจา


ผมอยากกลับไปหาคุณ

ถ้าคุณกลับมาหาผมอีกครั้ง ผมจะให้เวลากับคุณมากกว่าเดิม

ผมอยากย้ายเวลาไปคิดถึงตัวคุณ

เราทำวันผิดพลาดที่ผ่านมา

ทำให้ความรักผิดพลาดและ

เราต่อสู้กับความผิดพลาดของผม

แม้คุณจะเขกหัวผม

แต่วันเวลาก็ได้ผ่านไปแล้ว

คุณยังคงวนเวียนอยู่ในหัวของผม ผมจำทุกอย่างได้

กลับกลายเป็นเพียงคนเดียว ผมพบคุณและเดินจากไปคนเดียว





그때는 내가 아닌 것처럼 돌아가 줘요

คือแตนึน แนกา อานิน กอซชอรอม ทลรากา ชวอโย

กลับมาแล้วแสร้งทำเป็นว่าไม่ใช่ผม

언제 그리웠냔 듯

ออนเจ กือรีวอซนยัน ดึซ

홀로 텅 빈 거실로 돌아오겠죠

ฮลโร ทอง บิน กอซิลโร ทลราโอเกซจโย

ราวกับว่าผมยังคงคิดถึงคุณ

เมื่อกลับไปยังห้องนั่งเล่นที่ว่างเปล่า

너무 많은 시간을 놓쳐버려

นอมู มานึน ซีกานึล นคชยอบอรยอ

후회하기는 싫어요

ฮูฮเวฮากีนึน ซิลรอโย

ผมคงโหยหาช่วงเวลาเหล่านั้นมากเกินไป

ผมไม่อยากเสียใจเลย

놓을래 충분했다는 듯

นคอึลแร ชุงบุนแฮซดานึน ดึซ

일상일 테니 다시 두 눈 뜨고 나면

อิลซางิล เทนี ทาซี ทู นุน ตือโก นามยอน

ผมคงต้องปล่อยมันไป

และทำเหมือนทุกอย่างโอเคแล้ว เมื่อผมลืมตาตื่นขึ้นมาอีกครั้ง





익숙하지가 않네

อิกซุกฮาจีกา อันเน

너 없는 하루는 도움 안 돼

นอ ออบนึน ฮารุนึน โทอุม อัน ดแว

그때의 우리를 다시 볼래

คือแตเอ อูรีรึล ทาซี บลแร

난 가끔 너가 없어서 놀래

นัน คากึม นอกา ออบซอซอ นลแร

진짜로 이런다니까 막

ชินจาโร อีรอนดานีกา มัก

네가 내 기억을 읽고 막

นีกา แน กีออกึล อิลโก มัก

네가 내 마음을 읽고 날

นีกา แน มาอือมึล อิลโก นัล

네 손가락 아래 네 마음

นี ซนการัก อาแร เน มาอึม

네 마음대로 움직인

นี มาอึมแดโร อุมจีกิน

인형이 된 것 같아

อินฮยองี ทเวน กอซ กาทา

해로운 짓 해 난 바보 같아

แฮโรอุน จิซ แฮ นัน พาโบ กาทา

바보라 너가 내 핑계 같아

พาโบรี นอกา แน พิงกเย กาทา

지워도 기억나 번호 같아

ชีวอโด กีออกนา บอนโฮ กาทา

지워도 기억나 번호 같아

ชีวอโด กีออกนา บอนโฮ กาทา

짜증이나지 난 기억한테

ชาจืองีนาจี นัน กีออกฮันเท

그냥 보고 싶을 뿐이야

คือนยัง โพโก ซีพึล ปุนนียา

생각 좀 난 게 다야 정말

แซงกัก ชม นัน เก ทายา ชองมัล

ผมยังคงไม่ชินกับมัน

ผมไม่เคยคิดเลยว่าสักวันนึงจะไม่มีคุณ

ผมอยากเจอเราอีกครั้ง

บางครั้งผมก็รู้สึกแปลกๆที่คุณไม่ได้อยู่ที่นี่

มันเป็นแบบนั้นจริงๆ

คุณอ่านความทรงจำของผม

คุณอ่านใจของผม

หัวใจของคุณอยู่ใต้นิ้วของคุณ

ก้าวไปตามจังหวะของคุณเอง

ผมคิดว่าผมกลายเป็นตุ๊กตา

ทำสิ่งที่เป็นอันตราย ผมเหมือนคนโง่

ผมเป็นคนโง่ คุณเป็นเหมือนข้ออ้างของผม

แม้ว่าผมจะลบมันผมก็จำหมายเลขได้

แม้ว่าผมจะลบมันผมก็จำหมายเลขได้

ผมรำคาญความทรงจำของผม

ผมแค่คิดถึงคุณ

นั่นคือทั้งหมดที่ผมคิดได้





아무렇지도 않은 상처 아물어가고 있는 흉터

อามูรอคจีโด อานึน ซังชอ อามุลรอกาโก อิดนึน ฮยูงทอ

아무도 남지 않은 이곳에

อามูโด นัมจี อานึน อีกซเซ

둘만 남겨진 미련

ดุลมัน นัมกยอจิน มีรยอน

암울하게 지나왔던 시간

อามุลฮาเก ชีนาวัซดอน ซีกัน

웃게 만드는 건 왜일까

อุซเก มันดือนึน กอน แวอิลกา

마침내 다시 날 찾았지

มาชิมแน ทาซี นัล ชาจัซจี

마치 시작인 것처럼

มาชี ซีจากิน กอซชอรอม

บาดแผลที่ยังไงก็ตามก็จะเป็นแผลเป็นที่สามารถหายได้

ในสถานที่แห่งนี้ที่ไม่มีใครเหลืออยู่เลย

ความเสียใจเหลือเพียงแค่คนสองคน

เวลาที่ผ่านไปอย่างมืดมน

ทำไมคุณถึงหัวเราะออกมาแบบนั้น?

ที่ได้พบกับผมอีกครั้ง

ราวกับว่ามันเป็นจุดเริ่มต้น





그때는 내가 아닌 것처럼 돌아가 줘요

คือแตนึน แนกา อานิน กอซชอรอม ทลรากา ชวอโย

กลับมาแล้วแสร้งทำเป็นว่าไม่ใช่ผม

언제 그리웠냔 듯

ออนเจ กือรีวอซนยัน ดึซ

홀로 텅 빈 거실로 돌아오겠죠

ฮลโร ทอง บิน กอซิลโร ทลราโอเกซจโย

ราวกับว่าผมยังคงคิดถึงคุณ

เมื่อกลับไปยังห้องนั่งเล่นที่ว่างเปล่า

너무 많은 시간을 놓쳐버려

นอมู มานึน ซีกานึล นคชยอบอรยอ

후회하기는 싫어요

ฮูฮเวฮากีนึน ซิลรอโย

ผมคงโหยหาช่วงเวลาเหล่านั้นมากเกินไป

ผมไม่อยากเสียใจเลย

놓을래 충분했다는 듯

นคอึลแร ชุงบุนแฮซดานึน ดึซ

일상일 테니 다시 두 눈 뜨고 나면

อิลซางิล เทนี ทาซี ทู นุน ตือโก นามยอน


ผมคงต้องปล่อยมันไป

และทำเหมือนทุกอย่างโอเคแล้ว เมื่อผมลืมตาตื่นขึ้นมาอีกครั้ง





난 밤낮 너만 생각해

นัน บัมนัช นอมัน แซงกาแก

너만 비어도 초라해

นอมัน บีออโด โชราแฮ

이제 눈 감아야만 너가 보인단 게 난 이해가 안 돼

อีเจ นุน กามายามัน นอกา โพอินดัน เก นัน อีแฮกา อัน ดแว

ผมคิดถึงคุณทั้งกลางวันและกลางคืน

แม้คุณจะมองว่ามันกระจอก

ผมก็ไม่เข้าใจ ผมแค่หลับตาเพื่อที่จะได้เห็นคุณ




난 밤낮 너만 생각해

นัน บัมนัช นอมัน แซงกาแก

너만 비어도 초라해

นอมัน บีออโด โชราแฮ

이제 눈 감아야만 너가 보인단 게 난 이해가 안 돼

อีเจ นุน กามายามัน นอกา โพอินดัน เก นัน อีแฮกา อัน ดแว

ผมคิดถึงคุณทั้งกลางวันและกลางคืน

แม้คุณจะมองว่ามันกระจอก

ผมก็ไม่เข้าใจ ผมแค่หลับตาเพื่อที่จะได้เห็นคุณ







그때는 내가 아닌 것처럼 돌아가 줘요

คือแตนึน แนกา อานิน กอซชอรอม ทลรากา ชวอโย

กลับมาแล้วแสร้งทำเป็นว่าไม่ใช่ผม

언제 그리웠냔 듯

ออนเจ กือรีวอซนยัน ดึซ

홀로 텅 빈 거실로 돌아오겠죠

ฮลโร ทอง บิน กอซิลโร ทลราโอเกซจโย

ราวกับว่าผมยังคงคิดถึงคุณ

เมื่อกลับไปยังห้องนั่งเล่นที่ว่างเปล่า

너무 많은 시간을 놓쳐버려

นอมู มานึน ซีกานึล นคชยอบอรยอ

후회하기는 싫어요

ฮูฮเวฮากีนึน ซิลรอโย

ผมคงโหยหาช่วงเวลาเหล่านั้นมากเกินไป

ผมไม่อยากเสียใจเลย

놓을래 충분했다는 듯

นคอึลแร ชุงบุนแฮซดานึน ดึซ

일상일 테니 다시 두 눈 뜨고 나면

อิลซางิล เทนี ทาซี ทู นุน ตือโก นามยอน

ผมคงต้องปล่อยมันไป

และทำเหมือนทุกอย่างโอเคแล้ว เมื่อผมลืมตาตื่นขึ้นมาอีกครั้ง

그때는 내가 아닌 것처럼 돌아가 줘요

คือแตนึน แนกา อานิน กอซชอรอม ทลรากา ชวอโย

กลับมาแล้วแสร้งทำเป็นว่าไม่ใช่ผม

언제 그리웠냔 듯

ออนเจ กือรีวอซนยัน ดึซ

홀로 텅 빈 거실로 돌아오겠죠

ฮลโร ทอง บิน กอซิลโร ทลราโอเกซจโย

ราวกับว่าผมยังคงคิดถึงคุณ

เมื่อกลับไปยังห้องนั่งเล่นที่ว่างเปล่า

너무 많은 시간을 놓쳐버려

นอมู มานึน ซีกานึล นคชยอบอรยอ

후회하기는 싫어요

ฮูฮเวฮากีนึน ซิลรอโย

ผมคงโหยหาช่วงเวลาเหล่านั้นมากเกินไป

ผมไม่อยากเสียใจเลย

놓을래 충분했다는 듯

นคอึลแร ชุงบุนแฮซดานึน ดึซ

일상일 테니 다시 두 눈 뜨고 나면

อิลซางิล เทนี ทาซี ทู นุน ตือโก นามยอน

ผมคงต้องปล่อยมันไป

และทำเหมือนทุกอย่างโอเคแล้ว เมื่อผมลืมตาตื่นขึ้นมาอีกครั้ง




Credits :    genius
Thai Trans : AomamSS

แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...