วันศุกร์ที่ 17 มกราคม พ.ศ. 2563

[Thai Translation] METEOR - Changmo เนื้อไทย แปลไทย




[Intro]
Yeah ha, yeah ha
Yeah ha, yeah ha
Yeah ha, yeah ha
Yeah ha, yeah ha
Yeah ha, yeah ha
Yeah ha, yeah ha





[Verse 1]
모두 그에게 말해, "또 왔네" (새꺄 whut)

โมดู กือเอเก มาแร,"โต วัซเน" (แซกยา whut)
죽지 않고 왔다 이렇게 (새꺄 뭐)

ชุกจี อันโก วัซดา อีรอคเก (แซกยา มวอ)
Snacky Chan의 line을 빌릴래

Snacky Chanเอ lineอึล พิลริลแร
했어 예수처럼 이렇게 부활을

แฮซอ เยซูชอรอม อีรอคเก พูฮวารึล
031 팔 안쪽의 tatt (freaky whoa)

031 พัล อันจุกเก tatt (freaky whoa)
어젠 시장님이 만나쟤 (Motown)

ออเจน ซีจังนีมี มันนาจแย (Motown)
어수룩해, 엄마 속에 걱정 한 톤만큼 쌓고

ออซูรุกแก,ออมมา ซกเก กอกจอง ฮัน ทนมันคึม  ซัคโก
스물한살에 독립했던 얘는

ซือมุลฮันซาเร ทกริบแฮซดอน แยนึน
 여섯이 되었고
ยอซอซี ดเวออซโก
발견했지 우연히 5년 전의 note

พัลกยอนแฮซจี อูยอนี 5นยอน ชอเน note
정말 star 되고 싶어

ชองมัล star ดเวโก ซีพอ
그럴려면 가서 만나면 돼 악마

คือรอลรยอมยอน กาซอ มันนามยอน ดแว อักมา
Note를 덮고 거울에 비춰진 남자를 보니, whoa

Noteรึล ทอพโก กออุลเร พีชวอจิน นัมจารึล โพนี 
저 손목이 너무 부러워

ชอ ซนมกกี นอมู พูรอวอ
저 금 Daydate Rollie 넘을 걸 천백은 더 (yeah, yeah)

ชอ กึม  Daydate Rollie  นอมึล กอล ชอนแพกึน ทอ  (yeah, yeah)



ทุกคนต่างพูดเป็นเสียงเดียวกันว่า "เขากลับมาแล้ว" (ไงล่ะไอ้ลูกหมา)

ผมน่ะมาที่นี่ ผมจะไม่ตายง่ายๆหรอก  (ไงล่ะไอ้ลูกหมา)
ผมต้องการต่อสายถึงSnacky Chan
และจะฟื้นชีวิตขึ้นมาแบบพระเยซู
031 ในแขนของผมtatt (มันโคตรประหลาด)
เมื่อวานนี้ผมก็ได้พบกับนายกเทศมนตรี (Motown)
เด็กผู้ชายที่กลายเป็นอิสระในวัย21
คนที่มักทำให้แม่ของเขาเป็นห่วงมากที่สุด
มันผ่านมา6ปีแล้ว
และผมก็ค้นพบโน้ตโดยบังเอิญเมื่อ5ปีที่ผ่านมา
ต้องการจะเป็นดาวจริงๆเหรอ?
ถ้างั้นคงต้องไปพบกับปีศาจแล้วล่ะ
ปิดโน๊ตและมองดูคนที่อยู่ในกระจกนั้น
ผมละอิจฉาข้อมือนั้นจริงๆ
ทองคำนั่น และนาฬิกาDaydate Rollieที่อาจมากกว่าหลักพัน






[Chorus]
전국 사람들이 외치네

ชอนกุก ซารัมดือรี เวชีเน
"저 괴물체는 뭘까?"

"ชอ กเวมุลเชนึน มวอลกา?"
Meteor, 거대 Meteor

Meteor,กอแด Meteor
난 네게 처박힐 Meteor야

นัน เนเก ชอบากิล  Meteorยา
별빛이 내려오지, 마구 내려오지

พยอลบีชี แนรยอโอจี มากู แนรยอโอจี
경고, 경고, 그래도 처박힐 Meteor야

คยองโก คยองโก กือแรโด ชอบากิล Meteorยา



ผู้คนทั่วประเทศต่างตะโกน
"ไอ้ปีศาจนั่นคืออะไรกัน?"
มันคืออุกบาตขนาดใหญ่ไง
ผมน่ะคืออุกบาตที่จะลงมาทำลายพวกคุณ
แสงดาวกำลังส่องลงมา มันกำลังส่องลงมา
นี่คือคำเตือน ผมคืออุกบาตที่จะลงมาทำลายพวกคุณ





[Verse 2]
Motown의 1번 노랠 기억해 니들?

Motownเอ 1บอน โนแรล กีออแก นีดึล?
뭐였지, 뭐였나, 음, 음

มวอยอซจี มวอยอซนา อึม อึม
I’m the man in the mirror, 그러니 light me up, oh
I’m the man in the mirror, กือรอนี light me up, oh
1절의 그 별이, 2절의 그 별이

1ชอเร กือ บยอรี 2ชอเร กือ บยอรี
그래, 모두 나였지, 실화가 된 동화이지

คือแร โมดู นายอซจี ซิลฮวากา ดเวน ทงฮวาอีจี
힘들 때면 홀로 쓴 노래를 불러

ฮิมดึล แตมยอน ฮลโร ซึน โนแรรึล พุลรอ
환상들을 보던 성냥팔이 소년이었던 나날들이

ฮวันซังดือรึล โพดอน ซองนยังพารี โซนยอนีออซดอน นานัลดือรี
365 24 730 24에 7 1095

365 24 730 24เอ 7 1095
아, 그만 세자 1400이 되니, oh

อา กือมัน เซจา 1400อี ดเวนี , oh
그 애랑도 하고 Dom Perignon이 만든

คือ แอรังโด ฮาโก Dom Perignonอี มันดึน
숙취 땜에 넋을 놓은 나를 향해 몇천 명이 와 해

ซุกชวี แตเม นอกซึล นคอึน นารึล ฮยังแฮ มยอชชอน มยองี วา แฮ
본 적은 없지만 때론 어떤 존재가

พน ชอกึน ออบจีมัน แตรน ออตอน ชนแจกา
내 인생을 왔다 간 듯해, huh

แน อินแซงึล วัซดา กัน มซแท , huh
그냥 그런 느낌이 들지

คือนยัง กือรอน นือกีมี ดึลจี
상관없어, 환상이던 현실이던지

ซังกวันออบซอ ฮวันซางีดอน ฮยอนซีรีดอนจี
Hands up high




คุณยังจำเพลงแรกของMotownได้ไหม?

คือเพลงอะไรล่ะ? เพลงอะไรน่ะ? อืม อืม
ผมคือผู้ชายในกระจกนั่นเองแหละ มันทำให้ผมสว่างขึ้น
ดาวที่อยู่ในท่อนแรก และดาวที่อยู่ในท่อนที่สอง
ใช่ ทั้งหมดนั่นคือผมเอง เทพนิยายที่กลายมาเป็นความจริง
ผมก็เคยมีช่วงเวลาที่ยากลำบากกับการร้องเพลงของผมเหมือนกัน
ตอนที่ผมยังเป็นเพียงเด็กผู้ชายคนนึงที่กำลังไล่ตามความฝัน
365 24 730 24 ถึง 7 1095
อ่า ผมไม่เคยหยุดนับเลยจนมันถึง 1400
มันเหมือนเป็นอาการเมาค้างที่Dom Perignon ทำไว้
และมีผู้คนนับพันมาหาผมและส่งเสียงว้าว
ผมก็ไม่เคยเจอแบบนี้มาก่อน แต่บางครั้ง
มันก็เหมือนกับการใช้ชีวิตของผม
ผมก็แค่คิดแบบนั้นนะ
ผมไม่สนใจหรอกว่ามันจะเป็นจินตนาการหรือความฝัน





[Chorus]전국 사람들이 외치네
ชอนกุก ซารัมดือรี เวชีเน
"저 괴물체는 뭘까?"

"ชอ กเวมุลเชนึน มวอลกา?"
Meteor, 거대 Meteor

Meteor,กอแด Meteor
난 네게 처박힐 Meteor야

นัน เนเก ชอบากิล  Meteorยา
별빛이 내려오지, 마구 내려오지

พยอลบีชี แนรยอโอจี มากู แนรยอโอจี
경고, 경고, 그래도 처박힐 Meteor야

คยองโก คยองโก กือแรโด ชอบากิล Meteorยา



ผู้คนทั่วประเทศต่างตะโกน
"ไอ้ปีศาจนั่นคืออะไรกัน?"
มันคืออุกบาตขนาดใหญ่ไง
ผมน่ะคืออุกบาตที่จะลงมาทำลายพวกคุณ
แสงดาวกำลังส่องลงมา มันกำลังส่องลงมา
นี่คือคำเตือน ผมคืออุกบาตที่จะลงมาทำลายพวกคุณ





[Outro]
영-영-영원히 약속해 영원하기로

ยอง ยอง ยองวอนี ยักซกแก ยองวอนฮากีโร
어둠 가득한 저 뒤로

ออดุม กาดึกฮัน ชอ ทเวโร
돌려보내지 말아요 (제발, 제발)

ทลรยอโบแนจี มาราโย (เชบัล, เชบัล)
영-영-영원히 난 영원할 거라 믿어

ยอง ยอง ยองวอนี นัน ยองวอนฮัล กอรา มีดอ
흥분으로 가득차

ฮึงบุนนือโร กาดึกชา
이 도시에 나 외칠거야 (드디어 내가 여 왔다)

อี โทซีเอ นา เวชิลกอยา (ทือดีออ แนกา ยอ วัซดา)




สัญญากับผมตลอดไปเลยสิ
ภายใต้ความมืดมิด
อย่าคืนผมให้ไปอยู่จุดเดิม (ได้โปรด)
ผมเชื่อว่าตัวของผมจะยังคงอยู่ตลอดไป
มันเต็มไปด้วยความตื่นเต้น
ผมจะตะโกนในเมืองแห่งนี้ (ในที่สุดผมก็อยู่ที่นี่แล้ว)






Credits : Genius
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...