วันจันทร์ที่ 16 ธันวาคม พ.ศ. 2562

[Thai Translation] Datoom - Yerin Baek (백예린) เนื้อไทย แปลไทย





그와 다툰 뒤엔 난 시집을 꺼내 읽어
คือวา ทาทุน ทวีเอน นัน ซีจีบึล กอแน อิลกอ
모자란 내 마음 채우려 늘 그래
โมจารัน แน มาอึม แชอูรยอ นึล กือแร
그가 없어서 부족한 건데 그래
คือกา ออบซอซอ พูจกกัน กอนเด กือแร


หลังจากที่ทะเลาะกับเขา ฉันก็หยิบหนังสือบทกวีขึ้นมาอ่าน
ฉันพยายามเติมหัวใจของฉันให้เต็ม
แต่ว่ามันก็คงยังไม่พอ เพราะว่าเขาหายไป




그와 다툰 뒤엔 난 물을 벌컥벌컥
คือวา ทาทุน ทวีเอน นัน มุลรึล พอลคอกบอลคอก
허무한 내 안을 더 더 채우려
ฮอมูฮัน แน อานึล ทอ ทอ แชอูรยอ
그가 가고서 속이 텅텅 비었네
คือกา กาโกซอ ซกกี ทองทอง บีออซเน



หลังจากที่ทะเลาะกับเขาและต้องตะโกน ทำให้ฉันต้องการน้ำ
ฉันพยายามเติมท้องที่ว่างเปล่า แต่ก็ไร้ประโยชน์
เขาจากไปแล้ว จิตใจของฉันก็ว่างเปล่า




그의 눈이 나를 바라볼 땐
คือเอ นุนนี นารึล พาราบล แตน
이렇게 사랑스럽기만 한데
อีรอคเก ซารังซือรอบกีมัน ฮันเด
그 눈이 잠시 날 피해 갈 때
คือ นุนนี ชัมซี นัล พีแฮ กัล แต
난 낯설고 불안하기만 해
นัน นัชซอลโก พุลรันฮากีมัน แฮ
난 더 더 메말라가네
นัน ทอ ทอ เมมัลรากาเน



สายตาเขามองมาที่ฉัน
แต่ว่าทำไมมันดูน่ารักมากเลย
เพียงครู่เดียวสายตาของเขาก็หลบหน้าฉัน
ฉันเป็นคนแปลกหน้าไปแล้ว และมันก็ทำให้ฉันเป็นกังวล
มันทำให้ฉันคาดไม่ถึงมาก




그의 입이 나를 표현할 때
คือเอ อีบี นารึล พโยฮยอนฮัล แต
좋아서 못 믿을 때가 있는데
ชควาซอ มซ มีดึล แตกา อิดนึนเด
같은 입이 날 괴롭힐 때
กาทึน อีบี นัล กเวรบฮิล แต
아무것도 난 할 수 없네
อามูกอซโด นัน ฮัล ซู ออบเน
난 또 또 멍 해져만 있네
นัน โต โต มอง แฮจยอมัน อิดเน



เมื่อปากของเขาพูดถึงฉัน
ฉันไม่อยากจะเชื่อเลย แต่ฉันก็ชอบจัง
แต่ปากนั่นก็ทำให้ฉันต้องเจ็บปวด
ฉันทำอะไรไม่ได้เลย
มันทำให้ฉันรู้สึกเจ็บช้ำอีกครั้ง




그와 헤어진 뒤엔 금방 잠들어야 해
คือวา เฮออจิน ทวีเอน กึมบัง ชัมดือรอยา แฮ
그에게 붙여 놓은 내 맘
คือเอเก พุททยอ นคอึน แน มัม
기다리지 않게
กีดารีจี อันเก
아무것도 생각하지 않고
อามูกอซโด แซงกักฮาจี อันโก
내일이 올 수 있게
แนอีรี อล ซู อิดเก



ฉันต้องนอนหลับให้ลงหลังจากที่เลิกกับเขา
หัวใจของฉันมันยึดติดเขามากไป
ไม่ต้องการรอคอย
ไม่ต้องการคิดอะไรอีกแล้ว
เพื่อวันพรุ่งนี้มันจะได้มาถึง



그의 눈이 나를 바라볼 땐
คือเอ นุนนี นารึล พาราบล แตน
이렇게 사랑스럽기만 한데
อีรอคเก ซารังซือรอบกีมัน ฮันเด
그 눈이 잠시 날 피해 갈 때
คือ นุนนี ชัมซี นัล พีแฮ กัล แต
난 낯설고 불안하기만 해
นัน นัชซอลโก พุลรันฮากีมัน แฮ
난 더 더 메말라가네
นัน ทอ ทอ เมมัลรากาเน



สายตาเขามองมาที่ฉัน
แต่ว่าทำไมมันดูน่ารักมากเลย
เพียงครู่เดียวสายตาของเขาก็หลบหน้าฉัน
ฉันเป็นคนแปลกหน้าไปแล้ว และมันก็ทำให้ฉันเป็นกังวล
มันทำให้ฉันคาดไม่ถึงมาก




그의 입이 나를 표현할 때
คือเอ อีบี นารึล พโยฮยอนฮัล แต
좋아서 못 믿을 때가 있는데
ชควาซอ มซ มีดึล แตกา อิดนึนเด
같은 입이 날 괴롭힐 때
กาทึน อีบี นัล กเวรบฮิล แต
아무것도 난 할 수 없네
อามูกอซโด นัน ฮัล ซู ออบเน
난 또 또 멍 해져만 있네
นัน โต โต มอง แฮจยอมัน อิดเน



เมื่อปากของเขาพูดถึงฉัน
ฉันไม่อยากจะเชื่อเลย แต่ฉันก็ชอบจัง
แต่ปากนั่นก็ทำให้ฉันต้องเจ็บปวด
ฉันทำอะไรไม่ได้เลย
มันทำให้ฉันรู้สึกเจ็บช้ำอีกครั้ง




Credits :   kpopeasy
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS
 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...