วันจันทร์ที่ 17 มิถุนายน พ.ศ. 2562

[Thai Translation] NABI(나비) - BIBI(비비) เนื้อไทย แปลไทย



[Chorus]
조금 더 받고 조금 덜 주고 싶어

โชกึม ทอ พัดโก โชกึม ดอล ชูโก ซีพอ
조금 더 알고 조금 덜 안고 싶어

โชกึม ทอ อัลโก โชกึม ทอล อันโก ซีพอ
한 발짝 더 다가오면 난

ฮัน พัลจัก ทอ ทากาโอมยอน นัน
이곳을 그냥 뜨고 싶어

อีกซซึล กือนยัง ตือโก ซีพอ
조금 더 받고 조금 덜 주고 싶어

โชกึม ทอ พัดโก โชกึม ดอล ชูโก ซีพอ



ฉันต้องการมากกว่านี้แต่ให้น้อยลงสักหน่อย

ฉันอยากรู้ให้มากกว่านี้และกอดให้น้อยลง
ถ้าหากว่าคุณเข้ามาใกล้อีกก้าวเดียว
ฉันก็อยากจะออกไปจากตรงนี้
ฉันต้องการมากกว่านี้แต่ให้น้อยลงสักหน่อย




[Verse 1]
Hold on hold on
Wait for a minute
내가 원하는 건 잠깐의 삶

แนกา วอนฮานึน กอน ชัมกาเน ซัล
길고 따분한 붉은 실이 아님

กิลโก ตาบุนฮัน พุลกึน ซีรี อานิม
풀어줘 내 목줄과 이름표에 

พุลรอจวอ แน มกชุลกวา อีรึมพโยเอ
나비는 내가 아님
นาบีนึน แนกา อานิม
Camera camera 꺼라

Camera camera กอรา
난 구경거리가 아님
นัน กูกยองกอรีกา อานิม



รอสักครู่

รอสักแปปนึงนะ
ฉันก็แค่ต้องการใช้ชีวิตสั้นๆ
แทนที่จะเป็นด้ายสีแดงที่ยาวและน่าเบื่อ
ปลดปล่อยฉันออกจากสายจูงหน่อย
และNABI ไม่ใช่ชื่อของฉัน
ปิดกล้องเลยนะ
ฉันไม่อยากปรากฎตัว



[Chorus]

조금 더 받고 조금 덜 주고 싶어
โชกึม ทอ พัดโก โชกึม ดอล ชูโก ซีพอ
조금 더 알고 조금 덜 안고 싶어

โชกึม ทอ อัลโก โชกึม ทอล อันโก ซีพอ
한 발짝 더 다가오면 난

ฮัน พัลจัก ทอ ทากาโอมยอน นัน
이곳을 그냥 뜨고 싶어

อีกซซึล กือนยัง ตือโก ซีพอ
조금 더 받고 조금 덜 주고 싶어

โชกึม ทอ พัดโก โชกึม ดอล ชูโก ซีพอ



ฉันต้องการมากกว่านี้แต่ให้น้อยลงสักหน่อย

ฉันอยากรู้ให้มากกว่านี้และกอดให้น้อยลง
ถ้าหากว่าคุณเข้ามาใกล้อีกก้าวเดียว
ฉันก็อยากจะออกไปจากตรงนี้
ฉันต้องการมากกว่านี้แต่ให้น้อยลงสักหน่อย




[Verse 2]
Why are you calling me 나비

Why are you calling me นาบี
나에 대해 아는 게 뭐니

นาเอ แทแฮ อานึน เก มวอนี
네가 보는 건 내가 만든 환상

เนกา โพนึน กอน แนกา มันดึน ฮวันซัง
사랑해야 할 이유를 줘 당장 right now

ซารังแฮยา ฮัล อียูรึล ชวอ ทังจัง right now
따순 밥과 이부자리 목줄 또는 이름 말고

ตาซุน พับกวา อีบูจารี มกชุล โตนึน อีรึม มัลโก
나에게 진심을 줘 너에게 진심을 줄게
นาเอเก ชินซีมึล ชวอ นอเอเก ชินซีมึล ชุลเก


ทำไมคุณถึงเรียกฉันว่าNABIล่ะ?

คุณรู้อะไรเกี่ยวกับตัวของฉันเหรอ?
สิ่งที่คุณเห็นมันก็แค่จินตนาการที่ฉันสร้างขึ้นมา
ให้ฉันหาเหตุผลที่จะรักคุณในตอนนี้หน่อยเถอะ
ที่มากกว่าอาหารอุ่นๆ มากกว่าเตียงหรือชื่อ
ถ้าคุณให้หัวใจที่แท้จริงกับฉัน ฉันก็จะให้หัวใจที่แท้จริงกับคุณ



[Chorus]

조금 더 받고 조금 덜 주고 싶어
โชกึม ทอ พัดโก โชกึม ดอล ชูโก ซีพอ
조금 더 알고 조금 덜 안고 싶어

โชกึม ทอ อัลโก โชกึม ทอล อันโก ซีพอ
한 발짝 더 다가오면 난

ฮัน พัลจัก ทอ ทากาโอมยอน นัน
이곳을 그냥 뜨고 싶어

อีกซซึล กือนยัง ตือโก ซีพอ
조금 더 받고 조금 덜 주고 싶어

โชกึม ทอ พัดโก โชกึม ดอล ชูโก ซีพอ



ฉันต้องการมากกว่านี้แต่ให้น้อยลงสักหน่อย

ฉันอยากรู้ให้มากกว่านี้และกอดให้น้อยลง
ถ้าหากว่าคุณเข้ามาใกล้อีกก้าวเดียว
ฉันก็อยากจะออกไปจากตรงนี้
ฉันต้องการมากกว่านี้แต่ให้น้อยลงสักหน่อย



[Verse 3]
더 다가오지 말고 기다려줘

ทอ ทากาโอจี มัลโก กีดารยอจวอ
눈을 맞추고 손을 내밀어 줘

นุนนึล มัดชูโก ซนนึล แนมีรอ จวอ
한 발 한 발 다가갈 때

ฮัน พัล ฮัน พัล ทากากัล แต
기뻐하면서 쓰다듬어줘
คีปอฮามยอนซอ ซือดาดือมอจวอ



อย่าเข้ามาใกล้นะ รอสักแปปเถอะ

มองเข้ามาในตาของฉันและยื่นมือคุณออกมา
เมื่อไรที่ฉันเข้าไปใกล้คุณหนึ่งก้าว
ได้โปรดลูบหัวฉันให้ฉันมีความสุข



[Chorus]

조금 더 받고 조금 덜 주고 싶어
โชกึม ทอ พัดโก โชกึม ดอล ชูโก ซีพอ
조금 더 알고 조금 덜 안고 싶어

โชกึม ทอ อัลโก โชกึม ทอล อันโก ซีพอ
조금 더 다가와 봐 조금 더 멀리 가봐
โชกึม ทอ ทากาวา บวา โชกึม ทอ มอลรี กาบวา
조금 더 따듯하게 조금 더 포근하게

โชกึม ทอ ตาดึซทาเก โชกึม ทอ โพกึนฮาเก



ฉันต้องการมากกว่านี้แต่ให้น้อยลงสักหน่อย

ฉันอยากรู้ให้มากกว่านี้และกอดให้น้อยลง
เข้ามาใกล้ๆสิ แต่ว่าไปไกลอีกสักหน่อย
มันก็อบอุ่นขึ้น อบอุ่นอยู่แค่นิดหน่อย



[Bridge]
여긴 예민한 곳이니까 손을 대지 말아 줘

ยอกิน เยมินฮัน กซซีนีกา ซนนึล แทจี มารา จวอ
기다리는 건 싫으니까 현관문은 항상 열어둬

คีดารีนึน กอน ซีรือนีกา ฮยอนกวันมุนนึล ฮังซัง ยอรอจวอ
나와 하고 싶다면 더 많이 원해줘

นาวา ฮาโก ซิพดามยอน ทอ มานี วอแนจวอ
너의 손길과 눈빛에서 날 찾을 수 있게
นอเอ ซนกิลกวา นุนบีเชซอ นัล ชาชึล ซู อิดเก




ฉันค่อนข้างที่จะอ่อนไหวง่าย งั้นอย่ามาจับฉันนะ

ฉันน่ะเกลียดการรอคอยจึงมักจะเปิดประตูหน้าไว้เสมอ
ถ้าคุณต้องการที่จะอยู่กับฉัน ฉันต้องการมากกว่านี้
เพื่อให้ฉันได้หาฉันที่อยู่ในสายตาและมือของคุณเจอ


[Chorus]

조금 더 받고 조금 덜 주고 싶어
โชกึม ทอ พัดโก โชกึม ดอล ชูโก ซีพอ
조금 더 알고 조금 덜 안고 싶어

โชกึม ทอ อัลโก โชกึม ทอล อันโก ซีพอ
한 발짝 더 다가오면 난

ฮัน พัลจัก ทอ ทากาโอมยอน นัน
이곳을 그냥 뜨고 싶어

อีกซซึล กือนยัง ตือโก ซีพอ
조금 더 받고 조금 덜 주고 싶어

โชกึม ทอ พัดโก โชกึม ดอล ชูโก ซีพอ



ฉันต้องการมากกว่านี้แต่ให้น้อยลงสักหน่อย

ฉันอยากรู้ให้มากกว่านี้และกอดให้น้อยลง
ถ้าหากว่าคุณเข้ามาใกล้อีกก้าวเดียว
ฉันก็อยากจะออกไปจากตรงนี้
ฉันต้องการมากกว่านี้แต่ให้น้อยลงสักหน่อย






  • Credits :    Genius
  • Thai Trans : AomamSS
  • แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
  • นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...