[Chorus]
You tryna take me for the ride, yeah
And we just having good tonight
오랜만에 모여 다 같이 drive
โอแรนมาเน โมยอ ทา กาที drive
펼쳐 my wings, 자, let me fly
พยอลชยอ my wings,ชา, let me fly
I don’t wanna see my mama cry
Too many times I was young, I was blind
터널을 지나 이젠 light
ทอนอรึล ชีนา อีเจน light
하늘을 봐, world is wide
ฮานือรึล บวา , world is wide
คุณพยายามพาผมขับเคลื่อนไป
และเรากำลังมีคืนที่ดีด้วยกัน
ออกเดินทางไปด้วยกันหลังจากที่ไม่ได้เจอกันนาน
กางปีกของผม ตอนนี้น่ะผมพร้อมจะบินออกไปแล้ว
ผมไม่อยากเห็นแม่ร้องไห้
หลายต่อหลายครั้งเมื่อผมยังเป็นเด็ก ผมแกล้งทำเป็นตาบอด
หลังจากผ่านอุโมงค์ตอนนี้มีแสงสว่างแล้ว
แหงนหน้ามองท้องฟ้าและดูโลกอันกว้างนี้
[Verse 1]
And I know all good die young fast
He gon die early she gon like 멀리
He gon die early she gon like มอลรี
제발 stop, 제발 stop, 제발 stop (stop it)
เชบัล stop,เชบัล stop,เชบัล stop
Live a long ass life fuck bout (paranoid)
가득 채운 bag을 멘 그녀는 wink, wink
คาดึก แชอุน bagอึล เมน กือนยอนึน wink, wink
Shawty can gang, 코를 훔쳐 slatt, slatt
Shawty can gang,โครึล ฮุมชยอ slatt, slatt
꺼내지도 못해 다른 수질의 drip
กอแนจีโด มซแท ทารึน ซูจีเร drip
한 번도 못 가본 위치에 놓여있는 집
ฮัน บอนโด มซ กาบน วีชีเอ นคฮยออิดนึน ชิบ
และผมรู้ว่าเด็กดีๆน่ะ มักจะตายเร็ว
เขาตายเร็วไปและเธอก็จากไปไกลแสนไกล
ได้โปรดหยุดเถอะ
มามีชีวิตที่ยืนยาว ปล่อยแม่งไปเถอะความหวาดระแวง
เมื่อกระเป๋าของเธอเต็มไปด้วยสิ่งของwink, wink
Shawty can gang สายเลือดเดียวกัน
ไม่สามารถปล่อยผ่านไปได้แม้แต่หยดเดียว
ค้นหาบ้านที่อยู่ไกลๆที่ยังไม่เคยไปสักครั้ง
[Post-Chorus]
You must be happy girl
You must be happy
Let’s dance
Dance for you
Let’s dance
I dance for you
Let’s dance with smile
Let’s dance with smile
Let’s dance with smile
I dance for you
คุณต้องเป็นผู้หญิงที่มีความสุข
คุณต้องมีความสุข
มาเต้นกันเถอะ
เต้นเพื่อคุณ
มาเต้นกันเถอะ
ผมเต้นเพื่อคุณ
มาเต้นรำด้วยรอยยิ้มกันเถอะ
มาเต้นรำด้วยรอยยิ้มกันเถอะ
มาเต้นรำด้วยรอยยิ้มกันเถอะ
ผมเต้นเพื่อคุณ
[Verse 2]
Haters 걔들 누울 자린 hell
Haters กแยดึล นุอุล ชาริน hell
이해하게 됐어 대부분을 여기 와서
อีแฮฮาเก ดแวซอ แดบูบุนนึล ยอกี วาซอ
걔넨 바라는 듯 해 우리의 suicide
กแยเนน พารานึน ดึซ แฮ อูรีเอ suicide
필요해 넌 lullaby
พิลโยแฮ นอน lullaby
품에 안겨, you could cry
พุมเม อันกยอ , you could cry
나도 많이 겪었어
นาโด มานี กยอกอซอ
I ain’t no lie (I ain’t no lie)
약을 달고 살았어 말했잖아
ยากึล ทัลโก ซาราซอ มัลแฮซจานา
I need pain killer (killers)
But who’s gonna die for me
But who’s gonna die for me
But who’s gonna die for me
But who’s gonna die for me (nobody-body, yeah)
พวกคนที่เกลียดชังควรนอนในนรก
ตอนนี้ผมเข้าใจแล้วว่าผมควรไปไหน
ผมสังเกตเห็นว่าพวกเข้าจ้องจะฆ่าเรา
คุณต้องการฟังเพลงกล่อมนอนมั้ย?
หรือคุณจะเข้ามาร้องไห้ในอ้อมกอดผมก็ได้นะ
ผมเคยผ่านมันมาแล้ว
ผมไม่ได้โกหก
เพราะว่าผมน่ะใช้ยาช่วยยังไงล่ะ
ผมต้องการกำจัดความเจ็บปวด
แต่ใครจะตายแทนผมล่ะ?
แต่ใครจะตายแทนผมล่ะ?
แต่ใครจะตายแทนผมล่ะ?
แต่ใครจะตายแทนผมล่ะ?
[Post-Chorus]
So you gotta be happy
So you gotta be happy
Let’s dance
Dance for you
Let’s dance
I dance for you
I dance with smile
I dance with smile
I dance with smile
I dance for you
คุณต้องเป็นผู้หญิงที่มีความสุข
คุณต้องมีความสุข
มาเต้นกันเถอะ
เต้นเพื่อคุณ
มาเต้นกันเถอะ
ผมเต้นเพื่อคุณ
มาเต้นรำด้วยรอยยิ้มกันเถอะ
มาเต้นรำด้วยรอยยิ้มกันเถอะ
มาเต้นรำด้วยรอยยิ้มกันเถอะ
ผมเต้นเพื่อคุณ
[Chorus]
You tryna take me for the ride, yeah
And we just having good tonight
오랜만에 모여 다 같이 drive
โอแรนมาเน โมยอ ทา กาที drive
펼쳐 my wings, 자, let me fly
พยอลชยอ my wings,ชา, let me fly
I don’t wanna see my mama cry
Too many times I was young, I was blind
터널을 지나 이젠 light
ทอนอรึล ชีนา อีเจน light
하늘을 봐, world is wide
ฮานือรึล บวา , world is wide
คุณพยายามพาผมขับเคลื่อนไป
และเรากำลังมีคืนที่ดีด้วยกัน
ออกเดินทางไปด้วยกันหลังจากที่ไม่ได้เจอกันนาน
กางปีกของผม ตอนนี้น่ะผมพร้อมจะบินออกไปแล้ว
ผมไม่อยากเห็นแม่ร้องไห้
หลายต่อหลายครั้งเมื่อผมยังเป็นเด็ก ผมแกล้งทำเป็นตาบอด
หลังจากผ่านอุโมงค์ตอนนี้มีแสงสว่างแล้ว
แหงนหน้ามองท้องฟ้าและดูโลกอันกว้างนี้
Credits : genius
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น