วันเสาร์ที่ 13 เมษายน พ.ศ. 2562

[Thai Translation] Syndrome - CIKI เนื้อไทย แปลไทย



I wish love you
아무도 모르지
อามูโด โมรือจี
어떻게든 너와 만나서 예쁜
ออตอคเกดึน นอวา มันนาซอ เยปึน
거짓말은 이제 아닐 거야
คอจิซมารึน อีเจ อานิล กอยา
부디 내게 있어줄래 이대로
พูดี แนเก อีซอจุลแร อีแดโร


ผมหวังว่าจะได้รักคุณ
ไม่มีใครรู้
ผมและคุณเจอกันยังไง
มันไม่ใช่คำโกหกให้ดูสวยงามหรอกนะ
โปรดอยู่กับผมในอย่างที่คุณเป็น



있잖아, 이게 다 꿈이었음 해 
อิดจานา อีเก ดา กุมมีออซึม แฮ
내일 아침에도 일어나
แนอิล อาชีเมโด อีรอนา
둘이 마시던 차와
ทุลรี มาซีดอน ชาวา
나긋한 목소리가 울려, 괜찮다고
นากซทัน มกโซรีกา อุลรยอ แกวนชันดาโก


คุณรู้ไหม ผมหวังว่านี่จะเป็นแค่ความฝัน
และผมตื่นขึ้นอีกครั้งในตอนเช้า 
พร้อมกับชาที่เราเคยดื่มด้วยกัน
และเสียงที่อ่อนไหวของคุณที่บอกกับผมว่าจะไม่เป็นไร



Ocean, 우리 마지막으로 본 영화
Ocean, อูรี มาชีมากือโร พน ยงฮวา
Pink Paint 들고 있던 Betty
Pink Paint ทึลโก อิซดอน Betty
보다 네가 더 죽일 듯 아름다워 그니까
โพดา เนกา ทอ ชุกกิล ดึซ อารึมดาวอ กือนีกา


Ocean คือหนังเรื่องสุดท้ายที่เราดู
คุณน่ะเป็นนักฆ่าที่สวยงาม
สวยกว่าBetty ที่ถือPink Paint อีก



이제는 날 지겹다고 말해
อีเจนึน นัล ชีกยอบดาโก มาแร
아무래도 괜찮다고 말해
อามูแรโด แควนชันดาโก มาแร
언제부터 그랬냐고 물을 때
ออนเจพูทอ กือแรซนยาโก มุลรึล แต
네 표정엔 쓴웃음만이 가득해
เน พโยจอเงน ซึนอุซซึมมานี กาดึกแก



ตอนนี้คุณบอกว่าเบื่อผมแล้ว
แต่คุณก็บอกว่าโอเค แต่ยังไงก็ตาม
เมื่อผมถามคุณว่ารู้สึกแบบนั้นเหรอ
สิ่งที่คุณทำก็แค่ยิ้มอย่างขมขื่น



내 슬픔을 견딜 수가 없어요
แน ซึลพือมึล กยอนดิล ซูกา ออบซอโย
외로워서 죽을 것만 같아요
วีโรวอซอ ชุกกึล กอซมัน กาทาโย
어쩌다 다른 사랑을 해도 널
ออจอดา ทารึน ซารางึล แฮโด นอล
영원히 잊을 수가 없어요
ยองวอนี อีจึล ซูกา ออบซอโย   



ผมทนต่อความเศร้าของตัวเองไม่ได้
ผมรู้สึกเดียวดาย และผมกำลังจะตาย
แม้ผมจะรักใครสักคน
ผมก็คงลืมคุณไม่ได้



날 죽일 것만 같은 네게 병이 돼
นัล ชุกกิล กอซมัน กาทึน เนเก พยองี ดแว
주변에선 외면하고 다른 얘길 해
ชูบยอเนซอน วีมยอนฮาโก ดารึน แยกิล แฮ
I know, 이제는 없지
I know, อีเจนึน ออบจี
어딜 가도 목소리만 들려와, 맞지?
ออดิล กาโด มกโซรีมัน ดึลรยอวา, มัดจี?


คุณเป็นเหมือนโรคที่สามารถฆ่าผมได้
แต่คุณก็แค่หันหลังกลับและคุยเรื่องอื่น
ผมรู้ว่าคุณไม่ได้อยู่ตรงนี้อีกแล้ว
ไม่ว่าผมจะไปที่ไหนก็ได้ยินแต่เสียงคุณ



이젠 네가 날 데리러 와줘
อีเจน เนกา นัล เดรีรอ วาจู
아무 말도 없이 날 세게 안아줘
อามู มัลโด ออบซี นัล เซเก อานาจวอ
지금은 오직 널 만나고 싶어
ชีกือมึน โอจิก นอล มันนาโก ซีพอ
태어나길 잘했다고 말할 수 있게
แทออนากิล ชัลแฮซดาโก มัลฮัล ซู อิดเก


โปรดมาพาผมออกไปเดี๋ยวนี้
โดยที่ไม่ต้องมีคำพูดใดๆ กลับมากอดผมให้แน่นๆ
ตอนนี้คุณเพียงคนเดียวที่ผมอยากเจอ
เพื่อที่ผมจะพูดได้ว่า นี่คือสิ่งที่ดีที่สุดตั้งแต่ผมเกิดมา



I was thinking you are
if I could live without you
너 없이 내가 뭘 해, 아무것도 못해
นอ ออบซี แนกา มวอล แฮ, อามูกอซโ มซแท
이제 나도 견딜 수 없어
อีเจ นาโด กยอนดิล ซู ออบซอ


ผมคิดแต่ว่าคุณยังอยู่
ถ้าผมอยู่ได้โดยที่ไม่มีคุณ
แล้วผมจะทำยังไงถ้าไม่มีคุณ ผมทำอะไรไม่ได้เลย
ตอนนี้ผมทนไม่ไหวแล้ว



그때는 네가 기다리는 거야
คือแตนึน เนกา กีดารีนึน กอยา
너와 내가 만날 수 있도록
นอวา แนกา มันนัล ซู อิดโดรก
Always stay, always stay
Did you die for me?


คุณจะรอได้ไหม
จนกว่าคุณและผมจะได้เจอกัน
Always stay, always stay
คุณตายเพื่อผมได้ไหม?



It’s killing me I loved you
Don’t love everything


มันกำลังจะฆ่าผม ผมรักคุณ
อย่ารักทุกอย่าง




Credits : mongkibijeuniseu
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ

นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...