วันพฤหัสบดีที่ 20 กันยายน พ.ศ. 2561

[Thai Translation] One Plus One - Somdef (Feat. Loco, Bravo) เนื้อไทย แปลไทย






만났지 도시의 먼지 사이에서
มันนัซจี โดซีเอ มอนจี ซาอีเอซอ
พบเจอกันในเมืองที่เต็มไปด้วยฝุ่น
알았지 난 원래 촉이 좋아서
อารัซจี นัน วอนแร ชกกี ชควาซอ
ผมเข้าใจว่าสัญชาตญาณตัวเองน่ะมันดีแล้ว
빨랐지 너도 원하는 걸 알아서
ปัลรัซจี นอโด วอนฮานึน กอล อาราซอ
เร็วเข้าเถอะ ผมรู้ว่าคุณต้องการอะไร

안았지 포근하게 합쳐져서 하나로

อานัซจี โพกึนฮาเก ฮับชยอจยอซอ ฮานาโร

กอดผมเถอะ แล้วเราจะได้รวมกันเป็นหนึ่ง
넌 습관이였어

นอน ซบกวานียอซอ

เหมือนคุณน่ะจะติดเป็นนิสัยไปแล้วนะ

남자는 워이워이워이


นัมจานึน วออีวออีวออี

ว่าผู้ชายน่ะ wow wow wow

왜 나에게는 달랐을까


แว นาเอเกนึน ดัลราซึลกา

ทำไมผมถึงแตกต่างนะเหรอ

좁아지는 거리거리거리


ชบบาจีนึน กอรีกอรีกอรี

เพราะเราเริ่มใกล้กันมากขึ้นแล้วไง

의심할 필욘 없었어 똑같은 마음


อึยซิมฮัล พิลโยน ออบซอซอ ตกกาทึน มาอึม

ไม่ต้องสงสัยหรอก ถ้าเรามีใจและรู้สึกเหมือนกัน

빗겨갈 바엔 
부딪혀 붙어보면 어떨까


พิซกยอกัล บาเอน บูดิชฮยอ บุทอโบมยอน ออตอลกา

แทนที่จะหลีกเลี่ยงมัน มาคิดวิธีที่เราจะเจอกันตรงๆดีกว่ามั้ย?

아마도

อามาโด 

บางทีอาจจะ....
수많은 답이 나와 원플러스 원

ซูมานึน ดาบี นาวา วอนพึลรอซือ วอน

มีคำตอบมากมาย มี1+1

빼는 거 없이


แปนึน กอ ออบซี

โดยที่ไม่ข้อที่ถูกลบออกไป

결국엔 하나가 되었으면


คยอลกุกเอน ฮานากา ดเวออซือมยอน

ในท้ายที่สุดเราก็จะอยู่ด้วยกัน

단지 따라 붙는게 아냐


ทันจี ตารา บุทนึนเก อานยา

คุณจะตามผมมามั้ย?

우리의 원플러스 원은


อูรีเอ วอนพิลรอซือ วอนึน

เราน่ะเป็น 1+1

계속 더해도 딱 하나가 되었으면


คเยซก ดอแฮโด ตัก ฮานากา ดเวออซือมยอน

ยังคงทำงานหนักต่อไปและเราจะต้องกลายเป็นหนึ่งเดียว

넌나를바라봐 줘

นอนนารึลบาราบวา จวอ

มองมาที่ผมสิ

난 너를 바라볼테니

นัน นอรึล บาราบลเทนี

และผมก็จะมองแต่คุณเพียงคนเดียว

우리는 서로 빙빙 돌아와서

อูรีนึน ซอโร บิงบิง ดลราวาซอ

เราจะได้เดินไปรอบๆด้วยกันหลายๆครั้ง

어제의 지난 날은 긴긴 밤이었어

ออเจเอ ชีนัน นารึน กินกิน บัมมีออซอ

ทุกคืนในวันเวลาที่ผ่านมาช่างยาวนานจริงๆ

손에 손을 잡고 
sing the song

ซนเน ซนนึล ชับโก sing the song

เราจะจับมือกันและร้องเพลงไปด้วยกัน

밤하늘의 별이 
bring us home


บัมฮานึลเร บยอรี bring us home

ดวงดาวในตอนกลางคืนจะนำทางให้เรากลับบ้าน

Let’s make a song

1+1 은 아름다운 하모니

1+1 อึน อารึมดาอุน ฮาโมนี

1+1 เป็นความกลมกลืนที่สวยงาม

1+1 이제 서로를 바라보기

1+1 อีเจ ซอโรรึล บาราโบกี

1+1 ตอนนี้เรากำลังจ้องมองกันและกัน
말해 뭐해 더해서 일이 됐는데

มัลแร มวอแฮ ดอแฮซอ อีรี ดแวซนึนเด

บอกผมมาสิ แต่อย่าพูดอะไรที่ดูไร้ประโยชน์นะ

십중의 구는 우리 둘을 
절대로 이해 못해


ซิบจุงเง กูนึน อูรี ดุลรึล จอลแดโร อีแฮ มซแท

90%ของเวลา เราทั้งสองอาจจะไม่เข้าใจกัน

한번은 니가 준 편지에

ฮันบอนึน นีกา ชุน พยอนจีเอ

ครั้งนึง จดหมายที่คุณเคยให้

손이 베었는데


ซนนี เบออซนึนเด

ผมก็ได้ตัดมัน

그 빨간색에 손가락이


คือ ปัลกันแซเก ซนการากี

แต่นิ้วของผมมันก็กลายเป็นสีแดง

오그라들지 않았네


โอกือราดึลจี อานัซเน

แต่ผมไม่ได้คิดว่ามันแย่นะ จริงๆ
내가 세어왔던 긴긴 밤

แนกา เซออวัซดอน กินกิน บัม

ผมใช้เวลาหลายๆคืนไปตั้งเยอะ

눈이 안감기는건 무슨 이유일까


นุนนี อันกัมกีนึนกอน มูซึน อียูอิลกา

ผมหลับตาลงไม่ได้เลย เพราะอะไรนะเหรอ?

너 때문일까 아니면 커피가


นอ แตมุนอิลกา อานีมยอน คอพีกา

เป็นเพราะคุณ? หรือว่าเพราะกาแฟ?

자꾸 심장을 뛰게 만들어서 일까


ชากู ซิมจางึล ตวีเก มันดือรอซอ อิลกา

หรือว่าเพราะหัวใจของผมที่มันยังคงเต้นเร็วๆแบบนี้
손은 맞대지만 말고 깍지를 껴서

ซนนึน มัดแดจีมัน มัลโก กักจีรึล กยอซอ

เราไม่ใช่แค่จับมือกัน แต่มีการประสานกันระหว่างนิ้วมือ

잡고 있을게 그렇게 너는 마음을 열어


ชับโก อีซึลเก กือรอคเก นอนึน มาอือมึล ยอรอ

จับมือผมไว้นะ นั้นเป็นวิธีที่ผมจะทำให้หัวใจคุณเต้น

밖으로 튀어나온 심지엔 불을 붙여서


พากือโร ทเวออนาอน ซิมจีเอน บุลรึล บุททยอซอ

ไส้ตะเกียงที่ถูกเปิดออก ได้สว่างและลุกเป็นไฟ

내려오지 말고 쭉 날아가자 붕 떠서


แนรยอโอจี มัลโก จุก นารากาจา บุง ตอซอ

อย่าปล่อยให้มันจม มาเถอะ ปล่อยให้มันทะยานสู่ท้องฟ้าไป

넌나를바라봐 줘

นอนนารึลบาราบวา จวอ

มองมาที่ผมสิ

난 너를 바라볼테니


นัน นอรึล บาราบลเทนี

และผมก็จะมองแต่คุณเพียงคนเดียว

우리는 서로 빙빙 돌아와서


อูรีนึน ซอโร บิงบิง ดลราวาซอ

เราจะได้เดินไปรอบๆด้วยกันหลายๆครั้ง

어제의 지난 날은 긴긴 밤이었어


ออเจเอ ชีนัน นารึน กินกิน บัมมีออซอ

ทุกคืนในวันเวลาที่ผ่านมาช่างยาวนานจริงๆ

손에 손을 잡고 
sing the song


ซนเน ซนนึล ชับโก sing the song

เราจะจับมือกันและร้องเพลงไปด้วยกัน

밤하늘의 별이 
bring us home

บัมฮานึลเร บยอรี bring us home

ดวงดาวในตอนกลางคืนจะนำทางให้เรากลับบ้าน

Let’s make a song


1+1 은 아름다운 하모니


1+1 อึน อารึมดาอุน ฮาโมนี

1+1 เป็นความกลมกลืนที่สวยงาม

1+1 이제 서로를 바라보기


1+1 อีเจ ซอโรรึล บาราโบกี

1+1 ตอนนี้เรากำลังจ้องมองกันและกัน
yes im in love with you

yes im into you


뭘 해도 너에게 가있어


มวอล แฮโด นอเอเก กาอีซอ

ไม่ว่าผมจะทำอะไร ก็จะคิดถึงแต่คุณ

너에게 빠진걸 어째


นอเอเก ปาจินกอล ออแจ

ผมกำลังตกหลุมรักคุณ จะให้ทำยังไงดีเนี่ย?

girl you’re my lady

우린 같은 걸


อูริน กาทึน กอล

เรากำลังเป็นแบบเดียวกัน

you’re my baby
나에게 넌 원 플러스 원 어디든

นาเอเก นอน วอน พิลรอซือ วอน ออดีดึน

ผมและคุณเป็น1+1 ไม่ว่าผมจะไปที่ไหนก็ตาม
너에게 난 원 플러스 원 언제든 함께 해

นอเอเก นอน วอน พิลรอซือ วอน ออนเจดึน ฮัมเก แฮ

ผมและคุณเป็น1+1 ไม่ว่ายังไงเราก็จะต้องอยู่ด้วยกัน
어디를 바라봐도

ออดีรึล บาราบวาโด

ไม่ว่าผมจะมองที่ไหน

누구를 만나봐도


นูกูรึล มันนาบวาโด

ไม่ว่าผมจะมองใคร
너만 머리속에 빙빙 돌아다녀

นอมัน มอรีซกเก บิงบิง ดลราดานยอ

คุณจะเป็นคนเดียวที่หมุนเวียนอยู่ในใจของผม

너 없는 지난 날은 긴긴 밤이었어


นอ ออบนึน จีนัน นารึน กินกิน บัมมีออซอ

เพราะคืนที่ไม่มีคุณ มันยาวนานเกินไป

이제 손을 잡고 sing the song

อีเจน ซนนึล ชับโก sing the song

ตอนนี้เราจับมือและร้องเพลงไปด้วยกัน

밤하늘의 별도 bring us home

บัมฮานึลเร บยอรี bring us home

ดวงดาวในตอนกลางคืนจะนำทางให้เรากลับบ้าน

Let’s make a song

1+1 은 아름다운 하모니


1+1 อึน อารึมดาอุน ฮาโมนี

1+1 เป็นความกลมกลืนที่สวยงาม

1+1 이제 서로만 바라보기

1+1 อีเจ ซอโรรึล บาราโบกี


1+1 ตอนนี้เรากำลังจ้องมองกันและกัน




Credits : klyrics
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ

นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...