วันพุธที่ 12 กันยายน พ.ศ. 2561

[Thai Translation] Without You - Nick&Sammy(닉앤쌔미) เนื้อไทย แปลไทย





늘 걷던 길이 왠지 괜히

นึล กอดดอน กีรี แวนจี กแวนนี

ผมไม่รู้ว่าต้องเดินไปทางไหน

허전 해진듯한 이 느낌은 뭘까


ฮอจอน แฮจินดึซฮัน นี นือกีมึน มวอลกา

ความรู้สึกเหมือนกับว่าขาดอะไรไป

기분 탓일까 뭘까


คีบุน ทาซึลกา มวอลกา

หรือผมจะคิดไปเอง?

어제랑 똑같은 옷을 입고


ออเจรัง ตกกาทึน อซซึล อิบโก

สวมเสื้อผ้าเหมือนกับตัวของเมื่อวานนี้

왠지 초라해진 듯한 이 느낌은 뭘까


แวนจี โชราแฮจิน ดึซฮัน นี นือกีมึน มวอลกา

ผมรู้สึกว่ามันเป็นเรื่องที่จิ๊บจ๊อยนะ แต่ทำไมล่ะ?

도대체 왜일까


โทแดเช แวอิลกา

ทำไมถึงเป็นแบบนี้เนี่ย?


그냥 궁금했어 How u do in 잘 지내
คือนยัง กุงกึมแฮซอ  How u do in ชัล ชีแน
ผมก็แค่สงสัยว่าคุณกำลังทำอะไรบ้าง

너 뺀 내 삶은 어딘가 모르게 좀 급해
นอ แปน แน ซัลมึน ออดินกา โมรือเก ชม กึบแบ
เมื่อไม่มีคุณ ชีวิตของผมน่ะ ก็เหมือนจะผ่านไปเร็วมาก

너 볼까봐 나는 바빠 on my instant grams
นอ บลกาบวา นานึน พาปา on my instant grams
คาดหวังว่าจะได้เห็นคุณ ผมเลยยุ่งๆอยู่กับอินสตราแกรม

요즘 내 playlist 날 울리는 Adele 노래
โยจึม แน playlist นัล อุลรีนึน  Adele โนแร
ตอนนี้ผมฟังเพลงของ Adele ในPlaylistเพลงของผม
매일같이 널 생각해
แมอิลกาที นอล แซงกักแก
ผมคิดถึงคุณทุกวันเลยนะ

너 기억에 터저올라 space
นอ กีออเก ทอจออลรา space
พื้นที่ในความทรงจำมีแต่เรื่องที่เกี่ยวกับคุณ

넌 도대채 어떻게 이렇게
นอน โทแดชอ ออตอคเก อีรอคเก
ผมก็ไม่รู้ว่าควรทำยังไงดี

괜찮은지 모르겠어 솔직히 난 그래
กแวนชันนึนจี โมรือเกซอ ซลจิกกี นัน กือแร
ด้วยความสัตย์จริง ผมก็ไม่รู้ว่าตัวเองโอเคมั้ย
거울 보고 싶단 생각이 안 나
คออุล โพโก ซิพดัน แซงกากี อัน นา
ผมไม่อยากเห็นตัวเองในกระจก

요즘에 좀 그래 without you
โยจึมเม ชม กือแร without you
ผมรู้สึกเป็นแบบนั้นตั้งแต่ตอนที่ไม่มีคุณแล้ว

좋은 향수 뿌릴 그런 기분이 안 나
ชคอึน ฮยังซู ปูริล กือรอน กีบุนนี อัน นา
ผมไม่ต้องการได้กลิ่นของน้ำหอมดีๆ

요즘 난 그냥 그래 without you
โยจึม นัน กือนยัง กือแร without you
ผมรู้สึกแบบนั้นตั้งแต่ตอนที่ไม่มีคุณ

Oh 크게 다를 건 없지만
Oh คือเก ดารึล กอน ออบจีมัน
ไม่มีอะไรที่พิเศษๆเลย

싱거워졌어 너를 뺀 내 하루
ซิงกอวอจยอซอ นอรึล แปน แน ฮารู
วันของผมมันน่าเบื่อตั้งแต่ไม่มีคุณแล้ว
Oh 불다가 만 balloon처럼 시들시들해져
Oh พุลดากา มัน balloonชอรอม ซีดึลซีดึลแรจยอ
เหมือนกับว่าบอลลูนส่วนหนึ่งได้ปลิวหายไป
Without You Without you baby
Without You Two is better
but it ain’t without you
시원했던 바람 이제는 추워
ซีวอนแฮดดอน พารัม อีเจนึน ชูวอ
ลมเย็นๆที่เคยสดชื่น แต่ตอนนี้มันออกจะหนาวๆแล้ว

맛있었던 그 빵도 그냥 배불러
มาอีซอดดอน กือ ปังโด กือนยัง แพบุลรอ
ขนมปังที่เคยอร่อยๆ มันก็แค่ทำให้ผมอิ่มเท่านั้นแหละ

즐겨 듣던 음악 그냥 시끄러워
ชึลกยอ ทึดดอน อือมัก กือนยัง ซีกือรอวอ
เพลงที่ผมชอบฟังตอนนี้มันโคตรจะหนวกหูเลย

Without you without you
매일같이 널 생각해
แมอิลกาที นอล แซงกักแก
ผมคิดถึงคุณทุกวันเลยนะ
너 기억에 터져올라 space
นอ กีออเก ทอจออลรา space
พื้นที่ในความทรงจำมีแต่เรื่องที่เกี่ยวกับคุณ
넌 도대체 어떻게 이렇게
นอน โทแดชอ ออตอคเก อีรอคเก
ผมก็ไม่รู้ว่าควรทำยังไงดี
괜찮은지 모르겠어 솔직히 난 그래
กแวนชันนึนจี โมรือเกซอ ซลจิกกี นัน กือแร
ด้วยความสัตย์จริง ผมก็ไม่รู้ว่าตัวเองโอเคมั้ย
아무것도 하고 싶지 않아
อามูกอซโด ฮาโก ซิพจี อันนา
ผมไม่อยากจะทำอะไรเลย

요즘에 좀 그래 without you
โยจึมเม ชม กือแร without you
ผมรู้สึกเป็นแบบนั้นตั้งแต่ตอนที่ไม่มีคุณแล้ว
한참을 놀다가도 기분이 안나
ฮันชามึล นลดากาโด กีบุนนี อันนา
เมื่อไรที่ผมเล่น ผมก็รู้สึกว่ามันไม่สนุกแล้ว

요즘 난 그냥 그래 without you
โยจึม นัน กือนยัง กือแร without you
ผมรู้สึกแบบนั้นตั้งแต่ตอนที่ไม่มีคุณ
Oh 크게 다를 건 없지만
Oh คือเก ดารึล กอน ออบจีมัน
ไม่มีอะไรที่พิเศษๆเลย
싱거워졌어 너를 뺀 내 하루
ซิงกอวอจยอซอ นอรึล แปน แน ฮารู
วันของผมมันน่าเบื่อตั้งแต่ไม่มีคุณแล้ว
Oh 불다가 만 balloon처럼 시들시들해져
Oh พุลดากา มัน balloonชอรอม ซีดึลซีดึลแรจยอ
เหมือนกับว่าบอลลูนส่วนหนึ่งได้ปลิวหายไป

Without You Without you baby
Without You Two is better
but it ain’t without you
Without You Without you baby
Without You Two is better
but it ain’t without you
덜컥 놀래 울리지도 않던 전화가 오면
ทอลคอก นลแร อุลรีจีโด อันดอน ชอนฮวากา โอมยอน
ผมรู้สึกแปลกใจ ที่ไม่ได้รับสายโทรศัพท์

누를 수 없어 그 빨간 number 혹시 너 일까봐
นูรึล ซู ออบซอ กือ ปัลกัน number ฮกซี นอ อิลกาบวา
และผมก็ไม่สามารถกดปุ่มสีแดงได้ เพราะคิดว่าอาจจะเป็นคุณ

These days all day
วันนี้ทั้งวัน

널 데리러 다니던 그 거리를 돌아 마주칠까
นอล เดรีรอ ดานีดอน กือ กอรีรึล ดลรา มาจูชิลกา
เพื่อที่จะหลีกหนีคุณ ผมจะหลีกเลี่ยงถนนที่ผมเคยไปรับคุณขึ้นมา

나도 너처럼 널 잊어가고 싶어
นาโด นอชอรอม นอล อิดจอกาโก ซีพอ
ผมจะลืมคุณ เหมือนแบบที่คุณกำลังทำ
거울 보고 싶단 생각이 안 나
คออุล โพโก ซิพดัน แซงกากี อัน นา
ผมไม่อยากเห็นตัวเองในกระจก
요즘에 좀 그래 without you
โยจึมเม ชม กือแร without you
ผมรู้สึกเป็นแบบนั้นตั้งแต่ตอนที่ไม่มีคุณแล้ว
좋은 향수 뿌릴 그런 기분이 안 나
ชคอึน ฮยังซู ปูริล กือรอน กีบุนนี อัน นา
ผมไม่ต้องการได้กลิ่นของน้ำหอมดีๆ
요즘 난 그냥 그래 without you
โยจึม นัน กือนยัง กือแร without you
ผมรู้สึกแบบนั้นตั้งแต่ตอนที่ไม่มีคุณ
Oh 크게 다를 건 없지만
Oh คือเก ดารึล กอน ออบจีมัน
ไม่มีอะไรที่พิเศษๆเลย
싱거워졌어 너를 뺀 내 하루
ซิงกอวอจยอซอ นอรึล แปน แน ฮารู
วันของผมมันน่าเบื่อตั้งแต่ไม่มีคุณแล้ว
Oh 불다가 만 balloon처럼 시들시들해져
Oh พุลดากา มัน balloonชอรอม ซีดึลซีดึลแรจยอ
เหมือนกับว่าบอลลูนส่วนหนึ่งได้ปลิวหายไป
Without You Without you baby
Without You Two is better
but it ain’t without you
Without You Without you baby
Without You Two is better
but it ain’t without you

Credits : klyrics
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...