วันพฤหัสบดีที่ 29 สิงหาคม พ.ศ. 2562

[Thai Translation] 방콕(Bangkok) - 소유(SOYOU) X Francis(프란시스) เนื้อไทย แปลไทย





너에게만 열려있어 My Airport

นอเอเกมัน ยอลรยออีซอ My Airport


내 맘엔 너만 들어올 수 있어 No Passport



แน มัมเมน นอมัน ดือรออล ซู อีซอ  No Passport


สนามบินของฉันมันเปิดรับแค่คุณเท่านั้น


ในใจของฉันน่ะ คุณสามารถเข้ามาได้เลยแบบไม่ต้องมี  Passport




떠나자 Paradise
ตอนาจา Paradise
난 너를 원해 난 너를 바래
นัน นอรึล วอแน นัน นอรึล พาแร
Before Sunrise
날 새기 전에 해 뜨기 전에
นัล แซกา ชอเน แฮ ตือกี ชอเน


เราออกไปจากสวรรค์กันเถอะ

ฉันต้องการคุณ ฉันต้องการคุณ

ก่อนที่พระอาทิตย์จะขึ้น

ก่อนรุ่งสางก่อนพระอาทิตย์ขึ้น




떠나요 우리의 둘만의 여행을
ตอนาโย อูรีเอ ทุลมาเน ยอแฮงึล
떠나요 우리의 방안의 여행을


ตอนาโย อูรีเอ บางาเน ยอแฮงึล


ออกเดินทางด้วยตัวเราเอง


ออกเดินทางไปในห้องของเรา



방콕 방콕 방콕
บังคก บังคก บังคก
떠나요 우리의 방안의 여행을
ตอนาโย อูรีเอ บางาเน ยอแฮงึล
방콕 방콕 방콕
บังคก บังคก บังคก

떠나요 우리의 방안의 여행을
ตอนาโย อูรีเอ บางาเน ยอแฮงึล


Bangkok Bangkok Bangkok 


ไปกันเถอะ เราจะออกเดินทางไปในห้องของเรา

Bangkok Bangkok Bangkok 

ไปกันเถอะ เราจะออกเดินทางไปในห้องของเรา



Hey Knock Knock
Knock Knock Knock Knock
문을 열어줘
มุนนึล ยอรอจวอ
Hey Knock Knock Knock Knock Knock
네 문을 열어줘
นี มุนนึล ยอรอจวอ
Hey Knock Knock
Knock Knock Knock Knock
너를 열어줘
นอรึล ยอรอจวอ
Hey Knock Knock Knock Knock Knock
네 맘을 열어줘

นี มามึล ยอรอจวอ


Hey Knock Knock
Knock Knock Knock Knock

เปิดประตูสิ


Hey Knock Knock Knock Knock Knock

เปิดประตูของคุณสิ

Hey Knock Knock

Knock Knock Knock Knock

เปิดประตูของคุณออกมา

Hey Knock Knock Knock Knock Knock

เปิดประตูหัวใจของคุณออกมา



너를 향한 나의 마음은 First class
นอรึล ฮยังฮัน นาเอ มาอือมึน  First class

오늘밤 너와 함께 있는 이곳이 Hot place
โอนึลบัม นอวา ฮัมเก อิดนึน อีกซซี Hot place

หัวใจของฉันที่มีต่อคุณคือชั้นFirst classเชียวนะ
สถานที่แห่งนี้ ถ้าได้อยู่กับคุณมันจะกลายเป็นสถานที่ที่เร่าร้อน



둘만의 Paradise
ทุลมาเน Paradise
가자 먼 곳으로
คาจา มอน กซซือโร
널 위한 나의 Surprise
นอล วีฮัน นาเอ Surprise
맘에 들길 바래

มาเม ดึลกิล พาแร


สวรรค์ของเราสองคน
ไปยังที่ที่ไกลแสนไกล
ฉันมีอะไรจะเซอร์ไพรส์คุณด้วยแหละ
หวังว่าคุณจะชอบมันนะ 


떠나요 우리의 둘만의 여행을
ตอนาโย อูรีเอ ทุลมาเน ยอแฮงึล
떠나요 우리의 방안의 여행을


ตอนาโย อูรีเอ บางาเน ยอแฮงึล


ออกเดินทางด้วยตัวเราเอง

ออกเดินทางไปในห้องของเรา


방콕 방콕 방콕
บังคก บังคก บังคก
떠나요 우리의 방안의 여행을
ตอนาโย อูรีเอ บางาเน ยอแฮงึล
방콕 방콕 방콕
บังคก บังคก บังคก

떠나요 우리의 방안의 여행을
ตอนาโย อูรีเอ บางาเน ยอแฮงึล


Bangkok Bangkok Bangkok 


ไปกันเถอะ เราจะออกเดินทางไปในห้องของเรา

Bangkok Bangkok Bangkok 

ไปกันเถอะ เราจะออกเดินทางไปในห้องของเรา


Hey Knock Knock
Knock Knock Knock Knock
문을 열어줘
มุนนึล ยอรอจวอ
Hey Knock Knock Knock Knock Knock
네 문을 열어줘
นี มุนนึล ยอรอจวอ
Hey Knock Knock
Knock Knock Knock Knock
너를 열어줘
นอรึล ยอรอจวอ
Hey Knock Knock Knock Knock Knock
네 맘을 열어줘

นี มามึล ยอรอจวอ


Hey Knock Knock
Knock Knock Knock Knock

เปิดประตูสิ


Hey Knock Knock Knock Knock Knock

เปิดประตูของคุณสิ

Hey Knock Knock

Knock Knock Knock Knock

เปิดประตูของคุณออกมา

Hey Knock Knock Knock Knock Knock

เปิดประตูหัวใจของคุณออกมา



Hey Knock Knock
그 문을 열어줘
คือ มุนนึล ยอรอจวอ
Hey Knock Knock
네 맘을 열어줘

นี มามึล ยอรอจวอ


Hey Knock Knock
เปิดประตูสิ
Hey Knock Knock
เปิดประตูหัวใจของคุณออกมา



떠나지 못해서 외로운 사람들
ตอนาจี มซแทซอ วีโรอุน ซารัมดึล
Hey Knock Knock
떠나간 사랑이 그리운 사람들
ตอนากัน ซารางี กือรีอุน ซารัมดึล
Knock Knock Hey Knock Knock

Hey Knock Knock


คนที่เหงาเพราะไม่ยอมออกไปไหน
Hey Knock Knock
คนที่คิดถึงความรักที่จากไป
Knock Knock Hey Knock Knock
Hey Knock Knock



방콕 방콕 방콕
บังคก บังคก บังคก
떠나요 우리의 방안의 여행을
ตอนาโย อูรีเอ บางาเน ยอแฮงึล
방콕 방콕 방콕
บังคก บังคก บังคก

떠나요 우리의 방안의 여행을
ตอนาโย อูรีเอ บางาเน ยอแฮงึล


Bangkok Bangkok Bangkok 


ไปกันเถอะ เราจะออกเดินทางไปในห้องของเรา

Bangkok Bangkok Bangkok 

ไปกันเถอะ เราจะออกเดินทางไปในห้องของเรา





Hey Knock Knock
Knock Knock Knock Knock
문을 열어줘
มุนนึล ยอรอจวอ
Hey Knock Knock Knock Knock Knock
네 문을 열어줘
นี มุนนึล ยอรอจวอ
Hey Knock Knock
Knock Knock Knock Knock
너를 열어줘
นอรึล ยอรอจวอ
Hey Knock Knock Knock Knock Knock
네 맘을 열어줘

นี มามึล ยอรอจวอ


Hey Knock Knock
Knock Knock Knock Knock


เปิดประตูสิ


Hey Knock Knock Knock Knock Knock

เปิดประตูของคุณสิ

Hey Knock Knock

Knock Knock Knock Knock

เปิดประตูของคุณออกมา

Hey Knock Knock Knock Knock Knock

เปิดประตูหัวใจของคุณออกมา




Credits : mnet
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

วันจันทร์ที่ 26 สิงหาคม พ.ศ. 2562

[Thai Translation] 36.5 - 숀 (SHAUN) เนื้อไทย แปลไทย




너의 체온 닮은 이 계절을 좋아해
นอเอ เชอน ดัลมึน อี กเยจอรึล ชควาแฮ
네 숨결 같은 바람이 부니까

นี ซุมกยอล กาทึน พารามี พูนีกา

ผมชอบฤดูกาลนี้ที่คล้ายกับอุณหภูมิในร่างกายของคุณ
ลมที่กำลังพัดเข้ามา ก็เหมือนกับลมหายใจของคุณ



꼭 쥔 아이스라떼, 투명한 얼음

กก ชวอน อาอีซือราเต ทูมยองฮัน ออรึม
입안에 녹아 드는 설레임들
อีบาเน นกกา ทือนึน ซอลเรอิมดึล


ไอซ์ลาเต้ที่เต็มแก้วและน้ำแข็งใสๆ

มันเข้าไปละลายอยู่ในปากของคุณ



이렇게 눈부신 여름이 와

อีรอคเก นุนบูซิน ยอรือมี วา
심장 소리에 리듬을 타 너의 뜨거운 품에 안긴 듯
ซิมจัง โซรีเอ รีดือมึล ทา นอเอ ตือกออุน พุมเม อันกิน ดึซ
Always (Always Always)


ฤดูร้อนที่กำลังจะมาถึงนี้

จังหวะของหัวใจมันฟังราวกับว่าอยู่ในอ้อมแขนที่ร้อนแรงของคุณ
Always (Always Always)



더 멀리 여행은 필요 없어

ทอ มอรี ยอแฮงึน พิลโย ออบซอ
너와 두 손을 잡은 순간

นอวา ทู ซนนึล ชาบึล ซุนกัน
우리 발끝에서 펼쳐진 Ocean

อูรี พัลกือเทซอ พยอลชยอจิน Ocean
ไม่จำเป็นต้องเดินทางไปไหนไกลเลย
ช่วงเวลาที่ผมได้จับมือกับคุณ
เหมือนกับว่ามีมหาสมุทรอยู่ตรงปลายเท้าของเรา



Baby, Don't let go
너무 완벽한 이순간

นอมู วันบยอกัน อีซุนกัน
두 손에 땀이 차도 널 놓기 싫어 Oh~
ทู ซนเน ตามี ชาโด นอล นคกี ซีรอ Oh~


ที่รัก อย่าปล่อยมือ

ช่วงเวลาที่สมบูรณ์แบบนี้
ผมไม่อยากปล่อยมือจากคุณแม้ว่ามือจะมีเหงื่อก็ตาม



Baby, Don't let go
365일 동안

365อิล ทงงัน
우리 둘만의 끝이 없을 이 여름
อูรี ทุลมาเน กือที ออบซึล อี ยอรึม



ที่รัก อย่าปล่อยมือ
ใน365วันนี้
ฤดูร้อนของเราจะไม่มีวันจบลง



오후 두시 같은 네 뜨거운 눈빛에

โอฮู ทูซี กาทึน นี ตอกออุน นุนบีเช
조심스럽던 망설임은 사라져
โชซิมซือรอบดอน มังซอรีมึน ซาราจยอ


ในสายตาที่ร้อนระอุของคุณเหมือนเวลาบ่ายสองโมงเลย

ความลังเลที่ระมัดระวังได้หายไปหมดแล้ว



하얀 모래사장 위에 너와 나

ฮายอน โมแรซาจัง วีเอ นอวา นา
일렁인 맘과 마음 사이로
อิลรองิน มัมกวา มาอึม ซาอีโร



คุณกับผมบนหาดทรายสีขาว

ระหว่างหัวใจและจิตใจที่ล่องลอยอยู่



저 푸른 파도가 밀려오고

ชอ พูรึน พาโดกา มิลรยอโอโก
그 속에 한없이 빠져들어

คือ ซกเก ฮันออบซี ปาจยอดือรอ
지켰던 선은 모래처럼 다 지워져

ชีคยอซดอน ซอนึน โมแรชอรอม ทา  ชีวอจยอ
(No way, No way )


คลื่นสีฟ้าที่กำลังซัดเข้ามา

เรากำลังดื่มด่ำไปกับมันอย่างไม่มีที่สิ้นสุด
รูปที่ผมวาดไว้มันถูกลบออกเหมือนกันกับทราย
(No way, No way )



네게 한발 더 다가가서

เนเก ฮันบัล ทอ ทากากาซอ
우리 두 눈을 마주치면

อูรี ทู นุนนึล มาจูชีมยอน
언제 어디서든 Summer paradise
ออนเจ ออดีซอดึน Summer paradise


เมื่อผมใกล้ชิดกับคุณมากขึ้น

และเราก็สบสายตากัน
ในทุกๆที่และทุกเวลาจะคือสวรรค์ของฤดูร้อน



Baby, Don't let go
너무 완벽한 이순간

นอมู วันบยอกัน อีซุนกัน
두 손에 땀이 차도 널 놓기 싫어 Oh~
ทู ซนเน ตามี ชาโด นอล นคกี ซีรอ Oh~


ที่รัก อย่าปล่อยมือ

ช่วงเวลาที่สมบูรณ์แบบนี้
ผมไม่อยากปล่อยมือจากคุณแม้ว่ามือจะมีเหงื่อก็ตาม



Baby, Don't let go
365일 동안

365อิล ทงงัน
우리 둘만의 끝이 없을 이 여름
อูรี ทุลมาเน กือที ออบซึล อี ยอรึม



ที่รัก อย่าปล่อยมือ
ใน365วันนี้
ฤดูร้อนของเราจะไม่มีวันจบลง



유난히 빛난 여름 밤 별빛들처럼

ยูนานี บิชนัน ยอรึม บัม พยอลบิชดึลชอรอม
내 맘이 네게 쏟아지네

แน มามี เนเก ซดดาจีเน
나의 모든 밤들이 열대야처럼 흐르네

นาเอ โมดึน บัมดือรี ยอลแดยาชอรอม ฮือรือเน
내 품에 네가 있어

แน พุมเม เนกา อีซอ


คืนที่สดใสเป็นพิเศษในคืนของฤดูร้อน
จิตใจของฉันมันกำลังล่องลอยเข้าไปหาคุณ
ทุกคืนของฉันมันล่องลอยไปกับฤดูร้อน
และคุณอยู่ในอ้อมกอดของฉัน



Baby, Don't let go
해가 저무는 밤에도

แฮกา ชอมูนึน บาเมโด
이 열기가 식지 않게 날 안아줘 Oh
อี ยอลกีกา ซิกจี อันเก นัล อานาจวอ Oh


ที่รัก อย่าปล่อยมือ

แม้ในเวลากลางคืนเมื่อพระอาทิตย์ตกดินไปแล้ว
กอดผมเอาไว้และความร้อนนี้จะไม่มีทางเย็นลง



Baby, Don't let go
지금 모든게 충분해

ชีกึม โมดึนเก ชุงบุนแน
서로 어깨를 감싼 너와 나

ซอโร ออแกรึล กัมซัน นอวา นา
나란히 걷는 너와 나

นารานี กอดนึน นอวา นา
곁에 있어줄 너 하나면 돼

คยอเท อีซอจุล นอ ฮานามยอน ดแว
ที่รัก อย่าปล่อยมือ
ตอนนี้ทุกๆอย่างกำลังดีเลย
คุณกับผมโอบกอดกันและกัน
คุณและผมเดินเคียงข้างกัน
ผมต้องการเพียงคุณคนเดียวที่อยู่ข้างผม



Credits : mnet
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

[Thai Translation] Day n Nite - 문 (MOON) X 식케이 (Sik-K) เนื้อไทย แปลไทย



불빛 반짝이는 이 밤 더 빛나는 곳을 찾아
พุลบิช บันจากีนึน อี บัม ทอ บิชนานึน กซซึล ชาจา
난 헤매고 있어 항상 네 생각을 멈추게 해줘

นัน เฮแมโก อีซอ ฮังซัง นี แซงกากึล มมชูเก แฮจวอ
지나간 일은 붙잡지 않지만

ชีนากัน อีรึน พุทจับจี อันจีมัน
너와의 시간은 계속 떠올라
นอวาเอ ซีกานึน กเยซก ตออลรา



มองหาสถานที่ที่มีแสงระยิบระยับในคืนนี้

ฉันมักจะหลงทางอยู่เสมอและหยุดคิดถึงเธอไม่ได้เลย
ฉันไม่อยากจะพูดถึงเรื่องที่ผ่านมาแล้ว
แต่ฉันหยุดคิดถึงเวลาที่อยู่กับคุณไม่ได้เลย



의미 없어 모든 일은 다 뒤로

อึยมี ออบซอ โมดึน อีรึน ทา ทเวโร
상관없어 너만 볼 수 있다면

ซังกวันออบซอ นอมัน พล ซู อิดดามยอน
판단할 수가 없어 제대로 못 하게 됐어
พันดันฮัล ซูกา ออบซอ เชแดโร มซ ฮาเก ทแวซอ


มันไม่สมเหตุสมผลเลยที่ทุกอย่างกลับมาแล้ว

แต่ฉันไม่แคร์หรอก ถ้าเพียงได้เห็นคุณเท่านั้น
ฉันรู้ว่าตัวเองทำไม่ถูก แต่ว่าฉันตัดสินใจไม่ได้เลย



궁금해져 난 빠져나올 수 있는 건지

กุมกือแมจยอ นัน ปาจยอนาอล ซู อิดนึน กอนจี
마음처럼 될 수가 없잖아

มาอึมชอรอม ทเวล ซูกา ออบจานา
Cuz I can’t stop thinkin' of you


ฉันอยากรู้ว่าตัวเองจะหลุดพ้นออกไปได้ไหม

ฉันควบคุมจิตใจของตัวเองไม่ได้เลย
เพราะฉันไม่สามารถหยุดคิดถึงคุณได้



You 네 모습이 또 떠올라

You นี โมซือบี โต ตออลรา
익숙하지가 않잖아

อิกซุกกาจีกา อันจานา
어떻게 해야 지울 수 있을까 널

ออตอคเก แฮยา ชีอุล ซู อีซึลกา นอล
Day and night I think of you
Day and night 네 생각이 나

Day and night นี แซงกากี นา
Day and night I think of you
Day and night 네 생각이 나

Day and night นี แซงกากี นา


ฉันคิดถึงคุณอีกแล้ว

ฉันยังไม่ค่อยชินกับมันเลย
ฉันจะลบคุณออกจากใจได้ยังไง?
ฉันคิดถึงคุณทั้งวันทั้งคืน
ฉันคิดถึงคุณทั้งวันทั้งคืน
ฉันคิดถึงคุณทั้งวันทั้งคืน
ฉันคิดถึงคุณทั้งวันทั้งคืน



하루 종일 나 땜에 힘이 들어도

ฮารู ชงอิล นา แตเม ฮีมี ดือรอโด
I’m not sorry
힘이 들었다니 듣던 중 반가운 소리

ฮีมี ดือรอซดานี ทึดดอน ชุง พันกาอุน โซรี
계속 내 생각이 났다면서

คเยซก แน แซงกากี นัซดามยอนซอ
Why don’t you run up on me
Why don’t you run up on me
그래 네 자존심

คือแร นี ชาจนซิม
그래 그건 바보짓

คือแร กือกอน พาโบจิซ
혹시 땅은 안쳤니

ฮกซี ตางึน อันชยอดนี
괜찮을 거라더니

คแวนชานึล กอราดอนี
Now you want me?
I don’t want you to love me
I don’t want you to call me
난 너와의 시간 잊었다고 거의

นัน นอวาเอ ซีกัน อีจอซดาโก กอเอ
똑같은 오해로 또다시

ตกกาทึน โอแฮโร โตดาซี
I don't wanna lose my love again
I don't wanna lose my love again
You 네 모습은 안 떠올라

You นี โมซือบึน อัน ตออลรา
얘기해봐 집까지만 걸을까

แยกีแฮบวา ชิบกาจีมัน กอรึลกา
어떻게 해야 지울 수 있을까 너가 날
ออตอคเก แฮยา ชีอุล ซู อีซึลกา นอกา นัล



ตลอดทั้งวัน แม้หากว่าคุณเหนื่อยเพราะคิดถึงผม

ผมขอโทษ
ผมรู้สึกดีนะที่ได้ยินมาว่าคุณเหนื่อยเพราะมัน
คุณหยุดคิดถึงผมไม่ได้
แล้วทำไมคุณไม่วิ่งเข้ามาหาผมล่ะ?
แล้วทำไมคุณไม่วิ่งเข้ามาหาผมล่ะ?
แต่ก็ใช่สิ เพราะคุณน่ะรักศักดิ์ศรีของคุณเอง
แบบนั้นมันดูงี่เง่านะ
แล้วคุณเสียใจไหม?
คุณบอกว่าคุณไม่เป็นไร
แล้วตอนนี้คุณต้องการผมไหม?
ผมไม่อยากให้คุณมารักผม
ผมไม่อยากให้คุณเรียกผม
ผมเกือบจะลืมเวลาที่อยู่กับคุณไปแล้ว
ในเวลาเดียวกัน ผมก็ไม่อยากให้เข้าใจผิด
ผมไม่อยากสูญเสียความรักของผมไปอีกครั้ง

ผมไม่อยากสูญเสียความรักของผมไปอีกครั้ง
ผมจำรูปร่างของคุณได้อย่างเลือนลาง
บอกผมมาสิ เรายังอยากจะเดินไปที่บ้านของคุณด้วยกันไหม?
แล้วคุณจะลบผมออกจากหัวใจของคุณยังไง?



You 네 모습이 또 떠올라
You นี โมซือบี โต ตออลรา
익숙하지가 않잖아
อิกซุกกาจีกา อันจานา
어떻게 해야 지울 수 있을까 널
ออตอคเก แฮยา ชีอุล ซู อีซึลกา นอล
Day and night I think of you
Day and night 네 생각이 나
Day and night นี แซงกากี นา
Day and night I think of you
Day and night 네 생각이 나
Day and night นี แซงกากี นา


ฉันคิดถึงคุณอีกแล้ว
ฉันยังไม่ค่อยชินกับมันเลย
ฉันจะลบคุณออกจากใจได้ยังไง?
ฉันคิดถึงคุณทั้งวันทั้งคืน
ฉันคิดถึงคุณทั้งวันทั้งคืน
ฉันคิดถึงคุณทั้งวันทั้งคืน
ฉันคิดถึงคุณทั้งวันทั้งคืน




Credits : mnet
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...