วันเสาร์ที่ 25 พฤษภาคม พ.ศ. 2562

[Thai Translation] Don't touch me, plz - Chan (Prod.공기남) เนื้อไทย แปลไทย




어딘가로 떠나고 싶어
ออดินกาโร ตอนาโก ซีพอ
아무도 모르는 곳으로

อามูโด โมรือนึน กซซือโร
상상 만했던 내 머릿속의 그 곳

ซังซัง มาแนซดอน แน มอริซซกเก กือ กซ
내 맘이 가는대로 

แน มามี กานึนแดโร
자유롭게 지내고 싶어

ชายูรบเก ชีแนโก ซีพอ
Don't touch me please


ผมอยากจะไปที่แห่งไหนสักแห่ง

ไปยังที่ที่ไม่มีใครรู้จัก
สถานที่ที่ผมได้จินตนาการเอาไว้ในหัว
ไปตามที่ใจของผมอยากจะไป
ผมต้องการเป็นอิสระ
โปรดอย่ามาจับผมไว้เลย



Vroom Vroom Vroom Vroom
기차를 타고

คีชารึล ทาโก
Vroom Vroom Vroom Vroom
버스를 타고

พอซือรึล ทาโก
Vroom Vroom Vroom Vroom
비행기를 타고

พีแฮงกีรึล ทาโก
Don't hold me please



Vroom Vroom Vroom Vroom
ออกเดินทางด้วยรถไฟ

Vroom Vroom Vroom Vroom
ออกเดินทางด้วยรถบัส
Vroom Vroom Vroom Vroom
ออกเดินทางด้วยเครื่องบิน
โปรดอย่ารั้งผมไว้



답답하고 무기력해

ดับดับฮาโก มูกีรยอแก
하루하루가 참 지루해

ฮารูฮารูกา ชัม ชีรูแฮ
요즘 내 마음이 참 그래 

โยจึม แน มาอือมี ชัม กือแร


มันช่างอึดอัดและอ่อนเพลีย

ทุกๆวันช่างน่าเบื่อหน่าย
นั่นคือสิ่งที่ทำให้ผมรู้สึกในวันนี้



거리를 걸으려해도

คอรีรึล กอรือรยอแฮโด
미세먼지가 너무 심해서

มีเซมอนจีกา นอมู ซีแมซอ
답답함에 갑갑함이 더해졌어

ดับดับฮาเม กับกับฮามี ทอแฮจยอซอ


แม้อยากจะเดินตามข้างทาง

แต่ฝุ่นละอองในอากาศก็แย่มาก
ความอึดอัดใจมันยิ่งเพิ่มขึ้น



핸드폰만 끄적끄적

แฮนดือพนมัน กือจอกกือจอก
들었다 놨다 자꾸 반복해

ทือรอซดา นวัซดา ชากู พันบกแก
누굴 만나려고 해도 다들 바빠서
นูกุล มันนารยอโก แฮโด ทารึล พาปาซอ


มีเพียงโทรศัพท์เท่านั้น

ที่ผมได้แต่ยกขึ้นมาดูซ้ำไปซ้ำมา
ทุกคนดูไม่ว่างกันเลย แม้ผมอยากจะพบใครสักคนก็ตาม



별것 없는 내 일상은

พยอลกอซ ออบนึน แน อิลซางึน
너무 똑같이 흘러가고,

นอมู ตกกาที ฮึลรอกาโก
생각만 많아지네
แซงกักมัน มานาจีเน



ชีวิตประจำวันของผมไม่มีอะไรเลย

มันดำเนินไปในทิศทางเดียวหมด
หรือผมอาจจะคิดมากไป



어딘가로 떠나고 싶어

ออดินกาโร ตอนาโก ซีพอ
아무도 모르는 곳으로

อามูโด โมรือนึน กซซือโร
상상 만했던 내 머릿속의 그 곳

ซังซัง มาแนซดอน แน มอริซซกเก กือ กซ
내 맘이 가는대로 

แน มามี กานึนแดโร
자유롭게 지내고 싶어

ชายูรบเก ชีแนโก ซีพอ
Don't touch me please


ผมอยากจะไปที่แห่งไหนสักแห่ง

ไปยังที่ที่ไม่มีใครรู้จัก
สถานที่ที่ผมได้จินตนาการเอาไว้ในหัว
ไปตามที่ใจของผมอยากจะไป
ผมต้องการเป็นอิสระ
โปรดอย่ามาจับผมไว้เลย



There is my freedom
There is no matter
어느 무엇도 신경 쓸 필요가 없어요

ออนือ มูออซโด ซินกยอง ซึล พิลโยกา ออบซอโย
Whatever Woo woo woo woo ~
언덕위에 구름은 천천히 흘러가고

ออนดอกวีเอ กูรือมึน ชอนชอนี ฮึลรอกาโก
구름 따라 내 맘도 똑같이 흘러가
คูรึม ตารา แน มัมโด ตกกาที ฮึลรอกา



นั่นคืออิสระของตัวผม

นั่นมันจะไม่เป็นไร
ไม่ต้องคอยกังวลและสนใจกับสิ่งใดๆ
ไม่ว่ายังไงก็ตาม
เมฆลอยผ่านภูเขาไปอย่างช้าๆ
จิตใจของผมก็ลอยไปตามก้อนเมฆก้อนนั้น




Vroom Vroom Vroom Vroom
기차를 타고

คีชารึล ทาโก
Vroom Vroom Vroom Vroom
버스를 타고

พอซือรึล ทาโก
Vroom Vroom Vroom Vroom
비행기를 타고

พีแฮงกีรึล ทาโก
Don't touch me please
Don't hold me please



Vroom Vroom Vroom Vroom
ออกเดินทางด้วยรถไฟ

Vroom Vroom Vroom Vroom
ออกเดินทางด้วยรถบัส
Vroom Vroom Vroom Vroom
ออกเดินทางด้วยเครื่องบิน
โปรดอย่ามาจับผมไว้เลย
โปรดอย่ารั้งผมไว้





  • Credits :    Genius
  • Thai Trans : AomamSS
  • แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
  • นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...