วันศุกร์ที่ 3 พฤษภาคม พ.ศ. 2562

[Thai Translation] 고열 - dosii เนื้อไทย แปลไทย




난 잠에 들지 못해 또 추운 여름 밤엔
นัน ชาเม ดึลจี มซแท โต ชูอุน ยอรึม บาเมน
에어컨 앞에서 서서 내 머리를 식히고서
เอออคอน อาเพซอ ซอซอ แน มอรีรึล ซีกีโกซอ


ฉันนอนไม่หลับ ในคืนฤดูร้อนที่แสนหนาวเหน็บ

ยืนอยู่หน้าเครื่องปรับอากาศ มันทำให้หัวของฉันเย็น



남은 밤을 보내 내 눈이 감길 때엔

นามึน บามึล โพแน แน นุนนี กัมกิล แตเอน
새하얀 천장아래 조금씩 빛이 고이는 게

แซฮายัน ชอนจางาแร โชกึมซิก บีชี โกอีนึน เก


ฉันจะใช้เวลาที่เหลือทั้งคืนเพื่อข่มตาให้หลับ
มีแสงไฟเพียงเล็กน้อยภายใต้เพดานสีขาว



난 또 왜 이렇게 더 바보같이

นัน โต แว อีรอคเก ทอ พาโบกาที
늘 너가 보면 안될 일만

นึล นอกา โพมยอน อันเดล อิลมัน
아 내 생각들이 또 너를 잔뜩

อา แน แซงกักดือรี โต นอรึล ชันตึก
불편하게 만들겠구나

พุลพยอนฮาเก มันดึลเกซกูนา


ทำไมฉันถึงเป็นแบบนี้ราวกับคนที่โง่มากขึ้น
มันคือสิ่งที่เธอไม่ควรมองเห็น
อ่า ความคิดของฉันมันเต็มไปด้วยเธออีกแล้ว
มันทำให้รู้สึกอึดอัดจัง



또 까만 밤이 지나면

โต กามัน บามี ชีนามยอน
씻은 듯 나을 아픔도

ซีซิน ดึซ นาอึล อาพึมโด
다시 밤이 오면 또

ทาซี บามี โอมยอน โต
내게 돌아올 걸

แนเก ทลราอล กอล


หลังจากคืนที่มืดมิดผ่านไปอีกครั้ง

ความเจ็บปวดของฉันก็ถูกลบล้างไป
แต่เมื่อกลางคืนมาถึงอีกครั้ง
เธอก็วกกลับเข้ามาอีกแล้ว



아직 나만이 생각할 그 기억속에 넌

อาจิก นามานี แซงกักฮัล กือ กีออกซกเก นอน
어떤 이유에선가 나를 보며 웃었네
ออตอน อียูเอซอนกา นารึล โพมยอ อุซออซเน


ฉันยังคงคิดถึงเธอกับความทรงจำเหล่านั่น

ด้วยเหตุผลบางอย่าง มันทำให้ฉันอดยิ้มไม่ได้



또 뜨거워진  이 공기속에

โต ตือกอวอจิน อี กงกีซกเก
네 향기들만
เน ฮยังกีดึลมัน


อากาศกลับมาร้อนขึ้นอีกครั้ง

แต่มีเพียงแค่กลิ่นของเธอเท่านั้น



아 또 바보같은

อา โต พาโบกาทึน
내 모습에는 넌 어울리지 않는 걸

แน โมซือเบนึน นอน อออุลรีจี อันนึน กอล


อ่า ฉันนี่โง่อีกแล้ว
ท่าทางของฉัน มันคงไม่เหมาะกับเธอหรอก




  • Credits :   Genius
  • Thai Trans : AomamSS
  • แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
  • นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...