วันพฤหัสบดีที่ 24 มกราคม พ.ศ. 2562

[Thai Translation] Hyperreal - Jvcki Wai (재키와이), Kid Milli (키드밀리), Swings (스윙스) เนื้อไทย แปลไทย






[Intro : Jvcki Wai]

Yah, yah, yah, yah, yah
Jvcki, shit, Indigo





[Hook : Jvcki Wai]

Watchin’ telegraph no vision
여전히 어지러운 여기 내 도시는 뿜어내 독기를
ยอจินนี ออจีรออุน ยอกี แน โทซีนึน ปุมมอแน ทกกีรึล
사방에 토끼 눈, 못 참아 맨 정신은, 
ซาบาเง โทกี นุน มซ ชามา แมน ชองซีนึน
내 정신과 초현실
แน ชองซินกวา โชฮยอนซิล
Hyperreal, Hyperreal 
내가 보는 Hyperreal
แนกา โบนึน Hyperreal
Hyperreal, Hyperreal, yah, yah, Hyperreal
War is ready, 전시 중 되새김
War is ready, ชอนซี ชุง ดเวแซกิม
하하, 구경해 개돼지
ฮาฮา กูกยองแฮ กีดแวจี
줄 서, 자대배치, 신병처럼 대기하다
ชุล ซอ ชาแดแบชี ซินบยองชอรอม แทกีฮาดา
 난 어느새 무대 위
นัน ออนือแซ มูแด วี




ยังคงมึนๆอยู่ในเมืองของฉันที่กำลังพ่นพิษออกมา

ทุกอย่างรอบตัวฉันคือดวงตาของกระต่าย ทำให้ฉันแทบไม่มีสติ
จิตวิญญาณของฉันอยู่เหนือความเป็นจริง
Hyperreal, Hyperreal 
เหนือความเป็นจริงคือสิ่งที่ฉันเห็น
Hyperreal, Hyperreal, yah, yah, Hyperreal
สงครามได้เริ่มแล้ว อยู่ในระหว่างการจัดนิทรรการ
ฮ่าๆ ดูหมาและหมูพวกนั้นดิ
ยืนเข้าแถวอย่างกับรอสมัครทหาร
หลังจากที่ฉันยืนอยู่บนเวทีได้ไม่นาน





[Verse 1 : Jvcki Wai]

털어 넣어, 털어 넣어, 입은 안 털어
ทอรอ นอคอ ทอรอ นอคอ อีบึน อัน ทอรอ
그냥 잔에 부어줘 내 술과 알약
คือนยัง ชาเน บูออจวอ แน ซุลกวา อัลยัก
여전히 난 어질, 어지러워 정신 없어서 니 꼬인 잣대에 무감각
ยอจอนี นัน ออจิล ออจีรอวอ ชองซิน ออบซอซอ นี โกอิน ชัดแดเอ มูกัมกัก
한국인과 힙합, 끔찍한 혼종, 
ฮันกุกอินกวา ฮิบฮัม กึมจิกฮัน ฮนจง
난 진작 받아들였지 나라는 혼돈
นัน ชินจัก บาทาดือรยอจี นารานึน ฮนดน
잠깐 소동, 모두 토론,
ชัมกัน โซดง โมดู โทรน
 없는 본론은 무뇌 토로해 소모
ออบนึน พนรนนึน มูนเว โทโรแฮ โซโม
좆도 내 관심 밖, 추천해 정신과
ชดโด แน กวันซิม บัก ชูชอแน ชองซินกวา
솔직해서 미안, 난 걍 해볼래 돈지랄
ซลจีแกซอ มีอัน นัน กยัง แฮบุลแร ดนจีรัล
Swings와 스윙할게, 넌 노려 고의사구
Swingsวา ซือวิงฮัลเก นอน โนรยอ โกอึยซากู
만루에 적시타, 날 응원해 박기량
มันรูเอ ชอกซีทา นัล อึงวอนแน พักกีรยัง
재키님을 몰라봐? 
แชคีนีมึล มลราบวา?
니 빈지갑 털러 애교 떨 년이나 골라봐
นี พินจีกับ ทอลรอ แอกโย ตอล นยอนีรา กลราบวา
난 안 벌리고 법이고 뭐고 곧 벌릴 돈으로 사서 재밌게 놀아볼
นัน อัน พอลรีโก พอบีโก มวอโก กด พอลริล ทนนือโร ซาซอ แชมิดเก นลราบล
란다
รันดา




อย่าเพิ่งพูด เพียงแค่เทลงมา

เพียงแค่เทแอลกอฮอล์และเม็ดยาลงในแก้ว
ฉันยังเวียนหัวอยู่ ฉันเลยไม่สนมาตรฐานที่เพี้ยนๆของคุณ
เกาหลีฮิพฮอพเป็นการผสมผสานที่ยิ่งใหญ่
ฉันเลยเริ่มยอมรับความสับสนและวุ่นวายของตัวเองแล้ว
เป็นความวุ่นวายที่ผู้คนถกเถียงกันในระยะเวลาหนึ่ง
การไม่มีจุดมุ่งหมายอาจทำให้เกิดการบริโภคที่งี่เง่าได้
เลิกยุ่งเรื่องฉันเถอะ ฉันจะแนะนำให้นะ ว่าคุณน่ะควรไปโรงบาลบ้า
ขอโทษนะถ้าพูดความจริง ฉันแค่ต้องการหาเงินเฉยๆ
ฉันจะครอบงำแบบSwings คุณมันก็แค่จงใจทำแบบ Dead ball
ฉันจะเริ่มโจมตีเมื่อฐานกำลังใจเต็มแล้ว เชียร์ฉันแบบ 

Park Ki Ryang สิ

ไม่รู้จักฉันเหรอ?
งั้นก็เชิญเลือกสาวน้อยที่ทำตัวน่ารักเพื่อกระเป๋าตังของคุณไปเถอะ
ส่วนฉันจะดิ้นรนหาเงินด้วยตัวฉันเอง ไม่สนกฎหมายหรืออะไรทั้งนั้นแหละ



[Hook : Jvcki Wai]
Watchin’ telegraph no vision
여전히 어지러운 여기 내 도시는 뿜어내 독기를
ยอจินนี ออจีรออุน ยอกี แน โทซีนึน ปุมมอแน ทกกีรึล
사방에 토끼 눈, 못 참아 맨 정신은, 
ซาบาเง โทกี นุน มซ ชามา แมน ชองซีนึน
내 정신과 초현실
แน ชองซินกวา โชฮยอนซิล
Hyperreal, Hyperreal 
내가 보는 Hyperreal
แนกา โบนึน Hyperreal
Hyperreal, Hyperreal, yah, yah, Hyperreal
War is ready, 전시 중 되새김
War is ready, ชอนซี ชุง ดเวแซกิม
하하, 구경해 개돼지
ฮาฮา กูกยองแฮ กีดแวจี
줄 서, 자대배치, 신병처럼 대기하다
ชุล ซอ ชาแดแบชี ซินบยองชอรอม แทกีฮาดา
 난 어느새 무대 위
นัน ออนือแซ มูแด วี




ยังคงมึนๆอยู่ในเมืองของฉันที่กำลังพ่นพิษออกมา

ทุกอย่างรอบตัวฉันคือดวงตาของกระต่าย ทำให้ฉันแทบไม่มีสติ
จิตวิญญาณของฉันอยู่เหนือความเป็นจริง
Hyperreal, Hyperreal 
เหนือความเป็นจริงคือสิ่งที่ฉันเห็น
Hyperreal, Hyperreal, yah, yah, Hyperreal
สงครามได้เริ่มแล้ว อยู่ในระหว่างการจัดนิทรรการ
ฮ่าๆ ดูหมาและหมูพวกนั้นดิ
ยืนเข้าแถวอย่างกับรอสมัครทหาร
หลังจากที่ฉันยืนอยู่บนเวทีได้ไม่นาน




[Verse 2 : Kid Milli]

눈엔 황금빛, all I see is dollar sign
นุนเอน ฮวังกึมบิช  all I see is dollar sign
현실과 멀어졌어. 술집에선 날 못 봐
ฮยอนซิลกวา มอรอจยอซอ ซุลจีเบซอน นัล มซ บวา
아마 난 이미 인간이 아닐지도 몰라
อามา นัน อีมี อินกานี อานิลจีโด มลรา
암살해버려, 바보들의 철학
อัมซัลแรบอรยอ พาโบดือเร ชอลฮัก
나는 보여 초 현실, 넌 안 보여 이 현실
นานึน โพยอ โช ฮยอนซิล นอน อัน โพยอ อี ฮยอนซิล
나는 샀지, 거기에 집을, 넌 곧 보게 될 거야
นานึน ซัดจี กอกีเอ ชีบึล นอน กด โพเก ดเวล กอยา
Oh, man, 돈으로 샀어. 어젠 행복
Oh, man, ทนนือโร ซาดอ ออเจน แฮงบก
어른들 말은 다 틀린 걸 내가 증명할게 전부, woo, woo
ออรึนดึล มารึน ดา ทึลริน กอล แนกา ชึงมยองฮัลเก ชอนบู 
내가 보는 hyperreal, 거기에 있었다고 꿈이
แนกา โบนึน  hyperreal,กอกีเอ อีซอดาโก กุมมี
아무도 못 믿었지 전에, 아무도 올 수 없기에
อามูโด มซ มีทอดจี ชอเน อามูโด อล ซู ออบกีเอ
거기 니들은 보이는 것만 쓰지
คอกี นีดือรึน โบอีนึน กอซมัน ซือจี
따라올 수 없어 너 나를, 내가 보는 hyperreal
ตาราอล ซู ออบซอ นอ นารึล แนกา โบนึน hyperreal


แสงสีทองที่ส่องเข้าตา ฉันเห็นเป็นเครื่องหมายดอลลาร์
ฉันยังห่างไกลจากควาจริง คุณมีไม่ทางเห็นฉันในร้านเหล้าหรอก
บางทีฉันอาจจะไม่ใช่มนุษย์
สังหารหมู่ คนที่มีปรัชญาโง่ๆ
ฉันสามารถเห็นความเป็นจริงนี้ได้ ซึ่งคุณไม่มีทางเห็นมันแน่นอน
ฉันจะซื้อบ้านแล้วคุณก็จะได้เห็นมันเร็วๆนี้แหละ
ความสุขของเมื่อวานฉันซื้อมาด้วยเงิน
ฉันจะพิสูจน์ให้เห็นว่าผู้ใหญ่ทุกคนคิดผิด
เหนือความเป็นจริงคือสิ่งที่ฉันเห็น ฉันฝันว่าตัวเองอยู่ที่นั่น
ไม่มีใครเคยเชื่อ และไม่มีใครสามารถมาได้
คุณก็แค่เชื่อสิ่งที่คุณเห็น
แต่คุณจะไม่สามารถตามฉันได้ เหนือความเป็นจริงคือสิ่งที่ฉันเห็น





[Bridge : Jvcki Wai]

난 알아 넌 인정하기 싫어. 뭐 상관없지 it's alright
นัน อารา นอน อินจองฮากี ซีรอ มวอ ซังกวันออบจี it's alright
이게 꿈이면 난 깨어나기 싫어. 눈을 떠, 일어날 시간
อีเก กุมมีมยอน นัน แกออนากี ซีรอ นุนนึล ตอ อีรอนัล ซีกัน
넌 믿어. television's so hyperreal, 너무 비현실적
นอน มิดทอ  television's so hyperreal,นอมู พีฮยอนซิลจอก
난 믿어. ma vision's so hyperreal, 모두 현실로
นัน มิดทอ  ma vision's so hyperreal โมดู ฮยอนซิลโร


ฉันรู้ว่าคุณไม่ยอมรับมัน แต่แล้วไง ฉันไม่แคร์หรอกนะ
ถ้านี่คือความฝัน ฉันก็ไม่อยากตื่นขึ้นมาหรอก
คุณไม่เชื่อโทรทัศน์ที่เหนือความจริง มันเกินจริงมากไป
ฉันเชื่อโทรทัศน์ที่เหนือจริง ทุกอย่างเป็นความจริง





[Verse 3 : Swings]

적지 않게 나를 가짜라고 하지
ชอกจี อันเก นารึล กาจาราโก ฮาจี
만약 가까이 온다면 안 놀라길
มานยัก กากาอี อนดามยอน อัน นลรากิล
여자 연예인 몇 명과 date한지
ยอจา ยอเยอิน มยอช มยองกวา dateฮันจี
알면 못 믿어 걔네 뇐 거기까지
อัลมยอน มซ มีทอ กแยเน นเวน กอกีกาจี
Cuz it's hyper real, that's hyper real
내 인생은 그림 근데 보기만 해도 feel
แน อินแซงึน กือริม กึนเด โบกีมัน แฮโด feel
뚱뚱하면 안 되거든 이 나라의 star 
ตุงตุงฮามยอน อัน ดเวกอดึน อี นาราเอ star 
근데 나 때문에 돈까 판매량이 올라간걸
คึนเด นา แตมุนเน ดนกา พันแมรยางี อลรากันกอล
부정할 수 없어, 부정할 수 없어, man
พูจองฮัล ซู ออบซอ พูจองฮัล ซู ออบซอ man
누군 그래 돈깐 악마에게 영혼 팔았지
นูกุน กือแร ดนกัน อักมาเอเก ยองฮน พารัดจี
근데 수완도 쩔어야 할 수 있는 type of deal
คึนเด ซูฮวันโด จอรอยา ฮัล ซู อิดนึน type of deal
문돼진 음악, 언변, 사업 다 해 it's hyper real
มุนดแวจิน อือมัก ออนบยอน ซาออบ ดา แฮ it's hyper real
And if it ain't? then tell me what you think?
나는 천재야, 이 문장이 니 속 안에서 sink
นานึน ชอนแจยา อี มุนจางี นี ซก อาเนซอ sink
난 널 토하게 할 수 있어. 상상해봐 내 wink
นัน นอล โทฮาเก ฮัล ซู อีซอ ซังซังแฮบวา แน wink
위기가 와도 시체처럼 난 할 수 없어 blink
วีกีกา วาโด ซีเชชอรอม นัน ฮัล ซู ออบซอ blink


ฉันจะบอกว่าตัวเองอ่ะไม่เฟค
ถ้าคุณได้เข้ามาใกล้ คุณอาจจะแปลกใจ
ถ้าหากคุณได้รู้ว่าดาราเซเลปเดทกับฉัน
สมองพวกคุณคงอยู่ระดับนั่นแหละ
เพราะว่านี้คืออยู่เหนือความจริง 
ชีวิตของฉันเหมือนภาพวาด ฉันรู้สึกได้เวลามองดูมัน
คุณไม่สามารถเป็นดาราที่ประเทศนี้ได้ถ้าคุณอ้วน
แต่ยอดขายทงคัตสึก็เพิ่มขึ้นเพราะฉัน
คุณปฎิเธไม่ได้หรอกนะ
บางคนบอกฉันขายวิญญาให้ปีศาจ
แต่มันก็แค่ข้อตกลงหนึ่งที่สามารถทำได้อย่างยอดเยี่ยม
แต่ดวงจันทร์คุย ทำเพลงและทำทุกอย่างได้ เพราะมันเกินจริงไง
แล้วถ้าไม่ใช่ งั้นบอกมาคุณคิดว่าไงล่ะ?
ฉันเป็นอัจฉริยะ คำๆนี้จะฝังอยู่ในตัวคุณ
ฉันจะทำให้คุณอ้วก ลองนึกภาพตอนฉันวิ้งค์ๆสิ
แต่ฉันกระพริบตาและอยู่เหมือนกับศพได้ แม้วิกฤตจะมาถึงก็เหอะ





[Hook : Jvcki Wai]

Watchin’ telegraph no vision
여전히 어지러운 여기 내 도시는 뿜어내 독기를
ยอจินนี ออจีรออุน ยอกี แน โทซีนึน ปุมมอแน ทกกีรึล
사방에 토끼 눈, 못 참아 맨 정신은, 
ซาบาเง โทกี นุน มซ ชามา แมน ชองซีนึน
내 정신과 초현실
แน ชองซินกวา โชฮยอนซิล
Hyperreal, Hyperreal 
내가 보는 Hyperreal
แนกา โบนึน Hyperreal
Hyperreal, Hyperreal, yah, yah, Hyperreal
War is ready, 전시 중 되새김
War is ready, ชอนซี ชุง ดเวแซกิม
하하, 구경해 개돼지
ฮาฮา กูกยองแฮ กีดแวจี
줄 서, 자대배치, 신병처럼 대기하다
ชุล ซอ ชาแดแบชี ซินบยองชอรอม แทกีฮาดา
 난 어느새 무대 위
นัน ออนือแซ มูแด วี




ยังคงมึนๆอยู่ในเมืองของฉันที่กำลังพ่นพิษออกมา

ทุกอย่างรอบตัวฉันคือดวงตาของกระต่าย ทำให้ฉันแทบไม่มีสติ
จิตวิญญาณของฉันอยู่เหนือความเป็นจริง
Hyperreal, Hyperreal 
เหนือความเป็นจริงคือสิ่งที่ฉันเห็น
Hyperreal, Hyperreal, yah, yah, Hyperreal
สงครามได้เริ่มแล้ว อยู่ในระหว่างการจัดนิทรรการ
ฮ่าๆ ดูหมาและหมูพวกนั้นดิ
ยืนเข้าแถวอย่างกับรอสมัครทหาร
หลังจากที่ฉันยืนอยู่บนเวทีได้ไม่นาน







Credits :  Genie 





Thai Trans : AomamSS

แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...