วันพฤหัสบดีที่ 3 มกราคม พ.ศ. 2562

[Thai Translation] 터미널 (Terminal) - 숀 (SHAUN) เนื้อไทย แปลไทย




네 생각들에 매번 괴로웠지

เน แซงกักดือเร แมบอน กเวโรวอซจี 그럴 땐 그냥 걷기 시작했어
คือรอล แตน กือนยัง กอดกี ชีจาแกซอ 첨엔 나름 괜찮았어
ชอเมน นารึม กแวนชานาซอ 걷다 보면 좀 나았거든
คอดดา โบมยอน ชม นาอัซกอดึน


ฉันยังคงเจ็บปวดทุกครั้งตอนคิดถึงเธอ

จากนั้นฉันก็แค่เริ่มเดิน
เริ่มแรกมันก็โอเคแหละนะ
ฉันรู้สึกดีขึ้นนิดหน่อยเมื่อฉันเดิน

그렇게 잊혀지나 생각했지
คือรอคเก อิดฮยอจีนา แซงกักแฮดจี 근데 딱 그때 순간뿐이였어
คึนเด ตัก กือแต ซุนกันปุนนียอซอ 돌아오면 네 생각에 난 다시 숨이 막혔거든
ดลราโอมยอน เน แซงกาเก นัน ดาซี ซุมมี มักฮยอกอดึน 점점 더 멀리 가고 싶어지더라
จอมจอม ดอ มอลรี กาโก ซีพอจีดอรา 답답한 맘을 안고 떠나고 또 떠나도 똑같아
ดับดับฮัน มามึล อันโก ตอนาโก โต ตอนาโด ตกกาทา


ฉันก็คิดว่าคงลืมได้แล้ว

แต่นั่นมันก็แค่เพียงแปปเดียว
เมื่อฉันกลับมาคิดถึงเธอ มันก็ทำให้ฉันหายใจไม่ออกอีกครั้ง
ฉันต้องการเดินห่างออกไปไกลเรื่อยๆ
ด้วยใจที่เข้มแข็ง ฉันจะเดินจากเธอไปอีกครั้งแล้วกัน


그 어딜 가도 내게 다시 돌아와

คือ ออดิล กาโด แนเก ดาซี ดลราวา 너는 지울수록 짙어져
นอนึน ชีอุลซูรก ชีทอจยอ 매번 떠날수록 알게 된 건
แมบอน ตอนัลซูรก อัลเก ดเวน กอน 난 결국 너의 곁이란 걸
นัน กยอลกุก นอเอ กยอทีรัน กอล


ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหนก็ต้องกลับมาอีกครั้ง

ยิ่งลบเธอออกมากแค่ไหน ก็ยิ่งชัดเจนมากขึ้นเท่านั้น
ทุกครั้งที่ฉันเดินออกมาเท่าไร ฉันก็ยิ่งได้รู้
ว่าในท้ายที่สุดแล้ว ฉันต้องไปอยู่ข้างๆเธอ



떠나기 위해 머무는 이 공간과

ตอนากี วีแฮ มอมูนึน อี กงกันกวา 이미 저 멀리 있는 마음
อีมี ชอ มอลรี อิซนึน มาอืม 나도 네게 그런 사람일까
นาโด เนเก กือรอน ซารามิลกา 우리는 그런 사랑일까
อูรีนึน กือรอน ซารางิลกา


ออกเดินทางไปพักยังที่ไกลๆ
แล้วมันคงทำให้จิตใจของฉันรู้สึกห่างไกลเอง 
แต่เธอคิดว่าฉันเป็นคนแบบนี้เหรอ?
ความรักของเราจะเป็นแบบนี้งั้นเหรอ?


다들 어디로 오고 가는 건지
ทารึล ออดีโร โอโก กานึน กอนจี
어쩜 그리도 전부 명확한지
ออจอม กือรีโด ชอนบู มยองฮวักฮันจี 나만 혼자 답이 없어
นามัน ฮนจา ดาบี ออบซอ 어디도 가지 못하거든
ออดีโด กาจี มซฮากอดึน

ฉันก็ไม่รู้ว่าทุกคนจะไปที่ไหนกัน
ทุกอย่างอาจจะชัดเจนแล้ว
แต่เป็นฉันคนเดียวที่คิดไม่ออก
และฉันไม่สามารถไปไหนได้เลย


머문 자리마다 버려두고 온
มอมุน ชารีมาดา บอรยอดูโก อน 너의 기억들인데
นอเอ กีออกดือรินเด 다시 또 내게로 돌아와
ทาซี โต แนเกโร ดลราวา


แม้ว่าทุกที่ที่ฉันไป
ฉันทิ้งความทรงจำของเธอเอาไว้
แต่มันก็ยังคงกลับมาหาฉันอีกครั้ง
애쓰는 나를 비웃는 것처럼
แอซือนึน นารึล บีอุซนึน กอซชอรอม

เหมือนฉันกำลังพยายามหัวเราะเยาะตัวเอง


그 어딜 가도 내게 다시 돌아와
คือ ออดิล กาโด แนเก ดาซี ดลราวา 너는 지울수록 짙어져
นอนึน ชีอุลซูรก ชีทอจยอ 매번 떠날수록 알게 된 건
แมบอน ตอนัลซูรก อัลเก ดเวน กอน 난 결국 너의 곁이란 걸
นัน กยอลกุก นอเอ กยอทีรัน กอล


ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหนก็ต้องกลับมาอีกครั้ง
ยิ่งลบเธอออกมากแค่ไหน ก็ยิ่งชัดเจนมากขึ้นเท่านั้น
ทุกครั้งที่ฉันเดินออกมาเท่าไร ฉันก็ยิ่งได้รู้
ว่าในท้ายที่สุดแล้ว ฉันต้องไปอยู่ข้างๆเธอ



떠나기 위해 머무는 이 공간과
ตอนากี วีแฮ มอมูนึน อี กงกันกวา 이미 저 멀리 있는 마음
อีมี ชอ มอลรี อิซนึน มาอืม 나도 네게 그런 사람일까
นาโด เนเก กือรอน ซารามิลกา 우리는 그런 사랑일까
อูรีนึน กือรอน ซารางิลกา 


ออกเดินทางไปพักยังที่ไกลๆ
แล้วมันคงทำให้จิตใจของฉันรู้สึกห่างไกลเอง
แต่เธอคิดว่าฉันเป็นคนแบบนี้เหรอ?
ความรักของเราจะเป็นแบบนี้งั้นเหรอ?


매번 떠날수록 알게 된 건
แมบอน ตอนัลซูรก อัลเก ดเวน กอน 난 결국 너의 곁이란 걸
นัน กยอลกุก นอเอ กยอทีรัน กอล


ทุกครั้งที่ฉันเดินออกมาเท่าไร ฉันก็ยิ่งได้รู้

ว่าในท้ายที่สุดแล้ว ฉันต้องไปอยู่ข้างๆเธอ






Credits :  genie
Thai Trans : AomamSS


แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...