วันจันทร์ที่ 20 พฤศจิกายน พ.ศ. 2560

[Thai Translation] In My Room - Andup เนื้อไทย แปลไทย


영화도 끝났고 TV도 재방송 밖에 안해
ยองฮวาโด กึทนัซโก TVโด แชบังชง บักเก อันแฮ
ละครก็จบลงแล้ว ทีวีก็ฉายรายการรีรันอีกครั้ง
너도 같은 생각하나봐 암말도 안해
นอโด กัดทึน แซงกักฮานาบวา อัมมัลโด อันแฮ
เหมือนคุณจะคิดแบบเดียวกันกับผม
침묵이 깔리고 잡은 손엔 땀이 나네
ชิมมูกกี กัลรีโก ชัพบึน ซนเนน ตัมมี นาเน
แต่คุณก็เงียบ ดูเหมือนจะมีเหงื่อไหลในมือของคุณนะ

오늘따라 유난히 니 입술이 빨갛네
โอนึลตารา ยูนันนี นี อิพซุลรี ปัลกัดเน
วันนี้ริมฝีปากของคุณดูแดงเป็นพิเศษ
언제나 처럼 사랑스럽지만
ออนเชนา ชอรอม ซารังซือรัพจีมัน
คุณดูน่ารักเหมือนทุกๆครั้งเลย

오늘은 이마나 볼에만 입맞추고 싶지 않아
โอนึลรึน อีมานา พุลเรมัน อิพมัชจูโก ซิพจีอันนา
ในวันนี้ผมไม่อยากแค่จะจูบที่หน้าผากของคุณหรอกนะ
맘이 식질 않아 가라앉혀도
มัมมี ซิกชิล อันนา การาอันชยอโด
ผมพยายามที่จะใจเย็นลงแล้วนะ

니 머리카락이 내 어깨를 스칠때마다
นี มอรีการักกี แน ออแกรึล ซือชึลแตมาดา
ทุกครั้งที่ผมของคุณปัดมาโดนไหล่ของผม

정신이 아득해져 아까 영화속에서
ชองซินนี อาดึกแฮชยอ อากา ยองฮวาซกเกซอ
จิตใจของผมนั่นแทบไม่อยู่กับเนื้อกับตัว
봤던 장면들만 머리에 가득해져
บวัซดอน ชังมยอยดึลมัน มอรีเอ กาดึกแฮชยอ
ภาพที่ผมเห็นมีแต่หนังที่เพิ่งดูไปเมื่อกี้
잠깐 폰 놓고 나좀 봐
ชัมกัน พน นดโก นาชม บวา
วางมือถือลงก่อน แล้วมองมาที่ผมสิ

어차피 못볼거야 TV 좀 꺼 봐
ออชาพี มดบุลกอยา TV ชม กอ บวา
ไหนๆทีวีก็ไม่มีอะไรให้ดูแล้ว ปิดมันเลยสิ

*살며시 눈을 감은 너의 입술에
ซัลมยอซี นุนนึล กัมมึน นอเย อิพชุลเล
คุณค่อยๆหลับตาลง ฉันอยากรับรสสัมผัสจากริมฝีปากของคุณ
내 맘을 전하고 싶은데
แน มัมมึล ชอนฮาโก ซิพบึนเด
ฉันจะมอบสัมผัสนี้ให้คุณ

이런 내 맘 허락해 주겠니
อีรอน แน มัม ฮอรักแฮ ชูเกดนี
คุณพร้อมรับความรู้สึกนี้ไหม


눈감은 채 기다리는 모습에
นุนกัมมึน แช กีดารานึน โมซึพเบ
คุณนั่งหลับตาและรออยู่อย่างนั้น
허락 받았다 받아들일게
ฮอรัก พัทดัซดา พัทดาดึลอิลเก
เหมือนคุณจะยอมรับมันแล้วนะ

I think I waited too long
ผมคิดว่าผมรอนานไปแล้ว
I think I know what you want
ผมรู้ว่าคุณต้องการอะไร
Baby I feel like kissing you
ที่รัก ฉันรู้สึกชอบจูบของคุณจัง
nah I want more that that
ผมต้องการมากกว่านี้
Baby I feel like touching you
ที่รัก ฉันรู้สึกชอบสัมผัสของคุณจัง
Yeah I feel like too come closer
ใช่ ผมก็ชอบเหมือนกัน ปิดตาและตามผมมาสิ

말로만 해선 못 알아들어 난
มัลโรมัน แฮซอน มซ อัลราดึลออ นัน
ผมไม่รู้ว่าผมจะพูดอะไรแล้ว

침묵으로 물어봤고 살짝 부끄럽단듯
ชิมมุกกือโร มุลรอบวัซ ซัลชัก พูกือรอบดันดึซ
ผมถามคำถามด้วยความเงียบ เหมือนคุณจะรู้สึกเขิน
고갤 들었지 넌 날 피하지 않았어
โกแกล ดึลรอซจี นอน นัล พีฮาจี อันนัซซอ
คุณได้ยินผมนะ แต่เหมือนคุณจะดูอายๆ

얌전한 척 했지만 나 오래 참았어
ยามชอนฮัน ชอก แฮซชีมัน นา โอแร ชัมมัซซอ
ผมทำตัวเก้ๆกังๆมาตั้งนาน แต่ผมอดทนรอไม่ได้แล้วนะ
니가 날 혹시 그저그런 남자들과
นีกา นัลฮกซี กือชอกือรอน นัมชาดึลกวา
เพราะผมกลัวคุณจะคิดว่าผมเหมือนผู้ชายคนอื่นๆ
다를 것 없이 생각할까봐
ดารึล กอซ ออพชี แซงกักฮัลกาบวา
แต่ก็เหมือนคุณจะไม่ปฎิเสธผมเลยนะ


눈치를 좀 봤어 남자답지 못하게
นุนชีรึล ชม บวัซซอ นัมจาดัพชี มซฮาเก
คุณคงไม่มองผมเหมือนผู้ชายพวกนั้นหรอกใช่ไหม

그래서 오늘 그동안 참아왔던 몫까지
กือแรซอ โอนึล กือดงอัน ชัมมาบวัซดอน มกกาชี
ดังนั้นวันนี้ผมจะไม่อดทนกับสิ่งที่ผมห้ามใจมาตลอดแล้วนะ
너에게 보여줄게 아니 느끼게 해줄게
นอเอเก โบยอชุลเก อานี นือกือเก แฮชุลเก
ผมจะทำให้คุณเห็น ไม่สิ ผมจะทำให้คุณรู้สึกถึงมันได้

어린애같은 눈치 싸움 눈 대중에
ออรินแฮกัดทึน นุนชี ซาอุม นุน แดชุงเง
อย่าประเมินต่ำไป ผมไม่ได้หน่อมแน้มนะ

우릴 가두려 하지마 어린애들 한심한
อูริล กาดูรยอ ฮาจีมา ออรินแนดึล ฮันซิมฮัน
อย่าพยายามปิดกั้นเราสองคนเลย ไม่ใช่เด็กๆกันแล้ว
소꿉놀이엔 눈길떼야할 나이야
โซกุบนลรีเอน นุนกิลเตยาฮัล นาอียา
อย่ามาเล่นสร้างบ้านเหมือนเด็กๆเลย
(*)

Credits : Musixmatch
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ  #AomamSS

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...