วันเสาร์ที่ 16 พฤศจิกายน พ.ศ. 2562

[Thai Translation] 계절(Season) - 공기남(Airman) (feat.Chan,Sun) เนื้อไทย แปลไทย



넌 어떻게 지냈을까
นอน ออตอคเก ชีแนซึลกา
습관처럼 생각나
ซึบกวันชอรอม แซงกักนา
쉽게 지워지지 않은 기억들이
ซวิบเก ชีวอจีจี อานึน กีออกดือรี
바람결에 스쳐가
พารัมกยอเร ซือชยอกา




ผมสงสัยว่าคุณเป็นยังไงบ้าง
เหมือนมันเป็นกิจวัตรประจำวันของผมไปแล้วล่ะ
ความทรงจำที่ไม่อาจลบออกไปได้อย่างง่ายดาย
มันผ่านผมไปเช่นเดียวกับอากาศ





겨울에 찾아왔던 내겐 꿈만 같았던
คยออุลเร ชาจาวัซดอน แนเกน กุมมัน กาทัซดอน
너를 만났던 거야 너무 따뜻했는데
นอรึล มันนัซดอน กอยา นอมู ตาตือแทซนึนเด
너와 함께 보냈던 크리스마스 밤 그 거리
นอวา ฮัมเก โพแนซดอน คือรีซือมาซือ บัม กือ กอรี



คุณเข้ามาหาผมในฤดูหนาวราวกับว่ามันคือความฝัน
ครั้งแรกที่ผมได้พบกับคุณ มันช่างอบอุ่นมากเลย
ได้ใช้เวลาไปกับคุณออกไปตามถนนในคืนคริสต์มาส






It’s gotta be you
그 계절은 다시 또
คือ กเยจอรึน ทาซี โต
It’s gotta be you
나를 찾아왔는데
นารึล ชาจาวัซนึนเด
It’s gotta be you
내가 기다리는 건 너였던 거야
แนกา กีดารีนึน กอน นอยอซดอน กอยา





ต้องเป็นคุณ
เป็นดั่งฤดูกาลที่กลับมาอีกครั้ง
ต้องเป็นคุณ
กลับมาหาผมอีกครั้งแล้ว
ต้องเป็นคุณ
ผมรอคอยคุณอยู่ตลอดเวลา





넌 어떻게 지냈을까
นอน ออตอคเก ชีแนซึลกา
습관처럼 생각나
ซึบกวันชอรอม แซงกักนา
쉽게 지워지지 않은 기억들이
ซวิบเก ชีวอจีจี อานึน กีออกดือรี
바람결에 스쳐가
พารัมกยอเร ซือชยอกา




ผมสงสัยว่าคุณเป็นยังไงบ้าง
เหมือนมันเป็นกิจวัตรประจำวันของผมไปแล้วล่ะ
ความทรงจำที่ไม่อาจลบออกไปได้อย่างง่ายดาย
มันผ่านผมไปเช่นเดียวกับอากาศ






쉽진 않았을 거야 너도
ซวิบจิน อานาซึล กอยา นอโด
아마 나와 같았을 거야
อามา นาวา กาทาซึล กอยา
추운 겨울 따뜻한 봄
ชูอุน กยออุล ตาดึซทัน บม
여름을 지나 가을을 건너
ยอรือมึล ชีนา กาอือรึล กอนนอ
겨울이 다시 찾아왔어
กยออุลรี ทาซี ชาจาวาซอ
희미해진 줄 알았는데
ฮึยมีแฮจิน ชุล อารัซนึนเด
더욱 선명해져
ทออุก ซอนมยองแฮจยอ




มันอาจไม่ใช่เรื่องที่ง่ายสำหรับคุณ
มันก็ไม่ใช่เรื่องง่ายสำหรับผมเช่นกัน
หลังจากฤดูหนาวผ่านไป ฤดูใบไม้ผลิที่อบอุ่นก็มาถึง
ข้ามฤดูร้อนผ่านฤดูใบไม้ร่วง
ฤดูหนาวก็กลับมาอีกครั้ง
ผมนึกว่ามันจะจางหายไปหมด
แต่มันกลับชัดเจนขึ้น





It’s gotta be you
그 계절은 다시 또
คือ กเยจอรึน ทาซี โต
It’s gotta be you
나를 찾아왔는데
นารึล ชาจาวัซนึนเด
It’s gotta be you
내가 기다리는 건 너였던 거야
แนกา กีดารีนึน กอน นอยอซดอน กอยา





ต้องเป็นคุณ
เป็นดั่งฤดูกาลที่กลับมาอีกครั้ง
ต้องเป็นคุณ
กลับมาหาผมอีกครั้งแล้ว
ต้องเป็นคุณ
ผมรอคอยคุณอยู่ตลอดเวลา





넌 어떻게 지냈을까
นอน ออตอคเก ชีแนซึลกา
습관처럼 생각나
ซึบกวันชอรอม แซงกักนา
쉽게 지워지지 않은 기억들이
ซวิบเก ชีวอจีจี อานึน กีออกดือรี
바람결에 스쳐가
พารัมกยอเร ซือชยอกา




ผมสงสัยว่าคุณเป็นยังไงบ้าง
เหมือนมันเป็นกิจวัตรประจำวันของผมไปแล้วล่ะ
ความทรงจำที่ไม่อาจลบออกไปได้อย่างง่ายดาย
มันผ่านผมไปเช่นเดียวกับอากาศ






기다릴 것 만 같은데
คีดาริล กอซ มัน กาทึนเด
너를 만날 수 있을까
นอรึล มันนัล ซู อีซึลกา
쉽게 지워지지 않은 기억들이
ซวิบเก ชีวอจีจี อานึน กีออกดือรี
바람결에 스쳐가
พารัมกยอเร ซือชยอกา



ผมจะรอคอยคุณอยู่ตรงนี้นะ
ผมจะได้พบคุณอีกสักครั้งใช่ไหม?
ความทรงจำที่ไม่อาจลบออกไปได้อย่างง่ายดาย
มันผ่านผมไปเช่นเดียวกับอากาศ
 




You’re always my everything
Keeping you close in my mind
You’re always my everything
Wait on me im on my way





คุณคือทุกอย่างของผม
และนั่นมันเลยทำให้คุณอยู่ในใจของผม
คุณคือทุกๆอย่างของผม
รอผมที่ทางของผมนะ









Credits :  에어뮤직_Airmusic
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

[Thai Translation] Nineteen - 원 (ONE) เนื้อไทย แปลไทย





아무 생각 말아 네가 나를 알아
อามู แซงกัก มารา นีกา นารึล อารา
아무 걱정 없이 그냥 한 잔 더 말아

อามู กอกจอง ออบซี กือนยัง ฮัน ชัน ทอ มารา
너내들은 건드릴 수 없어 내 감정

นอแนดือรึน กอนดือริล ซู ออบซอ แน กัมจอง
난 졸려 한 알을 삼켰지

นัน ชลรยอ ฮัน อารึล ซัมคยอดจี



อย่าไปคิดอะไรให้มากเลย คุณก็รู้จักผมดีนี่
ไม่ต้องกังวลหรอกนะ ก็แค่อย่าดื่ม
คุณสัมผัสมันไม่ได้หรอก ความรู้สึกของผมน่ะ

ผมง่วงแล้ว ผมกำลังอดทนไว้





신경 안 써 넌 겁이 많지

ซินกยอง อัน ซอ นอน กอบี มันจี
전화해 넌 지금 어디

ชอนฮวาแฮ นอน ชีกึม ออดี
생각 없이 그냥 난 달려가지

แซงกัก ออบซี กือนยัง นัน ทัลรยอกาจี
사진 찍어줘 난 미치기 직전

ซาจิน ชีกอจวอ นัน มีชีกี ชิกจอน




ผมไม่สนหรอก คุณกลัวเหรอ?
โทรหาผมสิ ไม่ว่าตอนนี้คุณจะอยู่ที่ไหน
ผมจะวิ่งไปหาโดยที่ไม่คิดอะไรเลย
ถ่ายรูปส่งมาให้ผมสิ ก่อนที่ผมจะเป็นบ้า





갇혀있었던 기억을 지워

คัดฮยออีซอดดอน กีออกึล ชีวอ
어젯밤의 기억까지 다

ออเจซบาเม กีออกกาจี ทา
기억이 안 나
คีออกี อัน นา




ผมอยากให้คุณลบความทรงจำที่คุณล็อคไว้

แม้แต่ความทรงจำของคืนที่ผ่านมา
ผมเองก็ยังจำไม่ได้เลย





Feels like I'm a kid again
걱정 없이 살아 하루만

คอกจอง ออบซี ซารา ฮารูมัน
몸이 망가져 버려도 좋아

มมมี มังกาจยอ พอรยอโด ชควา
I don’t care anymore
네가 떠난 후에 눈 감기 싫어

นีกา ตอนัน ฮูเอ นุน กัมกี ซีรอ
빈 침대에서
พิน ชิมแดเอซอ




ผมรู้สึกเหมือนตัวเองเป็นเด็กอีกครั้ง

ใช้ชีวิตโดยที่ไม่ได้กังวลอะไรเลย
ถึงแม้ร่างกายจะพัง แต่ก็คงไม่เป็นไร
ผมไม่สนใจอะไรอีกต่อไปแล้ว
ผมไม่อยากหลับตาลงอีกแล้ว เมื่อคุณจากผมไป
กับเตียงที่ว่างเปล่า





어린애 같이 굴어 너의 앞에
ออรีเน กาที กุลรอ นอเอ อาเพ
뭐가 됐든 있어 줘 내 옆에

มวอกา แดซดึน ชวอ แน ยอเพ
내 감정 못 숨겨 난 절대

แน กัมจอง มซ ซุมกยอ นัน ชอลแด
내 감정 못 숨겨 난 절대

แน กัมจอง มซ ซุมกยอ นัน ชอลแด




ผมกลายเป็นเด็กเมื่ออยู่ต่อหน้าคุณ
ผมอยากให้คุณอยู่ข้างๆผม
ผมไม่สามารถซ่อนความรู้สึกของตัวเองได้แล้ว
ผมไม่สามารถซ่อนความรู้สึกของตัวเองได้แล้ว






네가 떠나면 난 뛰쳐나가

นีกา ตอนามยอน นัน ตวีชยอนากา
너무 빨리 움직여진 움직이진 말아

นอมู ปัลรี อุมจีกยอจิน อุมจีกีจิน มารา
내 기분은 점점 느려져

แน กีบุนนึน ชอมชอม นือรยอจยอ
내 정신은 더 흐릿해져

แน ชองซีนึน ทอ ฮือริซแทจยอ




ถ้าคุณจากผมไป ผมคงต้องวิ่งตามหา
อย่าเคลื่อนไหวไปเร็วเลยนะ
อารมณ์ของผมมันค่อยๆแผ่วลงแล้ว
จิตใจของผมมันเริ่มหมองหม่นแล้ว





Feels like I'm a kid again
걱정 없이 살아 하루만

คอกจอง ออบซี ซารา ฮารูมัน
몸이 망가져 버려도 좋아

มมมี มังกาจยอ พอรยอโด ชควา
I don’t care anymore
네가 떠난 후에 눈 감기 싫어

นีกา ตอนัน ฮูเอ นุน กัมกี ซีรอ
빈 침대에서
พิน ชิมแดเอซอ




ผมรู้สึกเหมือนตัวเองเป็นเด็กอีกครั้ง

ใช้ชีวิตโดยที่ไม่ได้กังวลอะไรเลย
ถึงแม้ร่างกายจะพัง แต่ก็คงไม่เป็นไร
ผมไม่สนใจอะไรอีกต่อไปแล้ว
ผมไม่อยากหลับตาลงอีกแล้ว เมื่อคุณจากผมไป
กับเตียงที่ว่างเปล่า






넌 영원함을 바라지만

นอน ยองวอนฮามึล พาราจีมัน
난 그렇지 않아

นัน กือรอคจี อานา
오늘만 같이 있어 줘

โอนึลมัน กาที อีซอ ชวอ
영원하지 않아 우린
ยองวอนฮาจี อานา อูริน




คุณต้องการจากผมไปตลอดกาล

แต่ผมไม่อยากให้เป็นแบบนั้น
ผมอยากให้คุณอยู่กับผมวันนี้
แม้ว่าเราจะอยู่ด้วยกันตลอดไปไม่ได้ก็ตาม






 

Feels like I'm a kid again
걱정 없이 살아 하루만

คอกจอง ออบซี ซารา ฮารูมัน
몸이 망가져 버려도 좋아

มมมี มังกาจยอ พอรยอโด ชควา
I don’t care anymore
네가 떠난 후에 눈 감기 싫어

นีกา ตอนัน ฮูเอ นุน กัมกี ซีรอ
빈 침대에서
พิน ชิมแดเอซอ




ผมรู้สึกเหมือนตัวเองเป็นเด็กอีกครั้ง

ใช้ชีวิตโดยที่ไม่ได้กังวลอะไรเลย
ถึงแม้ร่างกายจะพัง แต่ก็คงไม่เป็นไร
ผมไม่สนใจอะไรอีกต่อไปแล้ว
ผมไม่อยากหลับตาลงอีกแล้ว เมื่อคุณจากผมไป
กับเตียงที่ว่างเปล่า







Credits : Genius
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

วันจันทร์ที่ 11 พฤศจิกายน พ.ศ. 2562

[Thai Translation] GZB - 원 (ONE) เนื้อไทย แปลไทย




[Verse 1]
날 망가트려 줘, yeah, yeah

นัล มังกาทือรยอ จวอ yeah, yeah
한번 두번 세 번 더 계속

ฮันบอน ทูบอน เซ บอน ทอ กเยซก
빨간 네 눈에 빠져들어, yeah, yeah

ปัลกัน เน นุนเน ปาจยอดือรอ yeah, yeah
취해있지 넌 매일 밤

ชวีแฮอิดจี นอน แมอิล บัม
네가 악마라도 난 따라가, yeah

นีกา อักมาราโด นัน ตารากา yeah 
너의 야한 속옷이 말하잖아 내게

นอเอ ยาฮัน ซกอซซี มัลฮาจานา แนเก
새하얀 몸에 어두운 마음

แซฮายัน มมเม ออดูอุน มาอึม
아무것도 난 보이지 않아, yeah, yeah

อามูกอซดโด นัน โพอีจี อานา yeah, yeah





ได้โปรดสังหารผมทีเถอะ
จะหนึ่งครั้ง สองครั้ง หรือสามครั้งก็ได้
ผมตกอยู่ในดวงตาสีแดงของคุณ
คุณทำให้ผมมึนเมาทั้งคืนเลย
แม้หากว่าคุณคือปีศาจ ผมก็จะตามคุณไป
ชุดชั้นในที่แสนเย้ายวนของคุณ เหมือนมันกำลังจะบอกผม
จิตใจที่มืดมิด ร่างกายที่ขาวจั๊วะ
แต่ว่าผมมองไม่เห็นอะไรเลยนะจริงๆ





[Pre-Chorus]
천사 같은 얼굴에 악마 같은 몸

ชอนซา กาทึน ออลกุลเร อักมา กาทึน มม
잘못 먹은 약처럼 난 빠졌어

ชัลมซ มอกึน ยักชอรอม นัน ปาจยอซอ
목이 말라와, 내게 물을 줘

มกกี มัลราวา แนเก มุลรึล ชวอ
죄를 지었어, 내게 벌을 줘
ชเวรึล ชีออซอ แนเก พอรึล ชวอ




ใบหน้าที่อย่างกับเทพธิดา และร่างกายที่เป็นดั่งปีศาจ

เหมือนกับผมกินยาที่ผิดไป ผมอยากจะคายออก
ผมกระหายน้ำ ช่วยรดน้ำผมที
คุณน่ะมีความผิดอยู่นะ เพราะคุณกำลังลงโทษผม





[Chorus]
홀려, 홀려, 악마야, 넌 날 홀려

ฮลรยอ ฮลรยอ อักมายา นอน นัล ฮลรยอ
흘러, 흘러, 색기 꼬여버린 네 혀, ay

ฮลรอ ฮลรอ แซกกี โกยอบอริน เน ฮยอ ay
홀려, 홀려, 악마야, 넌 날 홀려

ฮลรยอ ฮลรยอ อักมายา นอน นัล ฮลรยอ
흘러, 흘러, 색기 풀려버린 눈, ay

ฮลรอ ฮลรอ แซกกี พุลรยอบอริน ay




ความคิดไม่ดีกำลังครอบงำผม คุณกำลังเข้าครอบงำผม

เข้ามาสิ ลิ้นของคุณน่ะ
ความคิดไม่ดีกำลังครอบงำผม คุณกำลังเข้าครอบงำผม
เข้ามาสิ ผมจะได้ปล่อยให้สายตาเป็นอิสระ





[Verse 2]
넌 너무 나빠 그 모습에 나는 더

นอน นอมู นาปา กือ โมซือเบ นานึน ทอ
나빠지고 싶어, 나를 안아줘

นาปาจีโก ซีพอ นารึล อานาจวอ
정신 빠진 듯한 행동은 날 홀려

ชองซิน ปาจิน มซทัน แฮงดงงึน นัล ฮลรยอ
빠져나올 수 없지, 네게 전화 걸어

ปาจยอนาอล ซู ออบจี เนเก ชอนฮวา กอรอ
나를 갖고 놀아줄래 오늘 내일 밤

นารึล กัดโก นลราจุลแร โอนึล แนอิล บัม
깊은 구멍에 빠져버린 거 같아

คีพึน กูมอเง ปาจยอบอริน กอ กาทา
너는 네 침대 위에 나를 또 묶어놔

นอนึน เน ชิมแด วีเอ นารึล โต มุกกอนวา
나는 못 빠져나와, 나는 못 빠져나와

นานึน มซ ปาจยอนาวา นานึน มซ ปาจยอนาวา




คุณว่าเลวร้ายกว่าแล้วนะ แต่ผมน่ะเลวร้ายกว่าคุณอีก
แล้วผมก็อยากให้มันรุนแรงกว่านี้ กอดผมหน่อยสิ
ผมกำลังหลงเสน่ห์พฤติกรรมแบบนี้ของคุณอยู่นะ
ผมไม่สามารถออกจากตรงนี้ได้ ผมจะเรียกหาคุณ
คืนนี้พรุ่งนี้คุณมาเล่นกับผมอีกได้ไหม?
ผมว่าตัวเองตกลงไปในหลุมลึกแล้วล่ะ
ราวกับคุณมัดผมไว้บนเตียงอีกครั้ง
ผมหลุดออกไปไหนไม่ได้เลย





[Pre-Chorus]천사 같은 얼굴에 악마 같은 몸
ชอนซา กาทึน ออลกุลเร อักมา กาทึน มม
잘못 먹은 약처럼 난 빠졌어

ชัลมซ มอกึน ยักชอรอม นัน ปาจยอซอ
목이 말라와, 내게 물을 줘

มกกี มัลราวา แนเก มุลรึล ชวอ
죄를 지었어, 내게 벌을 줘
ชเวรึล ชีออซอ แนเก พอรึล ชวอ




ใบหน้าที่อย่างกับเทพธิดา และร่างกายที่เป็นดั่งปีศาจ

เหมือนกับผมกินยาที่ผิดไป ผมอยากจะคายออก
ผมกระหายน้ำ ช่วยรดน้ำผมที
คุณน่ะมีความผิดอยู่นะ เพราะคุณกำลังลงโทษผม





[Chorus]
홀려, 홀려, 악마야, 넌 날 홀려
ฮลรยอ ฮลรยอ อักมายา นอน นัล ฮลรยอ
흘러, 흘러, 색기 꼬여버린 네 혀, ay

ฮลรอ ฮลรอ แซกกี โกยอบอริน เน ฮยอ ay
홀려, 홀려, 악마야, 넌 날 홀려

ฮลรยอ ฮลรยอ อักมายา นอน นัล ฮลรยอ
흘러, 흘러, 색기 풀려버린 눈, ay

ฮลรอ ฮลรอ แซกกี พุลรยอบอริน ay

홀려, 홀려, 악마야, 넌 날 홀려
ฮลรยอ ฮลรยอ อักมายา นอน นัล ฮลรยอ
흘러, 흘러, 색기 꼬여버린 네 혀, ay

ฮลรอ ฮลรอ แซกกี โกยอบอริน เน ฮยอ ay
홀려, 홀려, 악마야, 넌 날 홀려

ฮลรยอ ฮลรยอ อักมายา นอน นัล ฮลรยอ
흘러, 흘러, 색기 풀려버린 눈, ay

ฮลรอ ฮลรอ แซกกี พุลรยอบอริน ay




ความคิดไม่ดีกำลังครอบงำผม คุณกำลังเข้าครอบงำผม

เข้ามาสิ ลิ้นของคุณน่ะ
ความคิดไม่ดีกำลังครอบงำผม คุณกำลังเข้าครอบงำผม
เข้ามาสิ ผมจะได้ปล่อยให้สายตาเป็นอิสระ
ความคิดไม่ดีกำลังครอบงำผม คุณกำลังเข้าครอบงำผม
เข้ามาสิ ลิ้นของคุณน่ะ
ความคิดไม่ดีกำลังครอบงำผม คุณกำลังเข้าครอบงำผม
เข้ามาสิ ผมจะได้ปล่อยให้สายตาเป็นอิสระ









Credits : Genius
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

[Thai Translation] Hard to Love - 원 (ONE) เนื้อไทย แปลไทย





It’s so hard to love 너와 있는 시간 속에
It’s so hard to love นอวา อิดนึน ซีกัน ซกเก
내 맘은 뜨거운데 몸은 또 차갑고

แน มามึน ตือกออุนเด มมมึน โต ชากับโก
It’s so hard to love ya
It’s so hard to love
t’s so hard to love ya
It’s so hard to love




มันยากที่จะรักกับคุณในเวลาแบบนี้

หัวใจของผมมันร้อน แต่ร่างกายของผมมันเย็นอีกครั้ง
It’s so hard to love ya
It’s so hard to love
t’s so hard to love ya
It’s so hard to love






너무 많은 생각이 날 괴롭혀
นอมู มานึน แซงกากี นัล กเวรบฮยอ
수면제를 또 삼켜 이제 괜찮아

ซุมยอนเจรึล โต ซัมคยอ อีเจ คแวนชานา
근데 나는 맨정신이 그리워

คึนเด นานึน แมนจองซีนี กือรีวอ
그래 나는 맨정신이 그리워

คือแร นานึน แมนจองซีนี กือรีวอ




ความคิดที่มากมายมันรบกวนผมมากเกินไปแล้ว

ต้องกลืนยานอนหลับอีกครั้ง ตอนนี้มันโอเคขึ้นแล้วล่ะ
แต่ว่าผมก็คิดถึงเวลาที่ตัวเองเป็นปกติ
ใช่ ผมคิดถึงช่วงเวลาที่ตัวเองเป็นปกติ





너와 대화하고 싶어 밤새

นอวา แดฮวาฮาโก ซีพอ บัมแซ
근데 또 내 발음이 어눌해

คึนเด โต แน พารือมี ออนุลแฮ
그래 나는 멀쩡하지 못해

คือแร นานึน มอลซองฮาจี มซแท
그래서 네게 미안해

คือแรซอ เนเก มีอาแน
집중하지 못했어 너의 말에

ชิบจุงฮาจี มซแฮซอ นอเอ มาเร
근데 너는 여전히 날 사랑한 데

คึนเด นอนึน ยอจอนี นัล ซารังฮัน เด
노력하고 싶어 나도 너를 위해

โรรยอกฮาโก ซีพอ นาโด นอรึล วีแฮ
바뀌고 싶어 진짜로 너를 위해

พากวีโก ซีพอ ชินจาโร นอรึล วีแฮ




ผมอยากจะคุยกับคุณทั้งคืน

แต่ว่าผมเป็นคนที่พูดไม่ค่อยเก่ง
ใช่ และผมก็ไม่สามารถปรับตัวได้เลย
เพราะงั้นผมต้องขอโทษคุณด้วย
ผมไม่สามารถจดจ่อกับคำพูดของคุณได้เลย
แต่ว่าคุณก็ยังคงรักผมเหมือนเดิม
ผมกำลังพยายามและต้องการทำเพื่อคุณ
ผมอยากเปลี่ยนตัวเองเพื่อคุณจริงๆนะ





 
It’s so hard to love 너와 있는 시간 속에

It’s so hard to love นอวา อิดนึน ซีกัน ซกเก
내 맘은 뜨거운데 몸은 또 차갑고

แน มามึน ตือกออุนเด มมมึน โต ชากับโก
It’s so hard to love ya
It’s so hard to love
t’s so hard to love ya
It’s so hard to love




มันยากที่จะรักกับคุณในเวลาแบบนี้

หัวใจของผมมันร้อน แต่ร่างกายของผมมันเย็นอีกครั้ง
It’s so hard to love ya
It’s so hard to love
t’s so hard to love ya
It’s so hard to love






내 차가운 심장을 녹여주지

แน ชากาอุน ซิมจางึล นกกยอจูจี
너는 매일 밤 나를 죽이지

นอนึน แมอิล บัม นารึล ชุกกีจี
나쁜 생각들을 또 줄였지

นาปึน แซงกักดือรึล โต ชุลรยอดจี
너가 없었다면 난 죽었지

นอกา ออบซอดดามยอน นัน ชุกกอดจี
너는 나의 모든 거를 알지

นอนึน นาเอ โมดึน กอรึล อัลจี
유일하게 너는 나를 알지

ยูอิลฮาเก นอนึน นารึล อัลจี
너에게 난 모든 거를 말하지

นอเอเก นัน โมดึน กอรึล มัลฮาจี
너 빼고는 내게 전부 나머지

นอ แปโกนึน แนเก ชอนบู นามอจี
쟤네 가사들은 전부 거짓말

ชแยเน กาซาดือรึน ชอนบู กอจิซมัน
들을 필요 없어 쟤네 꺼는 다

ดือรึล พิลโย ออบซอ ชแยเน กอนึน ทา
여기서 진짜는 정말 나 뿐이야

ยอกีซอ ชินจานึน ชองมัล นา ปุนนียา
그리고 나한텐 진짜 너 뿐이야

คือรีโก นาฮันเทน ชินจา นอ ปุนนียา




ละลายหัวใจที่เย็นเยือกของผม

และคุณก็ทำให้ผมหายทุกคืน
ลดความคิดที่ไม่ดีของผมลง
ผมอาจตายได้ถ้าหากว่าขาดคุณไป
คุณรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับผม
มีเพียงคุณเท่านั้นที่รู้จักผมดี
ผมจะบอกกับคุณทุกๆอย่างเลย
ผมจะลบทุกอย่างที่เหลือออกยกเว้นเพียงคุณ
เนื้อเพลงทั้งหมดมันอาจจะโกหกก็ได้
คุณไม่จำเป็นต้องฟังมันทั้งหมดหรอก
สิ่งเดียวที่แท้จริงคือผม
และสำหรับผม คุณเป็นเพียงคนเดียว





It’s so hard to love 너와 있는 시간 속에

It’s so hard to love นอวา อิดนึน ซีกัน ซกเก
내 맘은 뜨거운데 몸은 또 차갑고

แน มามึน ตือกออุนเด มมมึน โต ชากับโก
It’s so hard to love ya
It’s so hard to love
t’s so hard to love ya
It’s so hard to love




มันยากที่จะรักกับคุณในเวลาแบบนี้

หัวใจของผมมันร้อน แต่ร่างกายของผมมันเย็นอีกครั้ง
It’s so hard to love ya
It’s so hard to love
t’s so hard to love ya
It’s so hard to love






너를 똑바로 쳐다볼래

นอรึล ตกบาโร ชยอดาบลแร
취해있고 싶지 않아 이제
ชวีแฮอิดโก ซิพจี อานา อีเจ
근데 맘처럼 쉽지가 않아
คึนเด มัมชอรอม ซวิบจีกา อานา
여전히 난 문제가 너무 많아
ยอจอนี นัน มุนเจกา นอมู มานา




ผมอยากมองเข้าไปให้ลึกในดวงตาของคุณ

ผมไม่อยากทำตัวไม่มีสติอีกแล้ว
แต่มันก็ไม่ง่ายอย่างที่คิดเอาไว้เลย
ปัญหาของผมมันยังคงมีมากเกินไป






 
It’s so hard to love 너와 있는 시간 속에

It’s so hard to love นอวา อิดนึน ซีกัน ซกเก
내 맘은 뜨거운데 몸은 또 차갑고

แน มามึน ตือกออุนเด มมมึน โต ชากับโก
It’s so hard to love ya
It’s so hard to love
t’s so hard to love ya
It’s so hard to love




มันยากที่จะรักกับคุณในเวลาแบบนี้

หัวใจของผมมันร้อน แต่ร่างกายของผมมันเย็นอีกครั้ง
It’s so hard to love ya
It’s so hard to love
t’s so hard to love ya
It’s so hard to love









Credits : Genius
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS


[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...