วันเสาร์ที่ 30 ธันวาคม พ.ศ. 2560

[Thai Translation] ALi – 102 가지 เนื้อไทย แปลไทย



One nine eight four novem plus two
two young too hot Asian lady
OA scorpion I love red lip
나만의 물감을 갖고 있어
นามันเอ ดุลกัมมึล กัชโก อิดซอ
ฉันมีสีสันเป็นของตัวเอง
내가 내는 색채는
แนกา แนนึน แซกแชนึน
ฉันมีสีต่างๆให้คุณได้เลือก
빨주노초파남보  론 부족하지
ปัลจูโนโชพานัมโบ ลน พูจกฮาจี
เป็นสีสายรุ้งที่โดดเดี่ยวขาดการดูแล

I was show you all the time baby
ฉันจะแสดงให้คุณเห็นตลอดเวลา
다른 무대만 해도 102가지
ดารึน มูแดมัน แฮโด 102กาจี
มี 102วิธี ที่แตกต่างกันออกไป
But I’ll continue to show you
แต่ยังไงฉันก็จะแสดงให้คุณได้เห็น
내 머릿속은 아직 넘쳐난다고 얘기하지
แน มอริดซกกึน อาจิก นอมชยอนันดาโก แอกีฮาจี
ฉันยังคงต้องบอกคุณว่า ฉันยังไม่สมบูรณ์แบบเกี่ยวกับเรื่องนี้

So come on now, girl
때론 여리고 때론 거친 나의 멜로디
แตรน ยอรีโก แตรน กอชิน นาเอ เมลโลดี
บางครั้ง ฉันก็มีทำนองเป็นของตัวฉันเอง
So come on see, boy
시간간줄 모르고 강약으로 널 만져주지
ซีกันกันจุล โมรือโก กังยักกือโร นอล มันจยอจูจี
ฉันยังไม่รู้จังหวะเวลาของคุณ สัมผัสฉันด้วยพลังของคุณสิ
So come on

누군가 얘기하지
นูกุนกา แอกีฮาจี
ใครๆก็พูด
사랑 노래 따위만 할거냐고
ซารัง โนแร ตาวีมัน ฮัลกอนยาโก
ฉันแค่อยากร้องเพลงรักแค่นั้นเอง
누군가 또 얘기하지
นูกุนกา โต แอกีฮาจี
ใครๆก็รู้ว่าคุณจะพูดอะไร
다른 사람들 노래에 숨어서 살거냐고
ดารึน ซารัมดึล โนแรเอ ซุมมอซอ ซัลกอนยาโก
คุณจะหลบซ่อนเพลงนี้แบบคนอื่นๆมั้ยล่ะ?


아이고, 그렇지 않아요
อาอีโก คือรอคจี อันนาโย
อาอีโก ใช่แล้ว ไม่เป็นไรนะ
난 단지 모든 게 내 꺼가 될 뿐이죠
นัน ดันจี โมดึน เก แน กอกา ดเวล ปุนนีโจ
ฉันรู้ว่าทั้งหมด มันเป็นของฉัน

내 스타일 내 리듬
แน ซือทาอิล แน รีดึม
สไตล์ของฉัน จังหวะของฉัน
뭐든 내 목소리가 들어가면
มวอดึน แน มกโซรีกา ดึลรอกามยอน
ไม่ว่าเสียงของฉันจะเป็นยังไง
그건 내가 되죠.
คือกอน แนกา ดเวโจ
นั่นคือตัวของฉัน
그건 사랑, 뭐든 그가
คือกอน ซารัง มวอดึน กือกา
นั่นคือความรัก ไม่ว่าจะยังไงก็ตาม
받아주기 때문에 난 가능해요
พัดทาจูกี แตมุนเน นัน กานึงแฮโย
ฉันรับมันได้ แล้วฉันก็สามารถทำได้

나비처럼 날아 벌처럼 쏘는 거
นาบีชอรอม นัลรา พอลชอรอม โซนึน กอ
โบยบินเหมือนผีเสื้อ และยิงเหมือนผึ้ง
내가 제일 잘 하는 거
แนกา เชอิล ชัล ฮานึน กอ
สิ่งที่ฉันสามารถทำได้ดี
가둬 두지 마세요
กาดวอ ทูจี มาเชโย
อย่าพยายามเก็บมันไว้เลย
난 아직 갈 길이 너무 많아요
นัน อาจิก กัล กิลรี นอมู มันนาโย
ฉันยังมีอะไรที่ต้องทำอีกมากนะ

다른 무대만 해도 102가지
ทารึน มูแดมัน แฮโด 102กาจี
มี 102วิธี ที่แตกต่างกันออกไป
이번엔 무슨 색을 보여주지
อีบอนเอน มูซึน แซกกึล โพยอจูจี
ฉันจะแสดงให้คุณเห็นว่ามีสีอะไรบ้าง

Credits : Kagasa
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

[Thai Translation] 500 Days of Summer - Yu Seung Woo เนื้อไทย แปลไทย




썸머
ซัมมอ
ฤดูร้อน
우리 사랑한 눈부신 밤들
อูรี ซารังฮัน นุนบูชิน พัมดึล
ความรักในค่ำคืนที่แสนพิเศษของเรา
매일을 봐도
แมอิลรึล บวาโด
ดูเหมือนทุกวัน
부족했던 날들 그 여름
พูจกแฮซดอน นัลดึล กือ ยอรึม
ฤดูร้อนมันดูเหมือนจะหมดเร็วไปนะ
그댈 그려보네
คือแดล กือยอโบเน
ผมจะวาดคุณเก็บเอาไว้


그땐
คือแตน
ตอนนั้น
매일이 지루할 틈 없던 그땐
แมอิลรี ชีรูฮัล ดึม ออบดอน กือแตน
ในเวลาที่มันช่างดูน่าเบื่อในทุกวัน
카페에 앉아 몇 시간도 보내
คาเพเอ อันจา มยอด ซีกันโด โบแน
ผมนั่งอยู่ในคาเฟ่ แล้วใช้เวลาไม่กี่ชั่วโมง
그대 모든 게 날 웃게 해
คือเด โมดึน เก นัล อุซเก แฮ
คุณทำให้ผมหัวเราะได้กับทุกๆสิ่ง

오 영화보다도
โอ ยองฮวาโบทาโด
ยิ่งไปกว่านั้น
더 영화 같은 우리 사랑
ทอ ยองฮวา กัดทึน อูรี ซารัง
ความรักของเราที่เหมือนดั่งภาพยนต์
또 누구보다도
โต นูกูโบดาโท
ที่มีมากกว่าของใครๆ
커다란 마음을 나눴었지
คอดารัน มาอึมมึล นานอดซอจี
มันทำให้หัวใจของผมยิ่งพองโต

그대로 남아줘
คือแดโร นัมมาจวอ
ต่างไปจากเดิม
첫사랑이란 설레임을 안겨준
ชอดซารังงีรัน ซอลเรอิมมึล อันกยอจุน
ความรักครั้งแรกของผม
내 모든 것을 바꾼 그대
แน โมดึน กอดซึล บากุน กือแด
คุณได้เปลี่ยนแปลงทุกสิ่งทุกอย่าง
원 투 쓰리 천천히 멀어질래
วอน ทู ซือรี ชอนชอนนี มอลรอชิลแร
หนึ่ง สอง สาม มันค่อยๆเคลื่อนออกไป
우리 영화는 이별도 해피엔딩이도록
อูรี ยองฮวานึน อีบยอลโด แฮพีเอนดิงงีโดรก
ภาพยนต์ของเรามันจบแบบมีความสุข

아직도 그때만
อาจิกโด กือแตมัน
ยังไงตอนนั้น
떠올려보면 생각이 참 많아져
ตออลรยอโบมยอน แซงกักกี ชัม มันอาจยอ
เมื่อคิดถึงเกี่ยวกับเรื่องราวเหล่านี้
그리곤 결국 미소 지으며
คือรีกน กยอลกุก มีโซ ชีอือมยอ
ในช่วงเวลานั้นทั้งหมด
고맙고 행복했어
โคมับโก แฮงบกแฮดซอ
ขอบคุณที่ทำให้ผมมีความสุขนะ
정말 예쁜 사랑을 했어
ชองมัล เยปึน ซารังอึล แฮซซอ
ผมมีความรักที่สวยงามจริงๆ
그렇게 추억할 수 있도록
คือรอคเก ชูออกฮัล ซู อิดโดรก
ผมจะจดจำความทรงจำเหล่านั้นไว้

다시 썸머
ทาซี ซัมมอ
ฤดูร้อนกลับมาอีกครั้ง
어느새 돌아온 그대의 계절
ออนือแซ ทลราอน กือแดเอ กยอชอล
ฤดูกาลเหล่านี้ได้กลับมาอีกครั้ง
지난 흔적들을 바라보며 걷는 오늘
ชีนัน ฮึนชอกดึลรึล พาราโบมยอ กอดนึน โอนึล
ร่องรอยเดิมๆที่มองดู ในวันนี้มันยังคงอยู่
아련하게 해
อารยอนฮาเก แฮ
อย่างไม่น่าเชื่อ

오 영화보다도
โอ ยองฮวาโบทาโด
ยิ่งไปกว่านั้น
더 영화 같은 우리 사랑
ทอ ยองฮวา กัดทึน อูรี ซารัง
ความรักของเราที่เหมือนดั่งภาพยนต์
또 누구보다도
โต นูกูโบดาโท
ที่มีมากกว่าของใครๆ
커다란 마음을 나눴었지
คอดารัน มาอึมมึล นานอดซอจี
มันทำให้หัวใจของผมยิ่งพองโต

그대로 남아줘
คือแดโร นัมมาจวอ
ต่างไปจากเดิม
첫사랑이란 설레임을 안겨준
ชอดซารังงีรัน ซอลเรอิมมึล อันกยอจุน
ความรักครั้งแรกของผม
내 모든 것을 바꾼 그대
แน โมดึน กอดซึล บากุน กือแด
คุณได้เปลี่ยนแปลงทุกสิ่งทุกอย่าง
원 투 쓰리 천천히 멀어질래
วอน ทู ซือรี ชอนชอนนี มอลรอชิลแร
หนึ่ง สอง สาม มันค่อยๆเคลื่อนออกไป
우리 영화는 이별도 해피엔딩이도록
อูรี ยองฮวานึน อีบยอลโด แฮพีเอนดิงงีโดรก
ภาพยนต์ของเรามันจบแบบมีความสุข

아직도 그때만
อาจิกโด กือแตมัน
ยังไงตอนนั้น
떠올려보면 생각이 참 많아져
ตออลรยอโบมยอน แซงกักกี ชัม มันอาจยอ
เมื่อคิดถึงเกี่ยวกับเรื่องราวเหล่านี้
그리곤 결국 미소 지으며
คือรีกน กยอลกุก มีโซ ชีอือมยอ
ในช่วงเวลานั้นทั้งหมด
고맙고 행복했어
โคมับโก แฮงบกแฮดซอ
ขอบคุณที่ทำให้ผมมีความสุขนะ
정말 예쁜 사랑을 했어
ชองมัล เยปึน ซารังอึล แฮซซอ
ผมมีความรักที่สวยงามจริงๆ
그렇게 추억할 수 있도록
คือรอคเก ชูออกฮัล ซู อิดโดรก
ผมจะจดจำความทรงจำเหล่านั้นไว้

나의 여름에서 잔잔히 기억되길
นาเอ ยอรึมเมซอ ชันชันนี กีออกดเวกิล
ขอให้จำเอาไว้ว่าฤดูร้อนคือของผม

Credits : Klyrics
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

วันอาทิตย์ที่ 17 ธันวาคม พ.ศ. 2560

[Thai Translation] GOOD VIBRATION - DOK2 เนื้อไทย แปลไทย




[Verse 1]
Still screaming good vibes
Only plus bad vibes lonely
GRAY on the beat
난 그 위를 맨날 놀지
นัน กือ วีลึล แมนนัล นลจี
ผมอยู่เหนือพวกนั้นทุกวัน
날 막을 수 없지 그 어떤 분위기라도
นัล มักกึล ซู ออบจี กือ ออตอน บุนวีกีราโด
คุณไม่สามารถหยุดผมได้ ไม่ว่าจะเรื่องไหนก็ตาม
뒤돌아 보면 남는건
ทีดลรา โพมยอน นัมนึนกอน
ถ้าลองมองย้อนกลับไป
외로움 뿐일지 라도
เวโรอุม ปุนนิลชี ราโด
แม้จะมีความเหงาโดดเดี่ยวก็ตาม
Born alone die alone
어차피 혼자여도
ออชาพี ฮนจายอโด
ไม่ว่าจะยังไงก็ตาม
이게 나여 또 내가 가진게
อีเก นายอ โต แนกา กาจินเก
นี่คือสิ่งที่ผมสามารถแสดงตัวตนออกมาได้
랩 하나여도
แรพ ฮานายอโด
การแรพเป็นสิ่งที่ผมทำ
했던 소리 나열
แฮซดอน โซรี นายอล
นี่แหละคือสิ่งที่ผมอยากจะพูด
오늘뿐인 듯이 사는 놈
โอนึลปุนนิล ดิซซี ซานึน นม
ผมใช้ชีวิตอยู่เหมือนไม่มีวันพรุ่งนี้
이상한 놈인 건
อีซังฮัน นมมิน กอน
ผมรู้ดีอยู่แล้ว
누구보다 내가 잘 아는 법
นูกูโบดา แนกา ชัล อานึน พับ
ว่าต้องปฎิบัติตัวต่อคนแปลกหน้ายังไง
나는 뭘 하던 니들 보단 잘해
นานึน มวอล ฮาดอน นีดึล โพดัน ชัลแฮ
ผมสามารถทำสิ่งที่ผมทำได้ดีกว่าคุณอีก
못 배웠어도 니들 보단 아네
มซ แพวอซซอโด นีดึล โพดัน อาเน
ถึงแม้ตัวผมจะเรียนมาน้อย แต่ผมก็รู้มากกว่าคุณอีก
절대 니들 보단 아래 일수 없지
ชอลแด นีดึล โพดัน อาแร อิลซู ออบจี
ผมไม่สามารถที่จะอยู่ใต้ล่างสุดของคุณได้
역시 니들 보단 나 내 태도는
ยอกซี นีดึล โพดัน นา แน แทโดนึน
ผมคิดว่าทัศนคติของผมดีกว่าคุณซะอีก
언제나 머리보단
ออนเจนา มอรีโพดัน
แทนที่จะทำตามที่หัวของผมคิด
내 마음이 가는 대로
แน มาอึมมี กานึน แดโร
ผมทำตามสิ่งที่หัวใจสั่งให้ทำมากกว่า
가다 보면 보이겠지 훨씬 멀리
คาดา โพมยอน โบอีเกซจี ฮวอลซิน มอลรี
หลังจากนั้นผมก็สามารถไปได้ไกล
말했잖아 여기 랩퍼들은 girly
มัลแฮซจันนา ยอกี แรพปอดึลรึน girly
ผมบอกคุณแล้ว แรพเปอร์ก็เป็นแบบนี้แหละ
난 보여 니들 생각 보다 높고 널리
นัน โพยอ นีดึล แซงกัก โบดา นพโก นอลรี
ผมสามารถไปได้ไกลกว่าที่คุณคิดอีก
말하자면 그게 내
มัลฮาจีมยอน กือเก แน
พูดแบบง่ายๆเลยนะ
유일한 성공의 원리
ยูอิลฮัน ซองกงเอ วอนรี
ผมมีโอกาสที่จะประสบความสำเร็จ
Word is bond


[Hook]
Get up and get money get higher
ลุกขึ้นมาและได้รับเงินที่มากขึ้น
Get with it lets get it get flyer
ยิ่งรับมัน ทำให้เหมือนบินได้
Yes Feel the good vibration
ใช่ รู้สึกดีกับการสั่นสะเทือนนี้
Come feel the good vibration
มารู้สึกดีกับการสั่นสะเทือนนี้เถอะ

Get up and get money get higher
ลุกขึ้นมาและได้รับเงินที่มากขึ้น
Get with it lets get it get flyer
ยิ่งรับมัน ทำให้เหมือนบินได้
Yes Feel the good vibration
ใช่ รู้สึกดีกับการสั่นสะเทือนนี้
Come feel the good vibration
มารู้สึกดีกับการสั่นสะเทือนนี้เถอะ

[Verse 2]
내 일상은 랩하고 랩하며 랩 한담에
แน อิลซังอึน แรพฮาโก แรพฮายอ แรพ ฮันดัมเม
ตารางของผมคือการแรพ แรพและแรพ
랩 하다 랩하지 벌써 랩한다고
แรพ ฮาดา แรพฮาจี พยอลซอ แรพฮันดาโก
หลังจากนั้นผมก็แรพ แรพ และเริ่มแรพอีกครั้ง
랩한지도 16년째 랩만 하고
แรพฮันจีโด 16นยอนแซ แรพมัน ฮาโก
มันเป็นเวลา16ปีแล้ว ที่ผมได้เริ่มแรพ
살다 보니 some people call me
ซัลดา โบนี some people call me
จากนั้นบางคนก็เรียกผมว่า
랩 알파고
แรพ อัลพาโก
แรพ อัลฟ่า
랩 하나로 여기까지 온 인물
แรพ ฮานาโร ยอกีกาจี อน อินมุล
ผมมาถึงจุดนี้ได้แค่การร้องแรพเพียงอย่างเดียว
신물나는 현실에도
ซินมุลนานึน ฮยอนซิลเรโด
มันก็เป็นอีกเหตุผล
단 하루도 난 쉴 수 없는 이유
ดัน ฮารุโด นัน ซวีล ซู ออบนึน อียู
ในทุกวันที่ผมไม่สามารถจะหยุดพักได้
I just happen to rap
ผมก็แค่มีความสุขกับการแรพ
But i guess
แต่ผมเดาว่า
Im still happy with that
ผมจะยังคงมีความสุขกับสิ่งนี้อยู่
Better than nothing came
ดีกว่าไม่มีอะไรเข้ามาเลย
From nothing 그저 감사하는 맘뿐
From nothing คือจอ คัมซาฮานึน มัมปุน
ผมอยากจะขอบคุณถึงสิ่งเหล่านี้
Good vibration 나쁜 기운들은 반품
Good vibration นาปึน กีอุนดึลรึน บันพุม
การสั่นสะเทือนที่ดี จะกลืนความรู้สึกไม่ดีทั้งหมด
어림 반 푼어치도 없지
ออริม บัน พุนนอชีโด ออบจี
ประมาณการแบบคราวๆ
직접 항상 발품 팔아
ชิกชอบ ฮังซัง บัลพุม พัลรา
ผมมักจะเช็คผลลัพธ์นี้เสมอ
얻어낸 성과 coming from the bottom
ออทดอแนน ซองกวา coming from the bottom
ได้รับผลสำเร็จ ไต่เต้าขึ้นมาจากล่างสุด
바통 터치 따윈 안 해
พาดง ทอชี ตาวีน อัน แฮ
ผมจะก้าวผ่านสิ่งกีดขว้างทั้งหมด
Im still runnin
내 가족 내 행복 내 힙합 그 원인
แน กาจก แน แฮงบก แน ฮิบฮับ กือ วอนนิน
ครอบครัวของผมมีความสุขกับความฮิพฮอพของผม
바통 터치 따윈 안 해
พาดง ทอชี ตาวีน อัน แฮ
ผมจะก้าวผ่านสิ่งกีดขว้างทั้งหมด
I still want it
Finer things
In life lets get this
Mutha fuckin money world is mine


[Hook]
Get up and get money get higher
ลุกขึ้นมาและได้รับเงินที่มากขึ้น
Get with it lets get it get flyer
ยิ่งรับมัน ทำให้เหมือนบินได้
Yes Feel the good vibration
ใช่ รู้สึกดีกับการสั่นสะเทือนนี้
Come feel the good vibration
มารู้สึกดีกับการสั่นสะเทือนนี้เถอะ


Get up and get money get higher
ลุกขึ้นมาและได้รับเงินที่มากขึ้น
Get with it lets get it get flyer
ยิ่งรับมัน ทำให้เหมือนบินได้
Yes Feel the good vibration
ใช่ รู้สึกดีกับการสั่นสะเทือนนี้
Come feel the good vibration
มารู้สึกดีกับการสั่นสะเทือนนี้เถอะ


Get up and get money get higher
ลุกขึ้นมาและได้รับเงินที่มากขึ้น
Get with it lets get it get flyer
ยิ่งรับมัน ทำให้เหมือนบินได้
Yes Feel the good vibration
ใช่ รู้สึกดีกับการสั่นสะเทือนนี้
Come feel the good vibration
มารู้สึกดีกับการสั่นสะเทือนนี้เถอะ

Get up and get money get higher
ลุกขึ้นมาและได้รับเงินที่มากขึ้น
Get with it lets get it get flyer
ยิ่งรับมัน ทำให้เหมือนบินได้
Yes Feel the good vibration
ใช่ รู้สึกดีกับการสั่นสะเทือนนี้
Come feel the good vibration
มารู้สึกดีกับการสั่นสะเทือนนี้เถอะ

Credits : popgasa , Genius
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง+คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

วันศุกร์ที่ 15 ธันวาคม พ.ศ. 2560

[Thai Translation] Baby Can I - Chancellor & Sanchez & Taewan & 양다일 & MXM (BRANDNEW BOYS)



Girl let me take you out
tonight
설레이고 싶은 밤이야
ซอลเรอีโก ซิบบึน บัมมียา
คืนแห่งความตื่นเต้น
요즘 좀 외로워
โยจึม จม เวโรวอ
ช่วงนี้ผมค่อนข้างเหงาเล็กน้อย
아무 이유 없이 무료해
อามู อียู ออบซอ มูโรแฮ
ไม่ว่าจะด้วยเหตุผลใดก็ตาม
Baby can I umm love you

There's a place
I wanna take you
하고 싶은 말 I thank you
ฮาโก ซิบบึน มัล  I thank you
คำที่ผมอยากจะพูด I thank you
늘 지금처럼 함께 있고 싶어
นึล ชีกึมชอรอม ฮัมเก อิดโก ซิบพอ
ผมอยากอยู่กับคุณเสมอในทุกๆวัน
하나만 기억해
ฮานามัน กีออกแก
สิ่งหนึ่งที่ผมจะจำเอาไว้
Girl you are the one
언제나 네 곁에 있을게
ออนเจนา เน กยอดเท อิดซึลเก
ผมจะคอยอยู่ข้างๆคุณเสมอ

너와 나 단둘이
นอวา นา ดันดุลรี
คุณและผมเพียงลำพัง
추억을 만들어갈
ชูออกกึล มันดึลรอกัล
ระลึกถึงความทรงจำ
오늘 하루만을
โอนึล ฮารุมันนึล
เพียงแค่วันนี้นทั้งวัน
기다렸어
กีดารยอดซอ
เฝ้ารอคอย
(Doo loo loo) 문자 보냈어
Doo loo loo มุนจา โพแนดซอ
Doo loo loo เพียงส่งข้อความมา
(Doo loo loo) 도착했다고
Doo loo loo โดชักแฮซดาโก
Doo loo loo  ผมจะไปหา
(오늘은) Let's just talk about
love all night
โอนึลรึน  Let's just talk about
love all night
วันนี้ ขอเพียงแค่คุยเรื่องความรักตลอดทั้งคืน

Girl let me take you out
tonight
설레이고 싶은 밤이야
ซอลเรอีโก ซิบบึน บัมมียา
คืนแห่งความตื่นเต้น
요즘 좀 외로워
โยจึม จม เวโรวอ
ช่วงนี้ผมค่อนข้างเหงาเล็กน้อย
아무 이유 없이 무료해
อามู อียู ออบซอ มูโรแฮ
ไม่ว่าจะด้วยเหตุผลใดก็ตาม
Baby can I umm love you

연말이라 다들 분주해
ยอนมัลอีรา ทาดึล บุนจูแฮ
สิ้นปีแล้ว ทุกคนดูยุ่งกันหมด
너무 바빴잖아 오늘도
นอมู พาบัดชันนา โอนึลโด
วันทั้งวัน คงดูยุ่งกันมากๆเลย
너에겐 휴식이 필요해
นอเอเกน ฮยูซิกกี พิลโรแฮ
คุณควรหยุดพักนะ
고생 참 많았어
โกแซง ชัม มันนัดซอ
พักจากช่วงเวลาที่ยุ่งๆนี้เถอะ
기분 좀 내자 baby
กีบุน จม แนจา baby
ทำตัวสบายๆเถอะนะ baby
오늘은 내가 쏴 baby
โอนึลรึน แนกา ซวา baby
วันนี้ผมจะเลี้ยงคุณเอง
강남 홍대 어디든 let's go
คังนัม ฮงแด ออดีดึน let's go
คังนัม ฮงแด ไปที่ไหนกันดี? let's go


너와 나 단둘이
นอวา นา ดันดุลรี
คุณและผมเพียงลำพัง
추억을 만들어갈
ชูออกกึล มันดึลรอกัล
ระลึกถึงความทรงจำ
오늘 하루만을
โอนึล ฮารุมันนึล
เพียงแค่วันนี้นทั้งวัน
기다렸어
กีดารยอดซอ
เฝ้ารอคอย
(Doo loo loo) 문자 보냈어
Doo loo loo มุนจา โพแนดซอ
Doo loo loo เพียงส่งข้อความมา
(Doo loo loo) 도착했다고
Doo loo loo โดชักแฮซดาโก
Doo loo loo  ผมจะไปหา
(오늘은) Let's just talk about
love all night
โอนึลรึน  Let's just talk about
love all night
วันนี้ ขอเพียงแค่คุยเรื่องความรักตลอดทั้งคืน

오늘은 밤이 아름다워서
โอนึลรึน บัมมี อารึมดาวอซอ
วันนี้ตอนกลางคืนช่างสวยงาม
눈이 내리는
นุนนี แนรีนึน
มีหิมะตกลงมา
하얀 길을 너와 걸으며
ฮายอน กิลรึล นอวา กอลรือมยอน
เดินไปบนถนนสีขาวพร้อมกับคุณ
Close your eyes
사람들에 노랫소리가 들려 
ซารัมดึลเร โนแรซโซรีกา ดึลรยอ
ท่ามกลางเสียงเพลงที่ดังอยู่รอบๆ
(라라라 라라라)
너로 인해 이 겨울은
นอโร อินแฮ อี กยออุลรึน
เพราะคุณเลยนะ ฤดูหนาวนี้ 
조금씩 따듯해져 가
โชกึมซิก ตาดึซแฮชจยอ กา
ถึงค่อยๆอุ่นขึ้นทีละนิด

조금만 더 내게 다가와 줘 
โชกึมมัน ทอ แนเก ดากาวา จวอ
ค่อยๆเข้ามาใกล้ผมอีกหน่อยนึงนะ
너의 품에서 잠이 들게
นอเอ พุมเมซอ ชัมมี ดึลเก
ผมอยากนอนหลับอยู่ในอ้อมแขนของคุณ
하루에도 몇 번씩 불안한
ฮารุเอโด มยอช บอนซิก พุลอันฮัน
วันทั้งวันผมค่อนข้างกังวล
내 마음도 baby
แน มาอึมโด baby
หัวใจของผม  baby
너를 보며 잊을 수 있게
นอรึล โพมยอ อิชชึล ซู อิดเก 
ผมไม่อยากที่จะละสายตาจากคุณเลย

Girl let me take you out
tonight
설레이고 싶은 밤이야
ซอลเรอีโก ซิบบึน บัมมียา
คืนแห่งความตื่นเต้น
요즘 좀 외로워
โยจึม จม เวโรวอ
ช่วงนี้ผมค่อนข้างเหงาเล็กน้อย
아무 이유 없이 무료해
อามู อียู ออบซอ มูโรแฮ
ไม่ว่าจะด้วยเหตุผลใดก็ตาม
Baby can I umm love you

Love, 첫눈 같아 넌
Love, ชอดนุน กัดทา นอน
Love เหมือนกับหิมะแรก
(Talk to me) 
Love, 녹을 것만 같아
Love, นคกึล กอซมัน กัดทา
Love เหมือนผมจะละลาย
(Talk to me)
요즘 좀 외로워
โยจึม จม เวโรวอ
ช่วงนี้ผมค่อนข้างเหงาเล็กน้อย
아무 이유 없이 무료해
อามู อียู ออบซอ มูโรแฮ
ไม่ว่าจะด้วยเหตุผลใดก็ตาม
It's BRANDNEW SEASON
너가 필요한 것 같아
นอกา พิลโยฮัน กอซ กัดทา
ผมคิดว่าคุณคงต้องการนะ

Credits : Genius
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

[Thai Translation] Cuckoo - pH-1 เนื้อไทย แปลไทย



[Verse 1]
I've been tossing turning up all night
나도 왠지 이유는 잘 몰라
นาโด แวนจี อียูนึน ชัล มลรา
ผมไม่รู้จริงๆว่าทำไม
생각이 많은지 배가 고픈건지 I don't know
แซงกักกี มันนึนจี แพกา โกพึนกอนจี
มีความคิดเข้ามามากมาย  หรือแค่ผมหิว?  I don't know
어찌 됐든 간에 I'm alright
ออชี แทซดึน กันเน I'm alright
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น I'm alright
No, I'm not alright 
한순간에 바뀐 진로
ฮันซุนกันเน บากวีน ชินโร
อาชีพของผมเปลี่ยนไป
그 후로 발걸음 옮겼지, 다른 길로
คือ ฮูโร บัลกอลอึม อลกยอซจี ดารึน กิลโร
หลังจากนั้นผมก็ก้าวไปตามเส้นทางที่เปลี่ยนไป
내겐 가끔 위로가 필요해서 난 기도로 빌어보곤 했지
แนเกน กากึม วีโรกา พิลโยแฮซอ นัน กีโดโร พิลรอโพกน แฮซจี
บางครั้งผมก็ต้องการความสบาย ผมจึงขอพรด้วยการภาวนา
I be making sure that
ผมจะลองทำให้มันแน่ใจ
He knows
เขารู้ 
Making sure that all my problems don't turn into troubles
ทำให้มันแน่ใจว่าปัญหาทั้งหมดของผมจะไม่เปลี่ยนเป็นปัญหา
That it's all a piece of the puzzle
ทั้งหมดคือปริศนา
다 계획됐다는 것을
ทา เกเฮกแทซดานึน กอซซึล
ทุกๆอย่างได้รับการวางแผนแล้ว
울 엄마 알람은 새벽같이 buzzin
อุล ออมมา อัลรัมมึน แซบยอกกัดที  buzzin
แม่ของผมปลุกผมตั้งแต่รุ่งเช้า
5 o clock in the mornin
쉬지 않는 새벽기도
ซวีจี อันนึน แซบยอกกีโด
สวดมนต์ภาวนาในตอนเช้าโดยไม่หยุดพัก
때론 좀 많이 외롭기도 할 거야
แตรน จม มันนี เวรพกีโด ฮัล กอยา
บางครั้งก็ทำอย่างแบบเดียวดาย
꼭 잘되고 말 거야 for my mama and father
กก ชัลทวีโก มัล กอยา for my mama and father
ผมจะประสบความสำเร็จ เพื่อพ่อกับแม่ของผม
밥 챙겨 먹냐 라는 카톡이 와도
พับ แชงกยอ มอกนยา รานึน คาทกกี วาโด
บางครั้งพวกเขาก็ส่งข้อความมาถามว่ากินข้าวหรือยัง?
바로 답장 못 하는 이윤 cus I be hustlin harder
พาโร ดัพชัง มซ ฮานึน อีอูน cus I be hustlin harder
ผมไม่สามารถที่จะตอบได้ทันที เพราะเป็นช่วงที่เร่งรีบ

[Hook]
I still don't know how to use my cuckoo
I still don't know how to use my cuckoo
But it's all good
I never wanna waste no time
No I never wanna waste no time
No luxury of homemade rice

[Verse 2]
내 주위엔 내 웰빙을 걱정해주는 애들이 많지
แน ชูวีเอน แน อุเวลบิงอึล กอกจองแฮชูนึน แอดึลรี มันจี
หลายๆคนเป็นกังวลเกี่ยวกับการเป็นอยู่ของผม
가끔 보면 정말 나에겐
คากึม โพมยอน ชองมัล นาเอเกน
บางครั้ง ผมก็อยากให้พวกเขาเห็นความเป็นจริง
Lots of blessings on blessings
ขอพรดีๆมากมาย
Counting my lessons on lessons
การถือบทเรียนของผมเป็นบทเรียน
또 작은 일까지 감사하는 습관이 뱄어
โต ชอกกึน อิลกาจี กัมซาฮานึน ซึบกวานนี แพดซอ
เป็นนิสัยของผมที่ชอบขอบคุณสิ่งเล็กๆน้อยๆ
All things are good
ทุกๆสิ่ง คือสิ่งที่ดี
Oh things are fine
나이 들수록 짧아지는 입
นาอี ดึลซูรก ชัลบาจีนึน อิบ
เมืื่อผมยิ่งโต ความกระหายของผมก็มีมากขึ้น
그건 다 밥통처럼 차오르는
คือกอน ดา บับทงชอรอม ชาโอรือนึน
มันเหมือนกับหม้อหุงข้าวที่เต็มไปด้วยข้าว
내 머릿속 늘 피곤해져
แน มอริซซก นึล พีกนแฮจยอ
ผมรู้สึกยุ่งอยู่กับการทำงาน
What are we gonna do?
전엔 자주하던 설거지
ชอนเนน ชาจูฮาดอน ซอลกอจี
ผมเคยทำงานล้างจานมาก่อน
요샌 바쁘다고 못 하지
โยแซน พาปือดาโก มซ ฮาจี
แต่ตอนนี้ผมกำลังยุ่งอยู่กับบางสิ่ง
근데 그게 차라리 나아, 나 아직 갈 길이 많아
คึนเด กือเก ชารารี นาอา นา อาชิก กัล กิลรี มันนา
แต่ตอนนี้ก็ยังเป็นสิ่งที่ดีกว่า มันสามารถพาผมไปได้อีกไกล
밖에서 김밥으로 때울게 2000원
พักเกซอ คิมบับอือโร แตอุลเก 2000วอนชี
ออกไปข้างนอก ซื้อคิมบับกินง่ายๆ ด้วยเงินแค่2000วอน
아직 난 배고파
อาชิก นัน แพโกพา
ตอนนี้ผมยังหิวอยู่
지금 허기가 비워진 배에서부터
ชีกึม ฮอกีกา พีวอจิน แพเอซอพูทอ
ความหิว ทำให้ผมรู้สึกหิวโหย
나오는 것인 아닌 choosing life and death in this music
นาโอนึน กอซซิน อานิน choosing life and death in this music
แต่สิ่งนี้ไม่ได้มาจากที่นั่น เลือกชีวิตและความตายในเพลงนี้
Yeah it's do or die or do or die or do or die

[Hook]
I still don't know how to use my cuckoo
I still don't know how to use my cuckoo
But it's all good
I never wanna waste no time
No I never wanna waste no time
No luxury of homemade rice

[Outro]
밥 한 끼쯤은 굶어도 난 괜찮아
บัม ฮัน กีชึมมึน กุลมอโด นัน แควนชันนา
คงไม่เป็นไรถ้าจะไม่กินข้าวมื้อนี้
살 빠지고 좋지 뭐
ซัล ปาจีโก ชดจี มวอ
ดีที่จะได้ผอมลง
발 뻗고 잠 못 자도 baby it's alright
บัล ปอดโก ชัม มซ ชาโด baby it's alright
คงไม่เป็นไรที่จะนอนไม่เต็มอิ่ม
바빠지고 좋지 뭐
พาปาจีโก ชดจี มวอ
ทำตัวยุ่งๆก็ดี
밥 한 끼쯤은 굶어도 난 괜찮아
บัม ฮัน กีชึมมึน กุลมอโด นัน แควนชันนา
คงไม่เป็นไรถ้าจะไม่กินข้าวมื้อนี้
살 빠지고 좋지 뭐
ซัล ปาจีโก ชดจี มวอ
ดีที่จะได้ผอมลง
발 뻗고 잠 못 자도 baby it's alright
บัล ปอดโก ชัม มซ ชาโด baby it's alright
คงไม่เป็นไรที่จะนอนไม่เต็มอิ่ม
바빠지고 좋지 뭐
พาปาจีโก ชดจี มวอ
ทำตัวยุ่งๆก็ดี

Credits : Genius , Popgasa
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ

นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

วันอังคารที่ 12 ธันวาคม พ.ศ. 2560

[Thai Translation] Downtown Baby - BLOO (블루)


너는 나의 다운타운 베이비야
นอนึน นาเอ ดาอุนทาอุน เบอีบียา
คุณคือเมืองทั้งเมืองของผม 너의 눈은 밤하늘에 별이야
นอเอ นุนนึน บัมฮานึลเร บยอลรียา
ดวงตาของคุณเป็นเหมือนดาวบนท้องฟ้ายามค่ำคืน
매일마다 꾸고 싶은 꿈이야
แม อิลมาดา กูโก ซิบบึน กุมมียา
ในทุกวันผมต้องการที่จะฝันถึง
Baby without you
ที่รัก ผมอยากอยู่กับคุณ
I can’t do this anymore
ผมไม่สามารถทำได้อีกต่อไปแล้ว 너는 나의 다운타운 베이비야
นอนึน นาเอ ดาอุนทาอุน เบอียา
คุณคือเมืองทั้งเมืองของผม 너의 눈은 밤하늘에 별이야
นอเอ นุนนึน บัมฮานึลเร บยอลรียา
ดวงตาของคุณเป็นเหมือนดาวบนท้องฟ้ายามค่ำคืน 매일마다 꾸고 싶은 꿈이야
แม อิลมาดา กูโก ซิบบึน กุมมียา
ในทุกวันผมต้องการที่จะฝันถึง Baby without you
ที่รัก ผมอยากอยู่กับคุณ I can’t do this anymore
ผมไม่สามารถทำได้อีกต่อไปแล้ว 628 너 집 번호
ุ628 นอ ชิบ บอนโฮ
ุุุุุ้้ิ่628 หมายเลขบ้านของคุณ 네 집 앞이니까 나와 let’s roll
เน ชิบ อัพพีนีกา นาวา let's roll
ผมอยู่หน้าบ้านของคุณแล้วออกมาเถอะ 시간 아까우니 잡아 나의 두 손
ซีกัน อากาอูนี ชัพบา นาเอ ทู ซน
ผมเสียใจที่ไม่สามารถจับมือทั้งสองข้างของคุณได้ l don’t wanna let go 핑크색머리에 피어싱은 세 개
พิงคึแซกมอรีเอ พีออซึงอึน เซ แก
ผมสีชมพู หูที่เจาะสามรูของคุณ 너는 좋아했지 나의 팔베개
นอนึน โชวาแฮซจี นาเอ พัลเบแก
คุณชอบที่จะนอนหนุนแขนของผม 우린 서로 아파하는 짓도 나빠
อูริน ซอโร อาพาฮานึน จิซโด นาปา
เราไม่น่าทำร้ายกันและกันเลย 하나밖에 없는 Downtown Baby
ฮานาบักเก ออบนึน Downtown Baby
มีเพียงอย่างเดียว Downtown Baby 너는 나의 다운타운 베이비야
นอนึน นาเอ ดาอุนทาอุน เบอีบียา
คุณคือเมืองทั้งเมืองของผม 너의 눈은 밤하늘에 별이야
นอเอ นุนนึน บัมฮานึลเร บยอลรียา
ดวงตาของคุณเป็นเหมือนดาวบนท้องฟ้ายามค่ำคืน 매일마다 꾸고 싶은 꿈이야
แม อิลมาดา กูโก ซิบบึน กุมมียา
ในทุกวันผมต้องการที่จะฝันถึง Baby without you
ที่รัก ผมอยากอยู่กับคุณ I can’t do this anymore
ผมไม่สามารถทำได้อีกต่อไปแล้ว 너는 나의 다운타운 베이비야
นอนึน นาเอ ดาอุนทาอุน เบอีบียา
คุณคือเมืองทั้งเมืองของผม 너의 눈은 밤하늘에 별이야
นอเอ นุนึน บัมฮานึลเร บยอลรียา
ดวงตาของคุณเป็นเหมือนดาวบนท้องฟ้ายามค่ำคืน 매일마다 꾸고 싶은 꿈이야
แม อิลมาดา กูโก ซิบบึน กุมมียา
ในทุกวันผมต้องการที่จะฝันถึง Baby without you
ที่รัก ผมอยากอยู่กับคุณ I can’t do this anymore
ผมไม่สามารถทำได้อีกต่อไปแล้ว 영화 보고
ยองฮวา โพโก
ดูหนัง Let’s drink all night long
มาดื่มด้วยกันตลอดทั้งคืน 담배 한 대 피며
ดัมแพ ฮัน แด พีมยอ
สูบบุหรี่ Talk all night long
คุยด้วยกันทั้งคืน 힘든 일이 있을 땐 내게 와 일로
ฮิมดึน อิลรี อิซซึล แตน แนเก วา อิลโร
เมื่อผมมีช่วงเวลาที่ยากลำบาก 너의 얇은 팔로 감싸 나를 사이로
นอเอ ยาพบึน พัลโร กัมซา นารึล ซาอีโร
ผมจะอยู่ในอ้อมแขนของคุณ 지금 아프더라도 It’s alright
จีกึม อาพือดอราโด It’s alright
แม้ว่าจะป่วยอยู่ก็ตาม It’s alright 시간은 다 지나가 It’s alright
ซีกันนึน ดา ชีนากา It’s alright
จนเวลาผ่านไป It’s alright 항상 그랬지 넌 손발 차가워
ฮังซัง คือแรซจี นอน ซนบัล ชากาวอ
ไม่ว่าคุณจะร้อนหรือหนาว 그래서 내게 말했지 빨리 안아둬
คือแรซอ แนเก มัลแฮซจี ปัลรี อันนาดวอ
ผมจะดึงคุณมากอดไว้อย่างรวดเร็ว I’ll make you rich 조금만
I’ll make you rich โจกึมมัน
ผมจะทำให้คุณร่ำรวย 기다려 네가 없는 날에는 Raining
กีดารยอ แนกา ออบนึน นัลเรนึน Raining
ผมจะรอคุณ ถึงแม้ว่าคุณจะจากไป Raining I’ll do anything 조금만
I’ll do anything โจกึมมัน
ผมต้องทำอะไรสักอย่าง 기다려 맑았던 하늘도
คีดารยอ มัลกัดดอน ฮานึลโด
กำลังรอให้ท้องฟ้าส่วาง 다시보니 Gray
ดาซีโบนี Gray
หลังจากที่มันสีเทา 술도 한잔 못 했던 네가 날 만나
ซุลโด ฮันชัน มซ แฮซดอน เนกา นัล มันนา
ผมจะไม่ดื่มจนกว่าจะได้พบคุณ 와인을 사와
วาอินนึล ซาวา
ซื้อไวน์ 술도 한잔 못 했던 네가 날 만나
ซุลโด ฮันชัน มซ แฮซดอน เนกา นัล มันนา
ผมจะไม่ดื่มจนกว่าจะได้พบคุณ 마음이 아파
มาอึมมี อาพา
หัวใจของผมรู้สึกเจ็บปวด 너는 나의 다운타운 베이비야
นอนึน นาเอ ดาอุนทาอุน เบอีบียา
คุณคือเมืองทั้งเมืองของผม 너의 눈은 밤하늘에 별이야
นอเอ นุนนึน บัมฮานึลเร บยอลรียา
ดวงตาของคุณเป็นเหมือนดาวบนท้องฟ้ายามค่ำคืน 매일마다 꾸고 싶은 꿈이야
แมอิลมาดา กูโก ซิบบึน กุมมียา
ในทุกวันผมต้องการที่จะฝันถึง Baby without you
ที่รัก ผมอยากอยู่กับคุณ I can’t do this anymore
ผมไม่สามารถทำได้อีกต่อไปแล้ว 너는 나의 다운타운 베이비야
นอนึน นาเอ ดาอุนทาอุน เบอีบียา
คุณคือเมืองทั้งเมืองของผม 너의 눈은 밤하늘에 별이야
นอเอ นุนนึน บัมฮานึลเร บยอลรียา
ดวงตาของคุณเป็นเหมือนดาวบนท้องฟ้ายามค่ำคืน 매일마다 꾸고 싶은 꿈이야
แมอิลมาดา กูโก ซิบบึน กุมมียา
ในทุกวันผมต้องการที่จะฝันถึง Baby without you
ที่รัก ผมอยากอยู่กับคุณ I can’t do this anymore
ผมไม่สามารถทำได้อีกต่อไปแล้ว It’s okay baby 항상 같은 자리에서 있을게
ฮังซัง กัดทึน จารีเอซอ อิดซึลเก
ผมจะอยู่รอคุณอยู่ตรงนี้เสมอ It’s okay baby 널 위해 핸드폰을 켜 놓을께
นอล วีแฮ แฮนดือพนนึล กยอ นดอึลเก
ผมจะเปิดโทรศัพท์รอคุณเสมอ It’s okay baby 항상 같은 자리에서 있을께
ฮังซัง กัดทึน จารีเอซอ อิดซึลเก
ผมจะอยู่รอคุณตรงนี้เสมอ It’s okay baby 널 위해 핸드폰을 켜 놓을께
นอล วีแฮ แฮนดือพนนึล กยอ นดอึลเก
ผมจะเปิดโทรศัพท์รอคุณเสมอ
너는 나의 다운타운 베이비야
นอนึน นาเอ ดาอุนทาอุน เบอีบียา
คุณคือเมืองทั้งเมืองของผม 너의 눈은 밤하늘에 별이야
นอเอ นุนนึน บัมฮานึลเร บยอลรียา
ดวงตาของคุณเป็นเหมือนดาวบนท้องฟ้ายามค่ำคืน 매일마다 꾸고 싶은 꿈이야
แม อิลมาดา กูโก ซิบบึน กุมมียา
ในทุกวันผมต้องการที่จะฝันถึง Baby without you
ที่รัก ผมอยากอยู่กับคุณ I can’t do this anymore
ผมไม่สามารถทำได้อีกต่อไปแล้ว 너는 나의 다운타운 베이비야
นอนึน นาเอ ดาอุนทาอุน เบอีบียา
คุณคือเมืองทั้งเมืองของผม 너의 눈은 밤하늘에 별이야
นอเอ นุนนึน บัมฮานึลเร บยอลรียา
ดวงตาของคุณเป็นเหมือนดาวบนท้องฟ้ายามค่ำคืน 매일마다 꾸고 싶은 꿈이야
แมอิลมาดา กูโก ซิบบึน กุมมียา
ในทุกวันผมต้องการที่จะฝันถึง Baby without you
ที่รัก ผมอยากอยู่กับคุณ I can’t do this anymore
ผมไม่สามารถทำได้อีกต่อไปแล้ว


Credits :  helli$iyan
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...