วันอังคารที่ 21 พฤศจิกายน พ.ศ. 2560

[Thai Translation] Pradise - Millic (Feat. Fanxy Child ) เนื้อไทย แปลไทย




[Verse 1: Zico]
Yeah I’m Still Awake
Yeah ฉันยังคงนอนไม่หลับ
잠에들 이유를 찾지 못해 아직 깨어 있네
ชัมเมดึล อียูลึล ชัชจี มดแฮ อาชิก แกออ อิซเน
ฉันไม่สามารถหาเหตุผล ที่ยังไม่สามรถหลับได้
뒤척대 눈 감으면 오만가지 상상이 개입돼서
ดวีชอกเด กัมมือมยอน โอมันกาชี ซังซังงี แกอิพแดซอ
เพียงแค่คุณล้มตัวลง จินตนาการก็แทรกเข้ามา
몽상가에게 수면 장애는 당연해 피로 가득해도 졸지 않아
มงซังกาเยเก ซูมยอน ชังแงนึน ดังยอนแฮ พีโร กาดึกแฮโด ชลจี อันนา
การนอนละเมอเป็นโรคของคนที่ชอบนอนหลับเพ้อฝัน
9년 전의 꿈을 살게 된 나에겐 현실은 가끔 유토피아 같아
9นยอน ชอนอึย กุมมึล ซัลเก ดเวน นาเอเกน ฮยอนซิลรึน กากุม ยูโทพีอา กัดทา
สำหรับฝันของฉันเมื่อ 9 ปีก่อน ความเป็นจริงบางครั้งก็เหมือน Utopia
침대가 커질수록 막상 느낄 수가 없는 안락함
ชิมแดกา กอชิลซูรก มักซัง นือกิล ซูกา ออบนึน อันรักฮัม
ความสบายที่ไม่สามารถรู้สึกได้ ถึงเตียงจะใหญ่ก็ตาม
이 시간엔 누군가는 바짝 벌 거라는 버릇 같은 압박
อี ชีกันเนน นูกุนกานึน บาชัก กอรานึน บอรึด กัดทึน อับพัก
ในเวลาแบบนี้ บางคนคิดว่ามันเป็นช่วงที่กดดัน
I Think Too Much I Drink Too Much 카페인
I Think Too Much I Drink Too Much กาเพอิน
ผมคิดว่าผมคงคิดมาก ผมคงดื่มคาเฟ่อีนมากไป
모두 무의식의 상태일 때 그때 My Idea Will Change World
โมดู มูอึยซิกอึย ซังแดอิล แต กือแต My Idea Will Change World
เมื่อไรที่พวกคุณอยู่ในอาการหมดสติ  ไอเดียของผมจะเปลี่ยนโลก
While You Sleep
ในขณะคุณนอนหลับ

[Verse 2: Zico]
끄지마 끄지마 불 Every Night 무지 바쁨
กือชีมา กือชีมา พุล Every Night มูชี พาปืม
อย่าปิดไฟนะ ถึงทุกคืนจะดูยุ่งยากมากก็ตาม
채널 돌리지 마 안 잔다 소파 위 아빠 말씀
แชนอล ดลรีจี มา อัน ชันดา โซพา วี อาปา มัลซืม
อย่าเปลี่ยนช่อง อย่าไปนอนถึงพ่อจะบอกอยู่ข้างโซฟา
쟤는 겨우 자장가에 그쳤지만 진짜는 꿈을 찾아가게 만들지
แชนึน กยออู ชาจังกาเย กือชยอซจีมัน ชินจานึน กุมมึล ชัดจากาเก มันดึลจี
ในที่สุดพวกเขาก็หลับไปกับเพลงกล่อมเด็ก แต่ที่จริงเพลงทำให้คุณไล่ตามความฝันของคุณ
놀라운 건 뇌의 일부밖에 사용 안 했어 안 믿기면 빠뜨려도 좋아
นลราอุน กอน นเวอึย อิลพุบักเก ซาโยง อัน แฮดซอ อัน มิดกีมยอน ปาดือรยอโด ชคฮา
สิ่งที่น่าแปลกใจคือฉันใช้สมองเพียงส่วนเดียว ถ้าคุณไม่เชื่อจะเปลี่ยนหรือโยนทิ้งไป

욕조 안에 AY AY AY
โยกโช อันเน AY AY AY
ในอ่างอาบน้ำก็ได้นะ

I’m Still Awake 잠에 들 이유를 못 발견했어
I’m Still Awake ชัมเม ดึล อียูรึล มด พัลกยอนแฮซซอ
ฉันยังไม่นอน ฉันไม่สามารถหาเหตุผลที่จะหลับได้
Just Keep Working 낮과 밤의 차이점은 오직 하늘색
Just Keep Working นัชกวา พัมมึย ชาอีชอมมึน โอจิก ฮานึลแซก
ก็แค่ทำงาน ข้อแตกต่างของกลางวันกลางคืนคือสีท้องฟ้าเท่านั้นแหละ
꿈은 이루면 사라져 목표를 코앞에 두고 Throw It away
กุมมึน อีรูมยอน ซาราชยอ มกโพรึล โกอัพเพ ดูโก Throw It away
ถ้าฝันเป็นจริง เป้าหมายตรงหน้าคุณจะหายไป โยนมันออกไปสิ
개운하게 일어나면 그때 망한 줄 알면 돼 Still Awake
แกอุนฮาเก อิลรอนามยอน กือแต มังฮัน ชุล อัลมยอน ดแว Still Awake
ถ้าคุณตื่นขึ้นมาอย่างสดชื่น ก็จงรู้ไว้นะว่าฉันนะยังไม่นอน

[Pre-Chorus: Crush]
Don’t know why you come through in my mind
ฉันไม่รู้นะทำไมคุณถึงเข้ามาในความคิดฉัน
꿈 속에선 닿으면 사라질 듯한
กุม ซกเกซอน ดัดฮือมยอน ซาราชิล ดึซฮัน
ฉันกำลังฝัน ถ้าสัมผัสตัวคุณ แล้วราวกับว่าคุณจะหายตัวไป
마침내 쾌감을 느끼게 해줘 넌
มาชิมแน กแวกัมมึล นือกือเก แฮชวอ นอน
สุดท้าย คุณก็พอใจในตัวของฉัน
깨어나기 싫어 Baby be Mine
แกออนากี ซิลรอ Baby be Mine
ฉันไม่ต้องการที่จะตื่นขึ้นมา Baby be Mine

[Chorus: Crush]
You’re my utopia utopia utopia
คุณคือ Utopia ของฉัน
넌 내 현실도피야
นอน แน ฮยอนซิลโทพียา
คุณคือUtopia ในชีวิตจริง
더 높이 높이 가자
ทอ นพพี นพพี กาจา
ไปให้ถึงจุดสูงสุดกันเถอะ
Don’t wake me up all night
อย่ามาปลุกฉันทั้งคืน
You’re my utopia utopia utopia
คุณคือ Utopia ของฉัน
넌 내 현실도피야 (utopia)
นอน แน ฮยอนซิลโทพียา
คุณคือUtopia ในชีวิตจริง
헤어나올 수 없게 해
เฮออนาอล ซู ออบเก แฮ
อย่าให้ฉันหลุดจากความฝันนี้

[Verse 3: DEΔN
어렸을 땐 바랬지 All The Fanxy Thing
ออรยอด แตน พาแรซจี All The Fanxy Thing
ตอนที่ฉันยังเด็ก ฉันอยากให้ทุกอย่างดูFanxy
TV 속에 누군가가 입은 옷
TV ซกเก นูกุนกากา อิพบึน อซ
เสื้อผ้าที่เห็นใครบางคนในทีวีกำลังสวมอยู่
밤마다 난 꿈을 꿨었시기
พัมมาดา นัน กุมมึล กวอซซอดจีกี
ฉันฝันถึงมันทุกคืน
그 꿈들은 빛바랬지 Cause I Saw the thing
กือ กุมดึลรึน พิชบาแรซจี Cause I Saw the thing
ความฝันเหล่านั่นเหมือนแสงสว่าง เพราะฉันเห็นสิ่งเหล่านั่น
돈으로는 살 수 없는 확신의 눈빛을 Yeah
ดนนือโรนึน ซัล ซู ออบนึน ฮวากซินนึย นุนบิชชึล
ฉันคิดว่าไม่สามารถซื้อตามที่ตาตัวเองเห็นได้

Forgive me yeah, don’t Wake me Yeah
ขอโทษฉัน อย่าปลุกฉัน
Don’t Judge me yeah 넌 겁쟁이
Don’t Judge me yeah นอน กอบแชงงี
อย่าดูถูกฉัน คุณน่ะเป็นคนขี้ขลาด
의심에게 가려 시야는 탁해져 있네
อึยซิมเมเก การยอ ซียานึน ทักแฮชยอ อิดเน
คุณดูเต็มไปด้วยความสงสัย มุมมองของคุณดูรบกวนชีวิตนะ
유혹은 달아 팬케익 Yeah
ยูฮกกึน ทัลลา แพนเกอิก
การยั่วยุคือของหวานเหมือนแพนเค้ก
But Hey Hey Hey Now I’m Dreaming
แต่ เฮ้! ตอนนี้ฉันกำลังฝั
현실은 F**k That Let Me Sleep Yeah
ฮยอนซิลรึน F**k That Let Me Sleep Yeah
ความจริง แม่งทำให้ฉันต้องนอนหลับ

[Verse 4: Penomeco]
Yes I’m Dreaming I like it
ใช่ ตอนนี้ฉันกำลังฝัน ฉันโคตรชอบมัน
현실을 부탁해
ฮยอนซิลรึล พูทักแฮ
คนอื่นอาจกังวลเกี่ยวกับความเป็นจริง
눈 떠도 시야는 어두워
นุน ตอโด ซียานึน ออดูวอ
แม้จะเปิดตาปรับมุมมองและมุมมองยังคงมืด
점점 부드럽기만 하게 느껴 이불 안감
ชอมชอม พูดือรอพกีมัน ฮาเก นือกยอ อีพุล อันกัม
ความสบายของผ้าห่มเริ่มนุ่มนวลและนุ่มนวลขึ้น
무덤덤히 더 파고들어
มูดอมดอมฮี ทอ พาโกดึลรอ
หลับให้ลึกและสงบ

내가 베짱인 줄로만 알지
แนกา เพชังอิน ชุลโรมัน อัลชี
ฉันเดิมพันที่คุณคิดว่าฉันเป็นเพียงแค่เห็บไร
The Bottom of my life
ล่างสุดของชีวิตฉันน่ะ
You ain’t ever gonna know
คุณไม่เคยจะรู้หรอก
So that now I’m gonna leave
ดังนั้นตอนนี้ ฉันจะออกไป
피로는 쌓이지 않는 마일리지
พีโรนึน ซัดดาจี อันนึน มาอิลรีจี
ความอ่อนเพลียก็เหมือนกับการมีไมล์ไม่มาก

[Bridge: Penomeco]
내 팽이는 돌고 돌아 Get High
แน แพงงีนึน ดลโก ดลรา Get High
สปีดของฉันเลยเพิ่มสูงสุด ไปให้สูงสุด
날 보면 인사해줘 Good Night
นัล โพมยอน อินจาแฮชวอ Good Night
ถ้าคุณเห็น ก็ทักทายฉันบ้างนะ ฝันดี
구름 앞에 뿌연 내 시야
คูรึม อัพเพ ปุมยอน แน ชียา
ฉันยืนในก้อนเฆม มุมมองของฉันดูเทาและมืดมน
걷히고 눈앞엔 Paradise
กอดฮีโก นุนอัพเพน Paradise
แต่ฉันจะฝ่าหมอกเพราะสวรรค์อยู่ตรงหน้าแล้ว
무지개는 내 크레파스
มูจีแกนึน แน กือเรพาจือ
สายรุ้งเป็นเหมือนดินสอสีของฉัน
큰 그림만을 만들어왔지
คึน กือริมมันนึล มันดึลรอวาซจี
ฉันจะวาดรูปใหญ่ๆไว้ที่แห่งนี้
People are wishing for other vibes
ผู้คนต้องการความปราถนาต่างๆ
There for we can all advice
ดังนั้นพวกเราสามารถแนะนำสิ่งต่างๆ

악몽은 안 꿔 그만 재촉해
อักมงอึน อัน กวอ กือมัน แชชกแฮ
ฉันไม่อยากมีฝันร้าย หยุดกดดันฉันเถอะ
알람으로 인해 우린 무기력해
อัลรัมมือโร อินแฮ อูริน มูกีรยอกแฮ
ถ้านาฬิาไม่ปลุกเราขึ้นมา มันคงทำให้เราเชื่องช้า
새우잠으로 자세는 더 삐뚤어져서 미끄러워
แซอูชัมมือโร ชาเซนึน ทอ ปีตุลรอชยอซอ มีกือรอวอ
การนอนอยู่ในท่าที่โค้งงอ ทำให้เรายิ่งหลับไหล
Don’t ‘KICK’ the moment

침대 윈 내 바다
ชิมแด วีน แน พาดา
ทะเลของฉันอยู่เหนือเตียง
And this beach under my sheet
그 위를 달리는 유니콘
กือ วีรึล ดัลรีนึน ยูนิกน
รอบๆตัวเป็นยูนิคอร์นและที่แข่งรถ
This horse under my sheet

자기 전 기도는 맘 편히
ชากี ชอน กีโดนึน มัม พยอนฮี
ฉันอธิฐานและขอพรในใจของที่จะหลับ
신은 바로 옆에 있지
ซินนึล พาโร ยอพ อิดจี
พระเจ้าอยู่ประตูถัดไป
잠꼬대는 걸음마
ชัมโกแดนึน กอลรึมมา
และบอกให้ฉันไปนอน
God bless for my dreams
ขอให้พระเจ้าอวยพรในความฝันของฉัน

[Pre-Chorus: Crush]
Don’t know why you come through in my mind
ฉันไม่รู้นะทำไมคุณถึงเข้ามาในความคิดฉัน
꿈 속에선 닿으면 사라질 듯한
กุม ซกเกซอน ดัดฮือมยอน ซาราชิล ดึซฮัน
ฉันกำลังฝัน ถ้าสัมผัสตัวคุณ แล้วราวกับว่าคุณจะหายตัวไป
마침내 쾌감을 느끼게 해줘 넌
มาชิมแน กแวกัมมึล นือกือเก แฮชวอ นอน
สุดท้าย คุณก็พอใจในตัวของฉัน
깨어나기 싫어 Baby be Mine
แกออนากี ซิลรอ Baby be Mine
ฉันไม่ต้องการที่จะตื่นขึ้นมา Baby be Mine

[Chorus: Crush]
You’re my utopia utopia utopia
คุณคือ Utopia ของฉัน
넌 내 현실도피야
นอน แน ฮยอนซิลโทพียา
คุณคือUtopia ในชีวิตจริง
더 높이 높이 가자
ทอ นพพี นพพี กาจา
ไปให้ถึงจุดสูงสุดกันเถอะ
Don’t wake me up all night
อย่ามาปลุกฉันทั้งคืน
You’re my utopia utopia utopia
คุณคือ Utopia ของฉัน
넌 내 현실도피야 (utopia)
นอน แน ฮยอนซิลโทพียา
คุณคือUtopia ในชีวิตจริง
헤어나올 수 없게 해
เฮออนาอล ซู ออบเก แฮ
อย่าให้ฉันหลุดจากความฝันนี้

Credits : Eng Trans : by Jin joo
           
             Korea Trans : KpopScene
           
               Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง+คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS



ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...