วันอาทิตย์ที่ 28 มิถุนายน พ.ศ. 2563

[Thai Translation] Favorite -Grizzly (Feat. punchnello & SOLE) เนื้อไทย แปลไทย






I like the way you are
I like the way you are


ฉันชอบที่เธอเป็นแบบนี้
ฉันชอบที่เธอเป็นแบบนี้





Teach me patience
Quiet ambience


สอนให้ฉันอดทน
ในบรรยากาศที่เงียบสงัน





Let me know

I like the way you are


ปล่อยให้ฉันได้รู้
ฉันชอบที่เธอเป็นแบบนี้





알고 싶어 너의 favorite
อัลโก ซีพอ นอเอ favorite
어떻게 하면 너의 favorite이
ออตอคเก ฮามยอน นอเอ favoriteอี
내가 될까
แนกา ทเวลกา


ฉันอยากรู้ความชอบของเธอ
ทำยังไงถึงจะได้เป็นความชอบของเธอ
บางทีฉันอาจจะทำได้





Changes 기회를 줘
Changes กีฮเวรึล ชวอ


ให้โอกาสฉันได้เปลี่ยนแปลงเถอะนะ





쉽진 않겠지만
ซวิบจิน อันเกซจีมัน
I'm going through


รู้ว่ามันไม่ง่ายเลย
แต่ฉันต้องผ่านไปได้





네 방식대로 날 리드해 줘
เน พังซิกแดโร นัล รีดือแฮ ชวอ


นำฉัน ให้ฉันได้ไปตามทางของเธอ





오히려 baby
โอฮีรยอ baby
I follow you


กลับกลายเป็นที่รัก
ฉันจะติดตามเธอไป





I like the way you are
I like the way you are


ฉันชอบที่เธอเป็นแบบนี้
ฉันชอบที่เธอเป็นแบบนี้





wait till i tell you to do something
말로만 그런 거 말고 baby
มัลโรมัน กือรอน กอ มัลโก baby
걱정은 마 천천히 if you wanna feel me
ชอกจองึน มา ชอนชอนี  if you wanna feel me
I don't wanna stop it


รอจนกว่าฉันจะบอกให้เธอทำอะไรสักอย่าง
มันไม่ใช่เพียงแค่คำพูดนะที่รัก
ไม่ต้องกังวลไปหรอกนะ ถ้าหากเธอต้องการเข้าใจความรู้สึกฉัน
ฉันน่ะ ไม่ต้องการหยุดมันหรอก





조금 더 가까이 날 안아줘
โชกึม ทอ กากาอี นัล อานาจวอ
니 눈에 비친 내 모습에 uh
นี นุนเน พีชิน แน โมซือเบ uh
너와 나 스며들어가 더 깊이
นอวา นา ซือมยอดือรอกา ทอ กีพี


กอดฉันสิ เข้ามาใกล้ๆกันหน่อย
ในภาพสะท้อนของฉันในแววตาของเธอ
เธอและฉันต่างก็ซึมซับมันลงไป





So umm - 어렵지 않게 좀 천천히
So umm - ออรยอบจี อันเก ชม ชอนชอนี
Don't worry about it
난 알고 싶어 너를 천천히
นัน อัลโก ซีพอ นอรึล ชอชอนี
점점 좁혀지는 것 같아 너와 나의 거리
ชอมจอม ชบบยอจีนึน กอซ กาทา นาวา นาเอ กอรี
How do you want it my baby?
How do you , how do you want it my baby?


อืม มันไม่ยากจนเกินไปหรอก
ไม่ต้องกังวลเลย
ฉันอยากค่อยๆเรียนรู้เธอไปช้าๆ
ฉันอยากให้มันรู้สึกเล็กลงและแคบลงกว่านี้
เธอต้องการแบบไหน?
แบบไหนที่เธอต้องการ





내게로 와 손을 잡는 게 좋은지
แนเกโร วา ซนนึล ชับนึน เก ชคนึนจี
안고 있는 게 좋은지 내게 말해줘
อันโก อิดนึน เก ชคอึนจี แนเก มาแรจวอ
내가 너를 리드하는 게 좋은지
แนกา นอรึล รีดือฮานึน เก ชคอึนจี
네가 원하는 걸 말해줘 날
เนกา วอนฮานึน กอล มาแรจวอ นัล
어지럽게 하는 너의 모습 
ออจีรอบเก ฮานึน นอเอ โมซึบ
네가 정말 원하는 걸 말해줘 baby
เนกา ชองมัล วอนฮานึน กอล มาแรจวอ baby


มาหาฉันสิ เข้ามาจับมือกันมันน่าจะดีกว่ามั้ย
บอกฉันมาได้เลยนะว่าชอบหรือไม่ชอบ
ฉันเหมาะที่จะเป็นคนนำเธอแล้วหรือยัง?
บอกสิ่งที่เธอต้องการกับฉัน
เธอจะทำให้ฉันสับสนนะ
ได้โปรดบอกสิ่งที่เธอต้องการกับฉันเถอะ





How do you want it my baby?
How do you ,
how do you want it my baby?


เธอต้องการแบบไหน?
แบบไหนที่เธอต้องการ
เธอต้องการแบบไหน?





I like the way you are
I like the way you are
I like the way you are
I like the way you are


ฉันชอบที่เธอเป็นแบบนี้
ฉันชอบที่เธอเป็นแบบนี้
ฉันชอบที่เธอเป็นแบบนี้
ฉันชอบที่เธอเป็นแบบนี้






Credits :    k-lyrics4u
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ

วันเสาร์ที่ 13 มิถุนายน พ.ศ. 2563

[Thai Translation] Heart mur-mur - 용용 (YongYong) (Feat. ASH ISLAND) เนื้อไทย แปลไทย





As people grow their heartbeat 
slows then dreams dissolve
We forget as the days go by The things we truly wanted
Dont forget that fast heart when you were born
a dreamy heart heart



ในขณะที่ผู้คนเติบโตขึ้น หัวใจของพวกเขาจะช้าลงและความฝันก็จะสลายไป
เราต่างก็ลืมเลือนวันเวลา และสิ่งที่เราต้องการอย่างแท้จริง
อย่าลืมหัวใจที่กำลังเต้นเมื่อตอนที่คุณเกิด
หัวใจแห่งความฝัน





I shot the first scene of this movie full of blood
난 태어나 모든 산을 넘고 울려 에코
นัน แทออนา โมดึน ซานึล นอมโก อุลรยอ เอโค
두 발 디딜 땅 위에 가득한 흑과 백의 사상
ทู พัล ทีดิล ตัง วีเอ กาดึกฮัน ฮึกกวา แพเก ซาซัง
잿빛 뒤섞인 시선들까지
แชดบิช ทเวซอกิน ซีซอนดึลกาจี
Scarp Scarp scarp scarp
밑은 어지러운 소음들
มีทึน ออจีรออุน โซอึมดึล
fearless new heart
태양 가까이서 새 이름을 받고
แทยัง กากาอีซอ แซ อีรือมึล พัดโก
Jump into jump into into the new fate



ฉันถ่ายฉากแรกของหนังเรื่องนี้ที่เต็มไปด้วยเลือด
ฉันเกิด ฉันข้ามภูเขาและเสียงสะท้อนทั้งหมด
ลู่วิ่งสองเท้าที่เต็มไปด้วยความคิดขาวดำ
แม้แต่ดวงตาก็เปลี่ยนไปผสมเป็นสีเทา
Scarp Scarp scarp scarp
เสียงที่มันช่างสับสน
ใจที่เริ่มกล้าหาญ
หาชื่อใหม่ใกล้กับดวงอาทิตย์
กระโดดเข้ามาเพื่อกระโดดเข้าสู่สถานะใหม่






I got broken broken heart
내 심장을 죽여줘
แน ซิมจางึล ชุกกยอจวอ
Tell you what you want Woah - No
What you really want
Oh please tell me some 태어나서 부터
Oh please tell me some แทออนาซอ พูทอ
Let me go let me go



ใจของฉันแตกสลาย
ใจของฉันกำลังทุกข์ทรมาน
บอกสิ่งที่คุณต้องการ
สิ่งที่คุณต้องการจริงๆ
ได้โปรด บอกฉันตั้งแต่ตอนที่ฉันเกิดมา
 ปล่อยฉันไป





I just let me go 길들여지지 않는 La cavale
I just let me go กิลดือรยอจีจี อันนึน  La cavale
입 맞추지 않아 세상을 말하는
อิบ มัดชูจี อานา เซซางึล มัลฮานึน 
loose lips I am on my way
Focus on my heart noise
긴 꿈에서 깨어 태어난 아이
คิน กุมเมซอ แกออ แทออนัน อาอี
또 다른 먼 꿈을 시작해
โต ทารึน มอน กุมมึล ซีจาแก
I’m not hesitating still ma beating heart



เพียงปล่อยฉันไป ไม่ได้เชื่องแบบ La cavale
อย่ามาอวดอ้างโลกใบนี้เลย
อิสระของปาก ฉันจะไปตามทางของฉัน
โฟกัสที่เสียงหัวใจของฉัน
เด็กที่ตื่นมาจากความฝันอันยาวนาน
เริ่มมีความฝันที่ยาวไกล
ฉันจะไม่ลังเลเลยตอนที่หัวใจยังคงเต้นอยู่






What you really want
What you want yh What you want yh
Look in the mirror and say
"Tell you what you really want"
What you want yh What you want yh
그 안의 focus on heart mur-mur yh
คือ อาเน  focus on heart mur-mur yh



สิ่งที่คุณต้องการจริงๆ
สิ่งที่คุณต้องการ
มองเข้าไปในกระจกแล้วพูดสิ
" บอกสิ่งที่คุณต้องการจริงๆ"
สิ่งที่คุณต้องการ
โฟกัสไปที่หัวใจข้างใน






What you really want
What you want yh What you want yh
Look in the mirror and say
"Tell you what you really want"
What you want yh What you want yh
그 안의 focus on heart mur-mur yh
คือ อาเน  focus on heart mur-mur yh



สิ่งที่คุณต้องการจริงๆ
สิ่งที่คุณต้องการ
มองเข้าไปในกระจกแล้วพูดสิ
" บอกสิ่งที่คุณต้องการจริงๆ"
สิ่งที่คุณต้องการ
โฟกัสไปที่หัวใจข้างใน







시간은 널 어른으로 밀어
ซีกานึน นอล ออรือนึนโร มิรอ
점점 무뎌져 갈 낭만과의 우리 사이
ชอมจอม มูดอจยอ กัล นังมันกวาเอ อูรี ซาอี
처음 숨 쉴 때의 빠른 심장을 기억하기를
ชออึม ซุม ซวิล แตเอ ปารึน ซิมจางึล กีออกากีรึล
곧이곧대로 뿌리 내리는 나무보다
คดดีกดแดโร พูรี แนรีนึน นามูโบดา
흙탕물 속 더럽혀지지 않는 연꽃처럼
ฮึลทังมุล ซก ทอรอบฮยอจีจี อันนึน ยอนกชชอรอม
Lotus flower bomb



เวลาผลักดันให้คุณเข้าสู่ช่วงการเป็นผู้ใหญ่
และความสัมพันธ์ของเรากับความรักกลายเป็นเรื่องน่าเบื่อ
 ฉันอยากจดจำหัวใจที่เต้นรัวและลมหายใจแรกไว้
มากกว่าต้นไม้ที่ฝังรากเป็นเส้นตรง
และเหมือนดอกบัวที่ไม่สกปรกในน้ำโคลน
Lotus flower bomb






I just let me go 길들여지지 않는 La cavale
I just let me go กิลดือรยอจีจี อันนึน  La cavale
입 맞추지 않아 세상을 말하는
อิบ มัดชูจี อานา เซซางึล มัลฮานึน 
loose lips I am on my way
Focus on my heart noise
긴 꿈에서 깨어 태어난 아이
คิน กุมเมซอ แกออ แทออนัน อาอี
또 다른 먼 꿈을 시작해
โต ทารึน มอน กุมมึล ซีจาแก
I’m not hesitating still ma beating heart



เพียงปล่อยฉันไป ไม่ได้เชื่องแบบ La cavale
อย่ามาอวดอ้างโลกใบนี้เลย
อิสระของปาก ฉันจะไปตามทางของฉัน
โฟกัสที่เสียงหัวใจของฉัน
เด็กที่ตื่นมาจากความฝันอันยาวนาน
เริ่มมีความฝันที่ยาวไกล
ฉันจะไม่ลังเลเลยตอนที่หัวใจยังคงเต้นอยู่






What you really want
What you want yh What you want yh
Look in the mirror and say
"Tell you what you really want"
What you want yh What you want yh
그 안의 focus on heart mur-mur yh
คือ อาเน  focus on heart mur-mur yh



สิ่งที่คุณต้องการจริงๆ
สิ่งที่คุณต้องการ
มองเข้าไปในกระจกแล้วพูดสิ
" บอกสิ่งที่คุณต้องการจริงๆ"
สิ่งที่คุณต้องการ
โฟกัสไปที่หัวใจข้างใน






What you really want
What you want yh What you want yh
Look in the mirror and say
"Tell you what you really want"
What you want yh What you want yh
그 안의 focus on heart mur-mur yh
คือ อาเน  focus on heart mur-mur yh



สิ่งที่คุณต้องการจริงๆ
สิ่งที่คุณต้องการ
มองเข้าไปในกระจกแล้วพูดสิ
" บอกสิ่งที่คุณต้องการจริงๆ"
สิ่งที่คุณต้องการ
โฟกัสไปที่หัวใจข้างใน






I got broken broken heart
내 심장을 죽여줘
แน ซิมจางึล ชุกกยอจวอ
Tell you what you want Woah - No



ใจของฉันแตกสลาย 
ใจของฉันกำลังทุกข์ทรมาน
บอกสิ่งที่คุณต้องการ






(Dont forget that fast heart when you were born a dreamy heart heart)
What you really want
Oh please tell me some
태어나서 부터 Let me go let me go
แทออนาซอ พูทอ Let me go let me go



อย่าลืมหัวใจที่เต้นเร็วของคุณเมื่อตอนที่เกิด หัวใจแห่งความฝัน)
สิ่งที่คุณต้องการจริงๆ
ได้โปรดบอกฉันหน่อย
ตั้งแต่แรกเกิด ปล่อยฉันไป







Credits :    genius
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ

[Thai Translation] ADDY (어디) - Sik-K (Feat. MOON) เนื้อไทย แปลไทย





[Intro: Sik-K]
Pickin' you up right now, 보내줘, Addy
Pickin' you up right now, โพแนจวอ , Addy
Pickin' you up right now
Pickin' you up right now, 보내줘, Addy
Pickin' you up right now, โพแนจวอ , Addy
Pickin' you up right now



จะไปรับคุณทันที ส่งที่อยู่มาให้ผมสิ
จะไปรับคุณทันที 
จะไปรับคุณทันที ส่งที่อยู่มาให้ผมสิ
จะไปรับคุณทันที 






[Verse 1: MOON]
Pickin' me up right now, 보낼게, Addy
Pickin' me up right now, โพแนลเก , Addy
Pick up the phone, 다 왔을 때 나갈 테니
Pick up the phone, ทา วาซึล แต นากัล เทนี
세상은 너무 험하지만
เซซางึน นอมู ฮอมฮาจีมัน
우린 좋은 거만 즐겨, 함께 해
อูริน ชคอึน กอมัน ชึลกยอ ฮัมเก แฮ
돌아서면 남이 되는 사이는 질렸어
ทลราซอมยอน นามี ทเวนึน ซาอีนึน ชิลรยอซอ
그렇고 그런 관계는 식상해서
คือรอคโก กือรอน กวันกเยนึน ซิกซังแฮซอ
너랑 만은 오래도록 보고 싶으니까
นอรัง มานึน โอแรโดรก โพโก ซีพือนีกา
무슨 일 있어도 옆에 있으니까
มูซึน อิล อีซอโด ยอเพ อีซึลนีกา
잠에 못 들겠다면 언제든 전화해
ชาเม มซ ดึลเกซทามยอน ออนเจดึน ชอนฮวาแฮ
못 받았어도 다시 걸게 call you back
มซ พาดาซอโด ทาซี กอลเก call you back



มารับฉันตอนนี้เลยสิ ฉันจะส่งที่อยู่ให้กับคุณ
รับโทรศัพท์ด้วยนะ ฉันจะออกไปเมื่อทำทุกอย่างเสร็จแล้ว
โลกนี้มันโหดร้ายเกินไป
เราจะสนุกกับสิ่งที่ดีๆ มาอยู่ด้วยกันเถอะ
เมื่อฉันหันหลังกลับไป ฉันรู้สึกเบื่อกับชีวิตของคนอื่น
ที่มีแต่ความสัมพันธ์ที่มันน่าเบื่อ
ฉันต้องการพบเจอผู้ชายที่เป็นแบบคุณมานานแล้ว
และไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ
ถ้าหากว่าเมื่อใดที่คุณเกิดนอนไม่หลับ สามารถโทรหาฉันได้ตลอดเวลา
หากแม้ว่าฉันรับไม่ทัน ฉันก็จะโทรกลับไปหาคุณเอง






[Bridge: Sik-K]
I'm pickin' you up right now, 어디야, Addy
I'm pickin' you up right now, ออดียา , Addy
I'm pickin' you up right now, 어디야, Addy
I'm pickin' you up right now, ออดียา , Addy


ผมจะไปรับคุณตอนนี้เลย ที่อยู่ของคุณอยู่ที่ไหน
ผมจะไปรับคุณตอนนี้เลย ที่อยู่ของคุณอยู่ที่ไหน






[Chorus: Sik-K]
Pickin' you up right now, 보내줘, Addy
Pickin' you up right now, โพแนจวอ , Addy
Pickin' you up right now, 보내줘, Addy
Pickin' you up right now, โพแนจวอ , Addy
Pickin' you up right now, 보내줘, Addy
Pickin' you up right now, โพแนจวอ , Addy
Pickin' you up right now, 보내줘, Addy
Pickin' you up right now, โพแนจวอ , Addy
Pickin' you up right now, 보내줘, Addy
Pickin' you up right now, โพแนจวอ , Addy
Pickin' you up right now
Pickin' you up right now, 보내줘, Addy
Pickin' you up right now, โพแนจวอ , Addy
Pickin' you up right now



จะไปรับคุณทันที ส่งที่อยู่มาให้ผมสิ
จะไปรับคุณทันที ส่งที่อยู่มาให้ผมสิ
จะไปรับคุณทันที ส่งที่อยู่มาให้ผมสิ
จะไปรับคุณทันที ส่งที่อยู่มาให้ผมสิ
จะไปรับคุณทันที ส่งที่อยู่มาให้ผมสิ
จะไปรับคุณทันที 
จะไปรับคุณทันที ส่งที่อยู่มาให้ผมสิ
จะไปรับคุณทันที 






[Verse 2: Sik-K]
피곤해 너무, 오늘은 공연을 3개나 했고
พีกนแน นอมู, โอนือรึน กงยอนึล 3แกนา แฮซโก
남은 건 내가 벌은 papers, 그리고 새벽 시간
นามึน กอน แนกา พอรึน papers, กือรีโก แซบยอก ซีกัน
그리고 이게 불면증인가
คือรีโก อีเก พุลมยอนจึงอินกา
아님 못 자는 게 버릇이 됐나 봐
อานิม มซ ชานึน เก พอรือซี ทแวซนา บวา
그래서 연락한 거야
คือแรซอ ยอนรักฮัน กอยา
딴 게 아니라 너, 뭐라는 거야
ตัน เก อานีรา นอ, มวอรานึน กอยา
내 생각만 하는 거래
แน แซงกักมัน ฮานึน กอแร
내 친구 포함한 여자들이
แน ชินกู โพฮัมฮัน ยอจาดือรี
내 생각만 하는 거래도
แน แซงกักมัน ฮานึน กอแรโด
나는 편안한 여자들이 더 좋아
นานึน พยอนันฮัน ยอจาดือรี ทอ ชควา
부담 같은 거를 받으면 잠을 또 못 자
พูทัม กาทึน กอรึล พาดือมยอน ชามึล โต มซ จา
어서 와서 날 도와줘, 편안하게 날 재워줘
ออซอ วาซอ นัล โทวาจวอ, พยอนันฮาเก นัล แชวอจวอ
잠에 들게 해줄 거라면 보내줄래 Addy
ชาเม ดึลเก แฮจุล กอรามยอน โพแนจุลแร Addy
시동 걸고 내가 너를 데리러 갈 테니
ซีดง กอลโก แนกา นอรึล เทรีรอ กัล เทนี
My bestie, my type is bestie
Yeah, 필요해 friends
Yeah, พิลโยแฮ friends
필요 없을 거야 benefit
พิลโย ออบซึล กอยา benefit



ผมก็เหนื่อยมากเหมือนกัน วันนี้มีโชว์ตั้ง3รอบ
สิ่งที่เหลืออยู่มีเพียงเอกสาร และเวลารุ่งเช้า
และนี่ก็คืออาการที่นอนไม่หลับ
หรือบางทีผมนอนไม่หลับ
นั่นเป็นเหตุผลที่ผมเลยติดต่อกับคุณ
มันไม่ใช่อย่างนั้น คุณพูดอะไรน่ะ
ที่ติดต่อไป ผมก็แค่คิดถึงเท่านั้นเอง
ผู้หญิงคนอื่นรวมถึงเพื่อนของผม
ที่ผมติดต่อไปก็มีแต่คุณ
ผมชอบผู้หญิงที่อยู่ด้วยแล้วสบายใจ
แต่เมื่อผมถูกกดดัน มันก็ทำให้นอนไม่หลับอีกแล้ว
มาช่วยผมที มาทำให้ผมนอนหลับได้อย่างสบายที
หากคุณทำให้ผมนอนหลับลงได้ คุณช่วยส่งที่อยู่มาให้ผมได้ไหม
ผมจะรีบสตาร์ทรถและไปรับคุณทันที
เพื่อนที่ดีของผม สเปคของผมที่ยอดเยี่ยม
ใช่ ผมต้องการเพื่อน
และไม่ได้ต้องการผลประโยชน์ใดๆ






[Chorus: Sik-K]
Pickin' you up right now, 보내줘, Addy
Pickin' you up right now, โพแนจวอ , Addy
Pickin' you up right now, 보내줘, Addy
Pickin' you up right now, โพแนจวอ , Addy
Pickin' you up right now, 보내줘, Addy
Pickin' you up right now, โพแนจวอ , Addy
Pickin' you up right now, 보내줘, Addy
Pickin' you up right now, โพแนจวอ , Addy
Pickin' you up right now, 보내줘, Addy
Pickin' you up right now, โพแนจวอ , Addy
Pickin' you up right now
Pickin' you up right now, 보내줘, Addy
Pickin' you up right now, โพแนจวอ , Addy
Pickin' you up right now
Pickin' you up right now, 보내줘, Addy
Pickin' you up right now, โพแนจวอ , Addy
Pickin' you up right now, 보내줘, Addy
Pickin' you up right now, โพแนจวอ , Addy
Pickin' you up right now, 보내줘, Addy
Pickin' you up right now, โพแนจวอ , Addy
Pickin' you up right now, 보내줘, Addy
Pickin' you up right now, โพแนจวอ , Addy



จะไปรับคุณทันที ส่งที่อยู่มาให้ผมสิ
จะไปรับคุณทันที ส่งที่อยู่มาให้ผมสิ
จะไปรับคุณทันที ส่งที่อยู่มาให้ผมสิ
จะไปรับคุณทันที ส่งที่อยู่มาให้ผมสิ
จะไปรับคุณทันที ส่งที่อยู่มาให้ผมสิ
จะไปรับคุณทันที 
จะไปรับคุณทันที ส่งที่อยู่มาให้ผมสิ
จะไปรับคุณทันที 
จะไปรับคุณทันที ส่งที่อยู่มาให้ผมสิ
จะไปรับคุณทันที ส่งที่อยู่มาให้ผมสิ
จะไปรับคุณทันที ส่งที่อยู่มาให้ผมสิ
จะไปรับคุณทันที ส่งที่อยู่มาให้ผมสิ






[Outro: Sik-K]
필요 없을 거야 benefit (Addy)
พิลโย ออบซึล กอยา  benefit (Addy)
Pickin' you up right now


ไม่ได้ต้องการผลประโยชน์ (แค่ที่อยู่)






Credits :    genius
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...