วันอังคารที่ 10 ธันวาคม พ.ศ. 2562

[Thai Translation] Christmas Rose - Ovan (Feat. Leebada) เนื้อไทย แปลไทย






그대는 나를 원하지 않나요
คือแดนึน นารึล วอนฮาจี อันนาโย
그 꽃은 그댈 위해 준비했는데
คือ กชชึน กือแดล วีแฮ ชุนบีแฮซนึนเด
그대는 나를 원하지 않아요
คือแดนึน นารึล วอนฮาจี อานาโย
내 손엔 그대 반지가 껴있는데
แน ซนเนน กือแด บันจีกา กออิดนึนเด
그대는 나를 원하지 않네요
คือแดนึน นารึล วอนฮาจี อันเนโน
그 끝에 우린 가본적이 없는데
คือ กือเท อูริน กาบนจอกี ออบนึนเด
내 불안을 진정시켜주세요
แน พุลอานึล ชินจองซีคยอจูเซโย




เธอไม่ต้องการฉันแล้วเหรอ?
ฉันได้เตรียมดอกไม้นั้นให้กับเธอ
เธอไม่ต้องการฉันแล้วเหรอ?
ฉันยังคงมีแหวนของเธออยู่ในมือของฉัน
เธอไม่ต้องการฉันแล้วเหรอ?
ที่ที่เรายังไม่เคยได้ไป มันคงจบแล้วใช่ไหม
ได้โปรด มาหยุดอารมณ์ที่อ่อนไหวของฉันที





내 불행을 거두어가 주세요
แน พุลแฮงึล กอดูออกา ชูเซโย
난 그대가 떠나고 더 웃을 수 없어진

นัน กือแดกา ตอนาโก ดอ อุซซึล ซู ออบซอจิน
나를 미워하는 하루를 살아요

นารึล มีวอฮานึน ฮารูรึล ซาราโย
난 그대가 던져진 곳에 나를 던져

นัน กือแดกา ดอนจยอจิน กซเซ นารึล ดอนจยอ
분명 사랑한다 했잖아요

พุนมยอง ซารังฮันดา แฮซจานาโย
나의 꽃이 돼 줘 그대는 나의 외로움

นาเอ กชชี ดแว จวอ กือแดนึน นาเอ เวโรอุม
시들지 않는 맘 가져다드릴게요

ซีดึลจี อันนึน มัม กาจยอดาดือริลเกโย
내 불안은 매번 그대에게로부터
แน พุลอานึน แมบอน กือแดเอเกโรบูทอ
사실은 나도 지쳐가는 것 같아요
ซาซีรึน นาโด ชีชยอกานึน กอซ กาทาโย





โปรดเอาความอาภัพของฉันออกไปที
และไม่คิดว่าตัวเองจะสามารถยิ้มได้อีกหลังจากที่เธอจากไป
ฉันใช้ชีวิตทั้งวันเพื่อเกลียดตัวฉันเอง
โยนตัวเองลงไปในที่ที่เธอโยนฉันทิ้ง
ฉันเคยรักเธอ
เคยเป็นดอกไม้ของเธอ และเธอก็เป็นความเหงาของฉัน
ฉันทำให้หัวใจของเธอไม่เคยแห้งเหี่ยว
ความกังวลที่ฉันได้รับก็มักจะมาจากเธอเสมอ
อันที่จริงแล้ว ฉันก็เริ่มรู้สึกเหนื่อยแล้วเหมือนกัน





그대는 나를 원하지 않나요
คือแดนึน นารึล วอนฮาจี อันนาโย
그 꽃은 그댈 위해 준비했는데
คือ กชชึน กือแดล วีแฮ ชุนบีแฮซนึนเด
그대는 나를 원하지 않아요
คือแดนึน นารึล วอนฮาจี อานาโย
내 손엔 그대 반지가 껴있는데
แน ซนเนน กือแด บันจีกา กออิดนึนเด
그대는 나를 원하지 않네요
คือแดนึน นารึล วอนฮาจี อันเนโน
그 끝에 우린 가본적이 없는데
คือ กือเท อูริน กาบนจอกี ออบนึนเด
내 불안을 진정시켜주세요
แน พุลอานึล ชินจองซีคยอจูเซโย

내 불행을 거두어가 주세요
แน พุลแฮงึล กอดูออกา ชูเซโย



เธอไม่ต้องการฉันแล้วเหรอ?
ฉันได้เตรียมดอกไม้นั้นให้กับเธอ
เธอไม่ต้องการฉันแล้วเหรอ?
ฉันยังคงมีแหวนของเธออยู่ในมือของฉัน
เธอไม่ต้องการฉันแล้วเหรอ?
ที่ที่เรายังไม่เคยได้ไป มันคงจบแล้วใช่ไหม
ได้โปรด มาหยุดอารมณ์ที่อ่อนไหวของฉันที
โปรดเอาความอาภัพของฉันออกไปที





그댄 나를 불안하게 만들어요

คือแดน นารึล พุลรันฮาเก มันดือรอโย
그댄 나를 안심하게도 하구요

คือแดน นารึล อันซิมฮาเกโด ฮากูโย
그댄 나의 일상이 궁금한가요

คือแดน นาเอ อิลซางี กุงกึมฮันกาโย
나도 그렇다면 그건 안되는거겠죠

นาโด กือรอคดามยอน กือกอน อันดเวนึน
그댄 나를 불행하게 만들어요

คือแดน นารึล พุลแฮงฮาเก มันดือรอโย
그댄 나를 행복하게도 하구요

คือแเดน นารึล แฮงบกกาเกโด ฮากูโย
그댄 시든 꽃이 원망 스러웠나요

คือแดน ซีดึน กชชี วอนมัง ซือรอวอซนาโย
그럼 난 그댈위한 노래를 써야겠죠
คือรอม นัน กือแดลวีฮัน โนแรรึล ซอยาเกซจโย





เธอทำให้ฉันรู้สึกพะวักพะวง
แต่เธอก็ทำให้ฉันรู้สึกสบายใจ
เธอคงอยากจะรู้เรื่องราวที่เกิดขึ้นในชีวิตฉันใช่ไหม?
ฉันก็เป็นแบบเธอเลย แต่มันคงเป็นไปไม่ได้
เธอทำให้ฉันไม่มีความสุข
แต่เธอก็ทำให้ฉันมีความสุข
เธอไม่ชอบดอกไม้ที่กำลังจะแห้งเหี่ยวนี่ใช่ไหม?
ถ้าเป็นอย่างงั้น ฉันจะแต่งเพลงให้เธอแทน






그대여 나를 원하면 안돼요

คือแดนึน นารึล วอนฮาจี อันนาโย
그 꽃은 금방 시들어버릴텐데

คือ กชชึน กึมบัง ซีดือรอบอริลเทนเด
그대여 나를 원하지 말아요

คือแดยอ นารึล วอนฮาจี มาราโย
내 손엔 다른 반지가 껴 있는데

แน ซนเนน ทารึน บันจีกา กอ อิดนึนเด
그대여 나를 원하지 마세요

คือแดยอ นารึล วอนฮาจี มาเซโย
그 끝에 우린 와 버린걸 아는데

คือ กือเท อูริน วา พอรินกอล อานึนเด
그 불안을 품어줄 수 없어요

คือ พุลอานึล พุมมอจุล ซู ออบซอโย
그 불행을 가져갈 수 없어요

คือ พุลแฮงึล กาจยอกัล ซู ออบซอโย





ที่รัก เธอไม่ต้องการฉันแล้วใช่ไหม?
ในไม่ช้า ดอกไม้นี้คงจะแห้งเหี่ยว
ที่รัก เธอไม่ต้องการฉันแล้วใช่ไหม?
ฉันยังคงมีแหวนอีกวงอยู่ในมือของฉัน
ฉันรู้ว่าเราคงจบลงบนถนนสายนี้
ฉันทนความวิตกกังวลไม่ได้
ฉันทนรับความอาภัพนี้ไม่ได้หรอก






그대는 그저 나의 불안을 가득

คือแดนึน กือจอ นาเอ พุลอานึล กาดึก
안아줘요

อานาจวอโย
그대는 그저 나의 불행을 가득

คือแดนึน กือจอ นาเอ พุลแฮงึล กาดึก




เธอเป็นเพียงความกังวลของฉัน
กอดฉันหน่อยได้ไหม
เธอคือความโชคดีบนโชคร้ายของฉัน









Credits :  klyrics
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...