วันเสาร์ที่ 1 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2563

[Thai Translation] October Sky (감당 안 돼) - Bumkey เนื้อไทย แปลไทย




잠시만 더 기다려줄래
ชัมซีมัน ทอ กีดารยอจุลแร
한 번만 더 돌아봐줄래
ฮัน บอนมัน ทอ ดลราบวาจุลแร
널 바래다주는 이 길이
นอล พาแรดาจูนึน อี กีรี
너무 짧게 느껴져
นอมู ชัลเก นือกยอจยอ

คุณรออีกหน่อยได้ไหม
หันกลับมามองผมอีกสักครั้งนึงเถอะ
บนถนนที่พาคุณเดินมาส่งที่บ้าน
ผมรู้สึกว่ามันจะสั้นไปสักหน่อยนึงนะ




놓기 싫어 너의 손
นคกี ซีรอ นอเอ ซน
시간이 잠시 멈췄으면 좋겠어
ซีกานี ชัมซี มมชวอซือมยอน ชคเกซอ
한 번이라도 더 보고 싶어
ฮัน พอนีราโด ทอ โพโก ซีพอ
널 보내기가 싫어
นอล โพแนกีกา ซีรอ

ผมไม่อยากปล่อยมือคุณเลย
และผมอยากให้เวลามันหยุดเดิน
ผมเริ่มคิดถึงคุณอีกครั้งแล้ว
ผมไม่อยากปล่อยคุณไป




뒤돌아서는 내 발걸음이
ทวีดลราซอนึน แน พัลกอรือมี
아쉬워 무거워져만 가고
อาซวีวอ มูกอวอจยอมัน กาโก
조금씩 멀어져 가는 뒷모습이라도
โชกึมซิก มอรอจยอ กานึน ทวิซโมซือบีราโด
한 번 더 볼 수 있을까 눈을 못 떼네
ฮัน บอน ทอ พล ซู อีซึลกา นุนนึล มซ เตเน

เสียงฝีเท้าของผมที่มันกำลังจะต้องไป
มันเริ่มหนักและรู้สึกเศร้ามาก
แม้ตอนนี้คุณจะอยู่ห่างออกไปไกล 
ผมจะได้เจอกับคุณอีกครั้งไหม? ผมละสายตาจากคุณไม่ได้เลย




I’m loving you
Ooh I’m loving you
Ooh I’m loving you I’m loving you
I’m loving you like the first time


I’m loving you
Ooh I’m loving you
Ooh I’m loving you I’m loving you
ผมกำลังตกหลุมรักคุณเหมือนครั้งแรกเจอ




요즘 날씨 같아
โยจึม นัลซี กาทา
너를 보면 기분 좋은 살랑거림
นอรึล โพมยอน กีบุน ชคอึน ซัลรังกอริม
Ooh I wanna dive in
네 눈에 빠지고 싶어
เน นุนเน ปาจีโก ซีพอ

คุณเหมือนเช่นอากาศในวันนี้
ราวกับเป็นลมที่พัดมาเบาๆทำให้ผมรู้สึกดีเมื่อได้เห็นคุณ
ผมต้องการดำดิ่งลงไป
ผมต้องการตกอยู่ในสายตาของคุณ




하루에 하루를 더해가듯
ฮารุเอ ฮารุรึล ทอแฮกาดึซ
늘어가는
นือรอกานึน
This is my love for you
또 보고 싶어
โต โพโก ซีพอ
널 그리다 잠드네
นอล กือรีดา ชัมโดเน


ในหนึ่งวันมันยิ่งเพิ่มมากขึ้น
มากขึ้นกว่าเดิม
นี่คือความรักของผมที่มีต่อคุณ
ผมคิดถึงคุณอีกครั้งแล้ว
ตอนผมนอนผมก็วาดฝันเกี่ยวกับคุณ




뒤돌아서는 내 발걸음이
ทวีดลราซอนึน แน พัลกอรือมี
아쉬워 무거워져만 가고
อาซวีวอ มูกอวอจยอมัน กาโก
조금씩 멀어져 가는 뒷모습이라도
โชกึมซิก มอรอจยอ กานึน ทวิซโมซือบีราโด
한 번 더 볼 수 있을까 눈을 못 떼네
ฮัน บอน ทอ พล ซู อีซึลกา นุนนึล มซ เตเน

เสียงฝีเท้าของผมที่มันกำลังจะต้องไป
มันเริ่มหนักและรู้สึกเศร้ามาก
แม้ตอนนี้คุณจะอยู่ห่างออกไปไกล 
ผมจะได้เจอกับคุณอีกครั้งไหม? ผมละสายตาจากคุณไม่ได้เลย




I’m loving you
Ooh I’m loving you
Ooh I’m loving you I’m loving you
I’m loving you like the first time


I’m loving you
Ooh I’m loving you
Ooh I’m loving you I’m loving you
ผมกำลังตกหลุมรักคุณเหมือนครั้งแรกเจอ




뒤돌아서는 내 발걸음이
ทวีดลราซอนึน แน พัลกอรือมี
아쉬워 무거워져만 가고
อาซวีวอ มูกอวอจยอมัน กาโก
조금씩 멀어져 가는 뒷모습이라도
โชกึมซิก มอรอจยอ กานึน ทวิซโมซือบีราโด
한 번 더 볼 수 있을까 눈을 못 떼네
ฮัน บอน ทอ พล ซู อีซึลกา นุนนึล มซ เตเน


เสียงฝีเท้าของผมที่มันกำลังจะต้องไป
มันเริ่มหนักและรู้สึกเศร้ามาก
แม้ตอนนี้คุณจะอยู่ห่างออกไปไกล 
ผมจะได้เจอกับคุณอีกครั้งไหม? ผมละสายตาจากคุณไม่ได้เลย








Credits : Genius
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...