วันจันทร์ที่ 17 ธันวาคม พ.ศ. 2561

[Thai Translation] DEADSTAR - ASH ISLAND (윤진영) (feat. CHANGMO 창모) เนื้อไทย แปลไทย





[ ASH ISLAND ]
I can see the stars shinin when I wake up
ผมสามารถเห็นดวงดาวส่องสว่างตอนผมตื่นนอน
그래 내가 원하던 별이 됐어
กือแร แนกา วอนฮาดอน บยอรี ดแวซอ
ใช่แล้ว นั่นนะคือดวงดาวที่ผมต้องการ
매일 밤 내 눈앞에 환히 빛을 냈던
แมอิล บัม แน นุนอาเพ ฮวานี บีชึล แนซดอน
ทุกคืนคุณจะส่องแสงสว่างมายังดวงตาของผม
넌 빛이 나지 않아 when u wash the make up
นอน บีชี นาจา อันนา when u wash the make up
แต่คุณจะไม่ส่องแสงสว่างเมื่อคุณได้ล้างเครื่องสำอางออก

난 아름답지 않아 매일 마다
นัน อารึมดับจี อันนา แมอิล มาดา
ชีวิตผมไม่ได้ดูสวยงามทุกวัน
빨간 피가 묻어 손바닥엔
ปัลกัน พีกา มุดทอ ซนบาดาเกน
เลือดสีแดงที่อยู่บนฝ่ามือของผม
깨져버린 유리 조각과
แกจยอบอริน ยูรี โชกักกวา
มันมีเศษกระจกแตกติดอยู่
내 꿈들이 밟혀있어
แน กุมดือรี บัลฮยออีซอ
ความฝันของผมก็ได้โดนเหยียบย่ำ
I’m the star
"ผมจะเป็นดาว"
what the fuck is your decision
การตัดสินใจของคุณเป็นแบบไหน?
별이 되는 거 말고 답은 없지 원한 거라
บยอรี ดเวนึน กอ มัลโก ดาบึน ออบจี วอนฮัน กอรา
สำหรับผมไม่มีทางเลือกที่ดีกว่าการได้เป็นดาวแล้ว
바로 알겠지 넌 reason
พาโร อัลเกซจี นอน reason
คุณหาเหตุผลจากตัวผมไม่ได้หรอก
별이 됐단 거 말고 답은 역시 all i wanted love 
บยอรี ดแวซดอน กอ มัลโก ดาบึน ยอกซี all i wanted love 
ไม่ใช่ว่าผมอยากเป็นดาวหรอก แต่คำตอบของผมคือต้องการความรัก
감정 까먹어 반복
คัมจอง กามอกอ บันบก
ผมลืมความรู้สึกที่เคยหัวเราะไปแล้ว
난 또 쳐웃어 이게 원한 거야
นัน โต ชยอ อุซซอ อีเก วอนฮัน กอยา
นี่คือสิ่งที่ผมต้องการเหรอ?
한번 다시 물어 다 몰랐더라면
ฮันบอน ดาซี มุลรอ ดา มลรัซดอรามยอน
ถ้าผมไม่ได้ถามคำถามคุณแบบนั้นอีกครั้ง
차라리 더 편할 거야
ชารารี ดอ พยอนฮัลกอยา
ผมคงค่อนข้างสบายดีแล้ว

달빛 on head like spotlight 그럴 거란 환상
ทัลบิช on head like spotlight  กือรอล กอรัน ฮวันซัง
แสงจันทร์ที่อยู่เหนือศรีษะเหมือนกับสปอตไลท์ที่เป็นภาพลวงตา
꿈속에 생각은 꼭 아름답진 않아
กุมซกเก แซงกากึน กก อารึมดับจิน มันนา
ความคิดในความฝันไม่ได้สวยงามเสมอไปหรอก
다들 알어 밤이 오듯 아침은 밝아
ทารึล อารอ บัมมี โอดึซ อาชีมึน บัลกา
ทุกคนรู้ดีว่าตอนเช้าจะมาเมื่อกลางคืนผ่านไป
허나 아침이 오듯이 밤이 또 찾아와
ฮอนา อาชีมี โอดือซี บัมมี โต ชาจาวา
แต่กลางคืนจะกลับมาอีกครั้งเมื่อตอนเช้าผ่านไปเช่นกัน
I can see the stars shinin when I wake up
ผมสามารถเห็นดวงดาวส่องสว่างตอนผมตื่นนอน
그래 내가 원하던 별이 됐어
กือแร แนกา วอนฮาดอน บยอรี ดแวซอ
ใช่แล้ว นั่นนะคือดวงดาวที่ผมต้องการ 
매일 밤 내 눈앞에 환히 빛을 냈던
แมอิล บัม แน นุนอาเพ ฮวานี บีชึล แนซดอน
ทุกคืนคุณจะส่องแสงสว่างมายังดวงตาของผม
넌 빛이 나지 않아 when u wash the make up
นอน บีชี นาจา อันนา when u wash the make up
แต่คุณจะไม่ส่องแสงสว่างเมื่อคุณได้ล้างเครื่องสำอางออก
난 아름답지 않아 매일 마다
นัน อารึมดับจี อันนา แมอิล มาดา
ชีวิตผมไม่ได้ดูสวยงามทุกวัน
빨간 피가 묻어 손바닥엔
ปัลกัน พีกา มุดทอ ซนบาดาเกน
เลือดสีแดงที่อยู่บนฝ่ามือของผม
깨져버린 유리 조각과
แกจยอบอริน ยูรี โชกักกวา
มันมีเศษกระจกแตกติดอยู่
내 꿈들이 밟혀있어
แน กุมดือรี บัลฮยออีซอ
ความฝันของผมก็ได้โดนเหยียบย่ำ
I’m the star
"ผมจะเป็นดาว"


[ CHANGMO ]
달빛을 받아 방금 비워낸 잔에
ทัลบีชึล บัดทา บังกึม บีวอแนน จาเน
พยายามที่จะดื่มมันด้วยแก้วที่เต็มไปด้วยแสงจันทร์
마시려 하나 입은 허무를 담네
มาซีรยอ ฮานา อีบึน ฮอมูรึล ดัมเน
แต่ปากของผมก็เต็มไปด้วยความว่างเปล่า
영문을 몰라 달빛은 달꺼라
ยองมุนนึล มลรา ดัลบบีชิน ดัลการา
แสงจันทร์ไม่ได้เป็นของดวงจันทร์
내 무의식이 말했었는데
แน มูอึยซีกี มัลแฮซอดนึนเด
ความรู้สึกของผมมันบอกแบบนั้น
난 살을 찢어 고통은 느껴지는데
นัน ซารึล จีจอ โกทงงึน นือกยอจีนึนเด
ผมฉีกเนื้อตัวเอง ผมรู้สึกเจ็บปวด
Oh my 다시 또 고통이 울부짖는데
Oh my ทาซี โต โกทงงัน อุลบูจิดนึนเด
อีกครั้งที่ความเจ็บปวดทำให้ผมร่ำไห้
절대 안 믿겨 이것이 현실이라는 게
ชอลแด อัน มิดกยอ อีกอซี ฮยอนซีรีรานึน เก
ผมไม่อยากจะเชื่อว่านี่มันเป็นความจริง
그대는 이뻐 하지만 우아하진 않은 것 같애
คือแดนึน อีปอ ฮาจีมัน อูอาฮาจิน อานึน กอซ กาแท
คุณสวยนะ แต่คุณดูไม่สง่างามเท่าไร
Ay lady we can fuck but
เราสามารถมีอะไรกันได้นะ 
우린 나눌 수 없네 그 사랑이라는 것
อูริน นานุล ซู ออบเน กือ ซารางีรานึน กอซ
แต่เราไม่สามารถที่จะแบ่งปันสิ่งที่เป็นความรักได้
무대에서 웃지만 안으론 울어대
มูแดเอซอ อุซจีมัน อานือรน อุลรอแน
ผมสามารถยิ้มอยู่บนเวทีได้ แต่ข้างในผมกลับร้องไห้
나의 공간을 울리는 문장은 나 술 원해
นาเอ กงกานึล อุลรีนึน มุนจางึน นา ซุล วอแน
ประโยคในตอนนี้ที่อยู่บนพื้นที่ของผมคือ "ผมต้องการดื่ม"
Hey I’m a fuckin star so bright
เฮ้ ผมจะเป็นดาวที่ส่องแสงสว่าง
살아 rockstar life
ซารา rockstar life
ชีวิตที่เป็น Rockstar
검은 밤 속 나는 그저 달릴 뿐
คอมึน บัม ซก นานึน กือจอ ดัลริล ปุน
ผมกำลังวิ่งอยู่ในคืนที่มืดมิด
내게 유성이라 이름 붙여 사랑을
แนเก ยูซองีรา อีรึม บุททยอ ซารางึล
ชื่อของผมถูกตั้งให้เป็นดาวตก
찾아 헤매던 내 끝은 그저 파멸뿐
ชาจา เฮแมดอน แน กือทึน กือจอ พามยอลปุน
จุดจบของผมก็คือการโดนทำลายล้างไป


 [ ASH ISLAND ]
I can see the stars shinin when I wake up
ผมสามารถเห็นดวงดาวส่องสว่างตอนผมตื่นนอน
그래 내가 원하던 별이 됐어
กือแร แนกา วอนฮาดอน บยอรี ดแวซอ
ใช่แล้ว นั่นนะคือดวงดาวที่ผมต้องการ
매일 밤 내 눈앞에 환히 빛을 냈던
แมอิล บัม แน นุนอาเพ ฮวานี บีชึล แนซดอน
ทุกคืนคุณจะส่องแสงสว่างมายังดวงตาของผม
넌 빛이 나지 않아 when u wash the make up
นอน บีชี นาจา อันนา when u wash the make up
แต่คุณจะไม่ส่องแสงสว่างเมื่อคุณได้ล้างเครื่องสำอางออก
난 아름답지 않아 매일 마다
นัน อารึมดับจี อันนา แมอิล มาดา
ชีวิตผมไม่ได้ดูสวยงามทุกวัน
빨간 피가 묻어 손바닥엔
ปัลกัน พีกา มุดทอ ซนบาดาเกน
เลือดสีแดงที่อยู่บนฝ่ามือของผม
깨져버린 유리 조각과
แกจยอบอริน ยูรี โชกักกวา
มันมีเศษกระจกแตกติดอยู่
내 꿈들이 밟혀있어
แน กุมดือรี บัลฮยออีซอ
ความฝันของผมก็ได้โดนเหยียบย่ำ
I’m the star
"ผมจะเป็นดาว"



Credits :  klyrics
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...