วันพฤหัสบดีที่ 27 มิถุนายน พ.ศ. 2562

[Thai Translation] Is it love - 식케이 (Sik-K) (feat. MOON) (Prod. GXXD) เนื้อไทย แปลไทย





널 몰랐던 시간은 뻔해
นอล มลรัซดอน ซีกานึน ปอแน
기억조차 안 날 만큼 

คีออกโชชา อัน นัล มันคึม
난 너를 만난 후에 알았어

นัน นอรึล มันนัน ฮูเอ อาราซอ
알 수 없는 이 기분을

อัล ซู ออบนึน อี กีบุนนึล
사랑이라고 부르곤 한대

ซารางีราโก พูรือกน ฮันแด


ฉันไม่เคยรู้จักกับเธอมาก่อน
แม้แต่ในความทรงจำสักนิดยังไม่เคยเลย
แต่หลังจากที่ได้พบเธอแล้ว
ความรู้สึกที่ฉันเองก็ไม่รู้
เขาเรียกมันว่าความรักใช่ไหม?



Is it love
Woo oh
Is it love
Woo oh
Is it love
Woo oh
Is it love
Woo oh





머릿속엔 온통  너뿐이야 everyday 

มอริซซกเกน อนทง นอปุนนียา everyday 
거짓말은 안 해  못 숨겨 난 솔직해 

คอจิซมารึน อัน แฮ มซ ซุมกยอ นัน ซลจิกแก
Come a little closer
Let me take you h1ghr



ในหัวของฉันมันคิดเรื่องเธอทุกวันเลย
ฉันไม่ได้โกหก ฉันซ่อนมันไม่ได้ นี่พูดตรงๆเลยนะ
Come a little closer
Let me take you h1ghr





Is it love
Woo oh
Is it love
Woo oh
Is it love
Woo oh
Is it love
Woo oh





내 마음속은 I already checked

แน มาอืมซกกึน I already checked
그래서 절대로 될 수 없다고 봐 fake

คือแรซอ ชอลแดโร ดเวล ซู ออบดาโก บวา fake
다시 돌려놓으라고 다시 원래대로

ทาซี ทลรยอนคอือราโก ทาซี วอนแรแดโร
But I said no

 Yeah I can't go 겉은 그래도 
Yeah I can't go กอทึน กือแรโด
몰라줘서 억울해도

มลราจวอซอ ออกุลแรโด
그냥 억울하고 그랬어

คือนยัง ออกุลฮาโก กือแรซอ
알아달란 말은 아니고

อาราดัลรัน มารึน อานีโก



ฉันมั่นใจหัวใจของฉัน ฉันเช็คมันแล้ว
ดังนั้นฉันมั่นใจเลยว่ามันไม่ปลอมแน่นอน
ฉันอยากให้เธอหันกลับมาอีกครั้ง
But I said no 
ฉันไม่สามารถออกไปข้างนอกได้
ฉันไม่เข้าใจเลยทำไมมันไม่ยุติธรรม
ก็แค่พูดว่ามันไม่ยุติธรรมน่ะ
มันไม่ใช่คำพูดที่เธอต้องรู้หรอก



진짜로

ชินจาโร


จริงเหรอ!



난 널 쳐다만 보네 빤히

นัน นอล ชยอดามัน โพเน ปานี
넌 전화만 보네 한 시간씩 yeah

นอน ชอนฮวามัน โพเน ฮัน ซีกันซิก  yeah
내가 널 쳐다봐서 그런지

แนกา นอล ชยอดาบวาซอ กือรอนจี
넌 전화기만 만져 

นอน ชอนฮวากีมัน มันจยอ
계속 그건 반칙 아니야

คเยซก กือกอน พันชิก อานียา
우린 다를 거란 그런 생각이 

อูริน ทารึล กอรัน กือรอน แซงกากี
자꾸 들어 넌 내 말이

ชากู ดือรอ นอน แน มารี
장난 같아 장난 아닌데 

ชังนัน กาทา ชังนัน อานินเด
다음에 틀 노래 말고

ทาอือเม ทึล โนแร มัลโก
다음에는 언제 만날 수 있는지

ทาอือเมนึน ออนเจ มันนัล ซู อิดนึนจี
날짜나 찾아 빨리 yeah

นัลจานา ชาจา ปัลรี yeah


ฉันจ้องมองเธอ
นี่เธอมองโทรศัพท์มา1ชั่วโมงแล้วนะ
หรืออาจเป็นเพราะฉันมองเธอมากไปเหรอ
เธอถึงเอาแต่จับโทรศัพท์น่ะ
มันไม่ใช่การเล่นผิดกฎหรอก
ฉันคิดว่าเราคงแตกต่างกัน
ฟังฉันนะ เธอรู้ว่าฉันจะพูดอะไร
เรื่องตลกเหรอ? ไม่นะมันไม่ตลก
แล้วก็ไม่ใช่เรื่องเพลงถัดไปที่จะเล่น
ฉันแค่อยากรู้ว่าเมื่อไรเราจะได้เจอกันอีก
ฉันอยากหาวันที่จะได้เจอกันให้เร็วกว่านี้




널 몰랐던 시간은 뻔해
นอล มลรัซดอน ซีกานึน ปอแน
기억조차 안 날 만큼 

คีออกโชชา อัน นัล มันคึม
난 너를 만난 후에 알았어

นัน นอรึล มันนัน ฮูเอ อาราซอ
알 수 없는 이 기분을

อัล ซู ออบนึน อี กีบุนนึล
사랑이라고 부르곤 한대

ซารางีราโก พูรือกน ฮันแด


ฉันไม่เคยรู้จักกับเธอมาก่อน
แม้แต่ในความทรงจำสักนิดยังไม่เคยเลย
แต่หลังจากที่ได้พบเธอแล้ว
ความรู้สึกที่ฉันเองก็ไม่รู้
เขาเรียกมันว่าความรักใช่ไหม?



Is it love
Woo oh
Is it love
Woo oh
Is it love
Woo oh
Is it love

Woo oh



Yeah ay 네 두 눈은 

Yeah ay เน ทู นุนนึน
deeper than brown
너무 깊어 

นอมู กีพอ
I don’t wanna drown
이유도 하나 없어 그럴싸한 

อียูโด ฮานา ออบซอ กือรอลซาฮัน
그럼 이건 사랑인데

คือรอม อีกอน ซารางินเด


ดวงตาทั้งสองข้างของเธอ
ลึกลงไปมันเป็นสีน้ำตาล
ถ้าลึกลงไปกว่านั้น
ฉันไม่อยากจะจมดิ่งลงไป
แต่เรื่องนี้มันไม่ค่อยมีเหตุผลสักเท่าไร
งั้นนี่คือความรักใช่ไหม?



Is it love
Woo oh
Is it love
Woo oh
Is it love
Woo oh
Is it love
Woo oh





  • Credits :    Genius
  • Thai Trans : AomamSS
  • แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
  • นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...