วันพฤหัสบดีที่ 5 มีนาคม พ.ศ. 2563

[Thai Translation] OH GIRL - DPR LIVE เนื้อไทย แปลไทย



[Chorus]
Oh girl
Won't you say some’ right now?
Oh girl, oh girl, oh girl
You make me feel strange in so many type of ways
Oh girl
Won't you say some' right now?
Oh girl, oh girl, oh girl
You make me feel strange in so many type of ways


Oh girl
ตอนนี้คุณจะไม่พูดอะไรบางอย่างสักหน่อยเหรอ?
Oh girl ,Oh girl ,Oh girl
คุณทำให้ผมรู้สึกแปลกๆในหลายวิธีนี้
Oh girl
ตอนนี้คุณจะไม่พูดอะไรบางอย่างสักหน่อยเหรอ?
Oh girl ,Oh girl ,Oh girl
คุณทำให้ผมรู้สึกแปลกๆในหลายวิธีนี้




[Verse 1]
Too many type of ways
넌 늘 외계어로 말을 해
นอน นึล เวกเยออโร มารึล แฮ
너의 무표정은 아니래
นอเอ มูพโยจองึน อานีแร
너의 움직임은 맞다 해
นอเอ อุมจีกีมึน มัดดา แฮ
Girl, you’re strange (Girl, you're strange, girl, you're strange)
Girl you drive me crazy
Girl you drive me crazy
COMING TO YOU LIVE
My turn to drive you crazy (She goes crazy)
I'm gonna let it graze you (She goes insane)
The only conversation
We're having is aggression
We're levitated illuminated
Everything we touch
Goes down to the floor
Now sink it down, black hole, whoa


มีหลากหลายวิธีเลยล่ะ
คุณพูดจาด้วยท่าทีแปลกๆ
ไม่ใช่ใบหน้าที่ไร้อารมณ์ของคุณ
การเคลื่อนไหวของคุณต่างหากที่มันถูกต้อง
คุณแปลกๆนะ
สาวน้อย คุณทำให้ผมแทบบ้า
สาวน้อย คุณทำให้ผมแทบบ้า
COMING TO YOU LIVE
ตาของผมที่จะทำให้คุณบ้าคลั่ง (คุณคลั่งไคล้)
ผมจะปล่อยให้มันกินคุณ (คุณแทบบ้า)
มีเพียงบทสนทนาเท่านั้น
เรากำลังมีความก้าวร้าวต่อกัน
เราลอยอยู่ท่ามกลางแสงสว่าง
ทุกๆสิ่งที่เราสัมผัสนั้น
มันลงไปกองอยู่ที่พื้น
ตอนนี้มันกำลังจมลงสู่หลุมดำ





[Chorus]
Oh girl
Won't you say some’ right now?
Oh girl, oh girl, oh girl
You make me feel strange in so many type of ways
Oh girl
Won't you say some' right now?
Oh girl, oh girl, oh girl
You make me feel strange in so many type of ways
IITE COOL


Oh girl
ตอนนี้คุณจะไม่พูดอะไรบางอย่างสักหน่อยเหรอ?
Oh girl ,Oh girl ,Oh girl
คุณทำให้ผมรู้สึกแปลกๆในหลายวิธีนี้
Oh girl
ตอนนี้คุณจะไม่พูดอะไรบางอย่างสักหน่อยเหรอ?
Oh girl ,Oh girl ,Oh girl
คุณทำให้ผมรู้สึกแปลกๆในหลายวิธีนี้
IITE COOL




[Bridge]
Girl, I don't know how you do it
You got me guessing
You keep my heart racing
You keep my mind pacing
Is it love? Is it lust?
Either way, we’re here
So I'm never letting you go
(Love how you keep me)

ผมไม่รู้ว่าคุณทำได้ยังไง
คุณทำให้ผมต้องคาดเดา
คุณทำให้ใจของผมเต้น
คุณทำให้ใจของผมกระวนกระวาย
มันคือรัก? หรือมันเป็นความใคร่กันแน่?
ไม่ว่าจะด้วยวิธีใดเราอยู่ที่นี่แล้ว
ดังนั้น ผมจะไม่ปล่อยให้คุณไป
(รักของคุณมันรักษาผม)





[Verse 2]
Girl know you're a flower, huh
Rainbow shower (Shower, shower)
I'll hand you a towel (Towel)
Now show me all your prowess
A then B then it should be a C
A then B but you give me a Z
Love it when you're random and wild
Love it when you cry then you laugh really loud
You're my flower 'cause I water you
No one does it like I do
I mean tell me who you know
That can take you out through the stratosphere
Have dinner and then make you smile
Make you laugh, make you frown
Make you happy, make you sad
Make you dance, make you shy
Make you try extra hard to have me
I mean, you already did
I've put you in a song and you make 'em sing
You made 'em sing


คุณรู้ตัวบ้างไหมว่าคุณเป็นดั่งดอกไม้
ฝักบัวแห่งสายรุ้ง
ผมจะส่งผ้าเช็ดตัวให้คุณเอง
ตอนนี้แสดงความกล้าหาญทั้งหมดของคุณให้ผมดูหน่อยสิ
A แล้ว B ดังนั้นมันควรเป็น C
A แล้ว B แต่คุณให้ผมเป็น Z
ผมรัก เมื่อความดุร้ายของคุณแรมด้อมมา
ผมรัก เมื่อคุณร้องไห้คุณจะหัวเราะเสียงดังมาก
คุณคือดอกไม้ของผมเพราะผมรดน้ำให้คุณ
ไม่มีใครทำเหมือนที่ผมทำหรอก
ผมหมายถึงบอกคนที่คุณรู้มาสิ
คนที่สามารถพาคุณออกไปสู่อวกาศได้
ทานอาหารเย็นแล้วทำให้คุณยิ้มได้
ทำให้คุณหัวเราะทำให้คุณขมวดคิ้ว
ทำให้คุณมีความสุขทำให้คุณเศร้า
ทำให้คุณเต้นทำให้คุณอาย
ทำให้คุณลองทำสิ่งที่พิเศษกับผม
ผมหมายถึง คุณน่ะเริ่มทำไปแล้ว
ผมใส่คุณลงไปในเพลงและคุณทำให้พวกเขาร้องเพลง
คุณทำให้พวกเขาร้องเพลง





[Chorus]
Oh girl (Oh girl, oh girl)
Won't you say some' right now? (Won't you say some' right now?)
Oh girl, oh girl, oh girl (Ay)
You make me feel strange in so many type of ways
Oh girl (Oh girl, oh girl)
Won't you say some' right now? (Won't you say some' right now?)
Oh girl, oh girl, oh girl
You make me feel strange in so many type of ways


Oh girl
ตอนนี้คุณจะไม่พูดอะไรบางอย่างสักหน่อยเหรอ?
Oh girl ,Oh girl ,Oh girl
คุณทำให้ผมรู้สึกแปลกๆในหลายวิธีนี้
Oh girl
ตอนนี้คุณจะไม่พูดอะไรบางอย่างสักหน่อยเหรอ?
Oh girl ,Oh girl ,Oh girl
คุณทำให้ผมรู้สึกแปลกๆในหลายวิธีนี้






Credits :    genius
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ

นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS



ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...