วันพฤหัสบดีที่ 5 มีนาคม พ.ศ. 2563

[Thai Translation] S.O.S - DPR LIVE เนื้อไทย แปลไทย





[Intro]
Sailing over Saturn (You are now entering)
I'm sailing over Saturn (Space, S.O.S)




[Chorus]
Let's go-o-o-o-o-o-o (S.O.S)
Let's go-o-o-o-o-o-o (Sailing over Saturn)
Let's get lost, F the cost
말해 뭐해 like F all the loss
มาแร มวอแฮ like F all the loss
꿈을 담아 싣고 launch
กุมมึล ทามา ซิดโก launch
Three, two, one, let's get lost
Let's go-o-o-o-o-o-o
COMING TO YOU LIVE
I'm sailing over Saturn


Let's go-o-o-o-o-o-o (S.O.S)
Let's go-o-o-o-o-o-o  (ล่องเรือข้ามดาวเสาร์)
Let's get lost, F the cost
บอกผมมาสิ like F all the loss
บรรจุความฝันและเริ่มปฎิบัติการ
Three, two, one, let's get lost
Let's go-o-o-o-o-o-o
COMING TO YOU LIVE
ผมกำลังล่องเรือข้ามดาวเสาร์






[Verse 1]
Take a listen
이걸 듣고 나면 알게 될 걸
อีกอล ทึดโก นามยอน อัลเก ทเวล กอล
왜 우릴 못 담는지 너의 chart가
แว อูริล มซ ทัมนึนจี นอเอ chartกา
Witness the difference
우린 숫자들로 수치화를 할 수 없는 수채화를 그려가
อูริน ซุดจาดึลโร ซูชีฮวารึล ฮัล ซู ออบนึน ซูแชฮวารึล กือรยอกา
We'll run the distance
여정이 길어져도 타협 없어
ยอจองี กีรอจยอโด ทาฮยอบ ออบซอ
We run the distance to
Where we glisten
Only space can hold us
Dream perfect (Ignition)


Take a listen
คุณจะรู้หลังจากได้ยินสิ่งนี้
ทำไมคุณถึงจะมาขัดขวางชาร์ตของเราล่ะ?
ร่วมเป็นสักขีพยานในความแตกต่างสิ
เราวาดสีน้ำที่ไม่สามารถแปลงเป็นตัวเลขได้
เราจะวิ่งไปตามระยะทาง
แม้ว่าการเดินทางจะยาวนานไม่มีการประนีประนอมใดๆ
เราวิ่งไปตามระยะทาง
ที่ที่เราเปล่งประกาย
มีเพียงอวกาศเท่านั้นที่สามารถอุ้มเราได้
ความฝันที่สมบูรณ์แบบ (จุดระเบิด)





[Bridge]
(Let's go)
Let's go beyond, let's go beyond, let's go beyond
너랑 흐름을 즐길래
นอรัง ฮือรือมึล ชึลกิลแร
너랑 흐름을 느낄래, yeah, yeah
นอรัง ฮือรือมึล นือกิลแร , yeah, yeah
(Let's go)
Let's go beyond, let's go beyond, let's go beyond
너란 흐름을 즐길래
นอรัน ฮือรือมึล ชึลกิลแร
너란 흐름을 느낄래, yeah, yeah
นอรัน ฮือรือมึล นือกิลแร , yeah, yeah
(Three, two, one)


(Let's go)
Let's go beyond, let's go beyond, let's go beyond
ผมอยากสนุกไปกับคุณ
ผมต้องการรู้สึกถึงทิศทางของคุณ
(Let's go)
Let's go beyond, let's go beyond, let's go beyond
ผมอยากสนุกไปกับคุณ
ผมต้องการรู้สึกถึงทิศทางของคุณ
(Three, two, one)





[Chorus]
Let's go-o-o-o-o-o-o (S.O.S)
Let's go-o-o-o-o-o-o (Sailing over Saturn)
Let's get lost, F the cost
말해 뭐해 like F all the loss
มาแร มวอแฮ like F all the loss
꿈을 담아 싣고 launch
กุมมึล ทามา ซิดโก launch
Three, two, one, let's get lost
Let's go-o-o-o-o-o-o
I'm sailing over Saturn


Let's go-o-o-o-o-o-o (S.O.S)
Let's go-o-o-o-o-o-o  (ล่องเรือข้ามดาวเสาร์)
Let's get lost, F the cost
บอกผมมาสิ like F all the loss
บรรจุความฝันและเริ่มปฎิบัติการ
Three, two, one, let's get lost
Let's go-o-o-o-o-o-o
COMING TO YOU LIVE
ผมกำลังล่องเรือข้ามดาวเสาร์




[Verse 2]
I'm passing by Mars (Huh? Whoa)
So this is how it look? (Yeah, whoa)
I heard people want to live here
어디서 주워들었지 (어디서 주워들었더라? I don't remember, uh)
ออดีซอ ชูวอดือรอซจี (ออดีซอ ชูวอดือรอซดอรา? I don't remember, uh)
But 기대하지 말자, my friends (Why?)
But กีแดฮาจี มัลจา , my friends (Why?)
별거 없네
พยอลกอ ออบเน
It's just big, brown, round
재미없네 (재미없네)
แชมีออบเน (แชมีออบเน )
Why can't we just live our lives?
Why can't we just love life? (Like)
왜 사람들은 말만 하면 서로 헐뜯을까?
แว ซารัมดือรึน มัลมัน ฮามยอน ซอโร ฮอลตือดึลกา?
이러면 뻔하잖아 지구의 결말
อีรอมยอน ปอนฮาจานา ชีกูเอ กยอลมัล
Please, no more dirty news, no more SNS
지겨워요 no-no-no more war
ชีกยอวอโย no-no-no more war
I don't want no more stress
And I love my home so
오염도 그만했으면 해
โอยอมโด กือมันแฮซือมยอน แฮ
Choose love and never hate
So we can go beyond


ผมกำลังผ่านดาวอังคาร (Huh? Whoa)
ดังนั้นนี่คือรูปแบบไหน? (ใช่ว้าว)
ผมได้ยินมาว่ามีผู้คนต้องการอยู่ที่นี่
คุณไปอยู่ไหนมาเนี่ย (คุณไปอยู่ไหนมาเนี่ย?ผมจำไม่ได้)
แต่อย่ามาคาดหวังกับผมเลย my friends (Why?)
ไม่มีอะไรพิเศษ
มันมีขนาดใหญ่สีน้ำตาลกลม
มันไม่สนุก (มันไม่สนุก)
ทำไมเราไม่สามารถใช้ชีวิตของได้?
ทำไมเราถึงรักชีวิตไม่ได้?
ทำไมผู้คนต่างพูดกันแล้วต้องมานินทากันด้วยล่ะ?
เห็นได้ชัดว่านี่มันจุดจบของโลก
ได้โปรดเถอะ ไม่ต้องมีข่าวสกปรกอีกแล้ว ไม่มี SNS อีกต่อไป
ผมเบื่อ ไม่อยากให้มีสงครามอีกต่อไป
ผมไม่ต้องการความเครียดอีกต่อไปแล้ว
และผมรักบ้านของผม ดังนั้น
ผมจึงต้องการหยุดมลภาวะนี้
เลือกความรักและไม่เคยเกลียดชัง
ดังนั้นเราสามารถไปไกลกว่านี้





[Bridge]
(Let's go)
Let's go beyond, let's go beyond, let's go beyond
너랑 흐름을 즐길래
นอรัง ฮือรือมึล ชึลกิลแร
너랑 흐름을 느낄래, yeah, yeah
นอรัง ฮือรือมึล นือกิลแร , yeah, yeah
(Let's go)
Let's go beyond, let's go beyond, let's go beyond
너란 흐름을 즐길래
นอรัน ฮือรือมึล ชึลกิลแร
너란 흐름을 느낄래, yeah, yeah
นอรัน ฮือรือมึล นือกิลแร , yeah, yeah
IITE COOL


(Let's go)
Let's go beyond, let's go beyond, let's go beyond
ผมอยากสนุกไปกับคุณ
ผมต้องการรู้สึกถึงทิศทางของคุณ
(Let's go)
Let's go beyond, let's go beyond, let's go beyond
ผมอยากสนุกไปกับคุณ
ผมต้องการรู้สึกถึงทิศทางของคุณ
IITE COOL



[Instrumental Interlude]




[Outro]
Do you see it? Wow, well I do, do, do
Do you see it? Wow, well I do, do, do
Do you see it? Wow, well I do, do, do (I'm sailing; Sailing, sailing, sailing)
Do you see it? Wow (Over Saturn)
Well, I do, do, do (Cut the noise drown this music, light the ceiling, let me pass by)
Do you see it? Wow, well I do, do, do (I'm sailing; Sailing, sailing, sailing)
Do you see it? Wow (Over Saturn)
Well, I do, do, do (Cut the noise drown this music, light the ceiling, let me pass by)
Do you see it? Wow (I'm sailing over you)
Well, I do, do, do (I'm sailing over you)
Do you see it? Wow (I'm sailing over you)
Well, I do, do, do (I'm sailing over you right now)
Yeah

คุณเห็นมันไหม? ว้าว ผมทำ
คุณเห็นมันไหม? ว้าว ผมทำ
คุณเห็นมันไหม? ว้าว  ผมทำ (ผมกำลังแล่นเรือใบ)
คุณเห็นมันไหม? ว้าว (เหนือดาวเสาร์)
ผมทำ (ตัดเสียงกลบเสียงเพลงนี้ด้วยแสงให้สุดขีด ผมจะผ่านไป)
คุณเห็นมันไหม? (ผมกำลังล่องเรืออยู่เหนือคุณ)
ผมทำ (ผมกำลังล่องเรืออยู่เหนือคุณ)
คุณเห็นมันไหม? (ผมกำลังล่องเรืออยู่เหนือคุณ)
ผมทำ (ผมกำลังล่องเรืออยู่เหนือคุณ)






Credits :    genius
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ

นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS










ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...