วันศุกร์ที่ 26 กรกฎาคม พ.ศ. 2562

[Thai Translation] 니가 보고싶은 밤 (The Night i miss you) - 윤딴딴 (Yun DDanDDan) เนื้อไทย แปลไทย





유독 너랑 헤어지기 싫은 밤
ยูดก นอรัง เฮออจีกี ซีรึน บัม
ในคืนที่ฉันไม่อยากแยกจากเธอ 집으로 돌아가는 길에
ชีบือโร ดลรากานึน กีเร
ในระหว่างทางกลับบ้าน 니가 서 있던 그곳에 난 또다시
นีกา ซอ อิซดอน กือกซเซ นัน โตดาซี
ฉันก็ได้ตัดสินใจกลับไปที่เธอยืนอยู่อีกครั้ง
밤을 태우듯 뛰어갔고
บัมมึล แทอูดึซ ตวีออกัซโก
ฉันวิ่งไปราวกับเป็นคืนที่โดนไฟเผาไหม้ 아무 생각조차도 할 새 없이
อามู แซงกักโจชาโด ฮัล แซ ออบซี
ไปแบบไม่ได้คิดอะไรเลย 너를 와락 안아버렸고
นอรึล วารัก อานาบอรยอซโก
แต่จู่ๆก็วิ่งเข้าไปกอดเธอซะแล้ว 아무도 없는 가로등 불빛 아래
อามูโด ออบนึน กาโรดึง บุลบิช อาแร
ภายใต้ไฟข้างถนนที่ไม่มีใครอื่นเลย 짧은 키스를 나눴어
จัลบึน คิซือรึล นานวอซอ
เราก็ได้จูบสั้นๆกัน
니가 떠나고 난 뒤에 아무런 일도 없단 듯이
นีกา ตอนาโก นัน ดวีเอ อามูรอน อิลโด ออบดัน ดือซี
ราวกับว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้น หลังจากที่เธอเดินกลับไปแล้ว
잘 자라는 인사 건네며 깊은 한숨을 내쉬었지
ชัล ชารานึน อินซา กอนเนมยอ กีพึน ฮันซุมมึล แนซวีออดจี
ฉันบอกลาเธอและทำได้เพียงแค่ถอนหายใจออกมา
밤은 깊어만 가고 의미 없이 널브러진
บามึน กีพอมัน กาโก อึยมี ออบซี นอลบือรอจิน
คืนที่ยิ่งดึกและก็ไร้ความหมาย
침대를 박차고 일어나 너의 이불에 들어가고 싶은데
ชิมแดรึล บักชาโก อีรอนา นอเอ อีบุลเร ดือรอกาโก ซีพึนเด
ฉันอยากลุกขึ้นจากเตียงของตัวเองและไปนอนบนเตียงของเธอ 마음은 깊어만 가고
มาอือมึน กีพอมัน กาโก
หัวใจของฉันที่ลึกลงไป
의미 없이 전화기만 자꾸만 들었다 놨다
อึยมี ออบซี ชอนฮวากีมัน ชากูมัน ดือรอซดา นวัซดา
ฉันได้แต่ถือโทรศัพท์เอาไว้ แต่มันก็ไร้ความหมาย
이 밤이 또 지나가는 게 너무 아쉬워 잠 못 드네
อี บามี โต ชีนากานึน เก นอมู อาซวีวอ ชัม มซ ทือเน
ฉันนอนไม่หลับเลยและคืนนี้กำลังจะผ่านไปอีกครั้งแล้ว


하루종일 니 생각이 온종일 하루종일 니 생각이
ฮารูจงงิล นี แซงกากี อนจงงิล ฮารูจงงิล นี แซงกากี
ฉันคิดถึงเธอทุกวันและตลอดทั้งวันฉันเอาแต่คิดถึงเรื่องของเธอ
나지는 않더라도 용기를 내어 전화길 잡은 손에
นาจีนึน อันดอราโด ยงกีรึล แนออ ชอนฮวากิล ชาบึน ซนเน
แม้ว่ามันจะไม่ดีก็เหอะ ฉันรวบรวมความกล้าหยิบโทรศัพท์ขึ้นมา 숨은 가쁘게 뛰어갔고
ซุมมึน กาปือเก ตวีออกัซโก
ฉันรีบวิ่งไปซ่อนตัวอย่างรีบร้อน 너는 지금은 조금 바쁘다며
นอนึน ชีกือมึน โชกึม พาปือดามยอ
แต่ว่าตอนนี้เธอกำลังยุ่งอยู่นิดหน่อย 이따 연락하자고 했고
อีตา ยอนรากาจาโก แฮซโก
งั้นไว้เดี๋ยวค่อยโทรกลับเธอก็แล้วกัน 아무도 없는 작은 방 불빛 아래 짧은 한숨을 내쉬었어
อามูโด ออบนึน ชากึน บัง พุลบิช อาแร จัลบึน ฮันซุมมึล แนซวีออซอ
และภายใต้แสงไฟในห้องเล็กๆฉันก็ทำได้เพียงแค่ถอนหายใจออกมา


해가 저물고 난 뒤에 아무 연락도 없는 거야
แฮกา ชอมุลโก นัน ทวีเอ อามู ยอนรักโด ออบนึน กอยา
หลังจากพระอาทิตย์ตกดินไปแล้ว แต่ก็ไม่มีการติดต่อกลับมา 스치는 많은 생각 속에 자꾸 머리만 넘겼지
ซือชีนึน มานึน แซงกัก ซกเก ชากู มอรีมัน นอมกยอดจี
ในหัวของฉันมันก็เลยยิ่งมีความคิดอยู่มากมายเต็มไปหมด


밤은 깊어만 가고 의미 없이 널브러진
บามึน กีพอมัน กาโก อึยมี ออบซี นอลบือรอจิน
คืนที่ยิ่งดึกและก็ไร้ความหมาย 침대를 박차고 일어나 너의 이불에 들어가고 싶은데
ชิมแดรึล บักชาโก อีรอนา นอเอ อีบุลเร ดือรอกาโก ซีพึนเด
ฉันอยากลุกขึ้นจากเตียงของตัวเองและไปนอนบนเตียงของเธอ 마음은 깊어만 가고
มาอือมึน กีพอมัน กาโก
หัวใจของฉันที่ลึกลงไป
의미 없이 전화기만 자꾸만 들었다 놨다
อึยมี ออบซี ชอนฮวากีมัน ชากูมัน ดือรอซดา นวัซดา
ฉันได้แต่ถือโทรศัพท์เอาไว้ แต่มันก็ไร้ความหมาย 이 밤이 또 지나가는 게 너무 아쉬워 잠 못 드네
อี บามี โต ชีนากานึน เก นอมู อาซวีวอ ชัม มซ ทือเน
ฉันนอนไม่หลับเลยและคืนนี้กำลังจะผ่านไปอีกครั้งแล้ว



밤은 깊어만 가고 의미 없이 혼자서만
บามึน กีพอมัน กาโก อึยมี ออบซี ฮนจาซอมัน
ยิ่งดึกแต่มันก็ไร้ความหมายเมื่อฉันอยู่คนเดียว 자꾸만 중얼중얼대 너의 안으로 들어가고 싶다고
ชากูมัน ชุงงอลจุงออลแด นอเอ มานือโร ดือรอกาโก ซิพดาโก
ฉันได้แต่บ่นพึมพำอยู่เสมอ และฉันต้องการเข้าไปอยู่ในใจเธอ 마음이 깊어지는 게 또 의미 없는 혼자만의
มาอือมี กีพอจีนึน เก โต อึยมี ออบนึน ฮนจามาเน
อันที่จริงแล้วฉันอยู่คนเดียวมันแทบไม่มีความหมายอะไรเลย 상처로 지나긴 싫어 이 밤이 또 지나기 전에
ซังชอโร ชีนากิน ซีรอ อี บามี โต ชีนากี ชอเน
ฉันไม่ต้องการมีรอยแผลแบบนี้เลยก่อนที่คืนนี้จะผ่านไปอีกครั้ง 너를 내 품에 안고 싶어 유독 니가 보고싶은 밤
นอรึล แน พุมเม อันโก ซีพอ ยูดก นีกา โพโกซีพึน บัม
ฉันอยากจะกอดเธอไว้ในอ้อมแขน คืนนี้ฉันคิดถึงเธอมากเป็นพิเศษ





Credits : Genius
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ 
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...