วันพฤหัสบดีที่ 8 สิงหาคม พ.ศ. 2562

[Thai Translation] 파란섬(Blue Island) - 공기남(Airman) (feat.1ho,Chan) เนื้อไทย แปลไทย




날씨가 좋아요 함께 떠날까요
นัลซีกา ชควาโย ฮัมเก ตอนัลกาโย 별을 보며 설레는 대화를 해볼까요
บยอรึล โบมยอ ซอลเรนึน แดฮวารึล แฮพุลกาโย 좀 더 다가와 줘요 포근한 어깨에 기대
ชม ทอ ทากาวา ชวอโย โพกึนฮัน ออแกเอ กีแด 둘만의 Tonight
ทุลมาเน Tonight


อากาศกำลังดีเลยออกไปด้วยกันเถอะนะ
มาพูดคุยกันถึงดวงดาวและสิ่งที่น่าสนใจ
เขยิบเข้ามาใกล้ๆมาพิงไหล่ที่แสนสบายนี่สิ
คืนนี้เพียงเราสองคน



저 바다를 건너 푸른 섬을 향해
ชอ พาดารึล กอนนอ พูรึน ซอมึล ฮยังแฮ 한 배를 타고 한 곳을 바라봐
ฮัน แพรึล ทาโก ฮัน กซซึล พาราบวา 둘 만의 모험 걱정은 하지 마
ทุล มาเน โมฮอม กอกจองึน ฮาจี มา 우리 함께 가면 되는 걸
อูรี ฮัมเก กามยอน ทเวนึน กอล 두려워 하지 마 너만 있으면 돼
ทูรยอวอ ฮาจี มา นอมัน อีซือมยอน ทแว 푸른 하늘 끝 그 어딘가 함께해 พูรึน ฮานึล กึท กือ ออดินกา ฮัมเกแฮ


ข้ามมหาสมุทรนั่นและมุ่งหน้าไปยังเกาะสีน้ำเงิน
นั่งอยู่บนเรือลำเดียวกันและมองดูวิวทิวทัศน์ด้วยกัน
อย่ากังวลกับการผจญภัยของเธอเอง
เราจะเดินทางไปด้วยกัน
อย่ากลัวไปเลยแค่มีเธอก็พอแล้ว
จุดสิ้นสุดของท้องฟ้าเราจะไปด้วยกัน



저 파란 별 끝에 밧줄을 묶고
ชอ พารัน พยอล กือเท บัซจุลรึล มุกโก 우리 같이 함께 올라가 볼까
อูรี กาที ฮัมเก อลรากา พลกา 너와 내 앞에 끝없이 펼쳐진
นอวา แน อาเพ กือทอบซี พยอลชยอจิน 은하수 안에서 헤엄쳐 볼래
อึนฮาซู อาเนซอ เฮออมชยอ พลแร 그 곳은 어떨지 상상은 안가 
คือ กซซึน ออตอลจี ซังซางึน อันกา 네가 있어서 갈 수 있어
นีกา อีซอซอ กัล ซู อีซอ


ผูกเชือกที่ส่วนท้ายของดวงดาวนั้น
เราควรจะขึ้นไปบนนั้นด้วยกันนะ
ทางที่อยู่ตรงหน้าทั้งเธอและฉันมันเป็นหนทางที่ไม่มีที่สิ้นสุด
ฉันอยากจะว่ายน้ำในทางช้างเผือก
ฉันจินตนาการไม่ออกเลยว่ามันจะเป็นสถานที่แบบไหน
ถ้าไม่มีเธอฉันไม่มีทางไปได้ แต่เพราะเธออยู่ที่นี่


날씨가 좋아요 함께 떠날까요
นัลซีกา ชควาโย ฮัมเก ตอนัลกาโย 별을 보며 설레는 대화를 해볼까요
บยอรึล โบมยอ ซอลเรนึน แดฮวารึล แฮพุลกาโย 좀 더 다가와 줘요 포근한 어깨에 기대
ชม ทอ ทากาวา ชวอโย โพกึนฮัน ออแกเอ กีแด 둘만의 Tonight
ทุลมาเน Tonight


อากาศกำลังดีเลยออกไปด้วยกันเถอะนะ
มาพูดคุยกันถึงดวงดาวและสิ่งที่น่าสนใจ
เขยิบเข้ามาใกล้ๆมาพิงไหล่ที่แสนสบายนี่สิ
คืนนี้เพียงเราสองคน


I don’t wanna without you I don’t wanna except you  Please hold my hand And we can find the blue moon in your eyes Hold me Please hold me 지금 우리 함께 걷는 이 길의 끝엔 햇살이 기다려
ชีกึม อูรี ฮัมเก กอดนึน นี กีเร กือเทน แฮซซารี กีดารยอ


ฉันไม่ต้องการหากไม่มีเธอ ฉันไม่ต้องการหากยกเว้นเธอ
โปรดจับมือฉันและเราจะพบดวงจันทร์สีน้ำเงินในสายตาของเธอ
จับมือฉันไว้ ได้โปรดจับมือฉันไว้
แสงอาทิตย์กำลังจะมา และจุดสิ้นสุดถนนสายนี้เรากำลังเดินไปด้วยกัน


I`m with you Let me with you Can’t be without you 바람을 타고 무지개를 건너
พารัมมึล ทาโก มูจีแกรึล กอนนอ 그 길 위의 햇살을 느껴봐
คือ กิล วีเอ แฮซซารึล นือกยอบวา


ฉันอยู่กับเธอปล่อยให้ฉันอยู่กับเธอเถอะ
ฉันอยู่ไม่ได้ถ้าหากไม่มีเธอ
ข้ามสายรุ้งที่อยู่ในสายลม
และรู้สึกถึงแสงอาทิตย์บนถนนสายนั้น



날씨가 좋아요 함께 떠날까요
นัลซีกา ชควาโย ฮัมเก ตอนัลกาโย 별을 보며 설레는 대화를 해볼까요
บยอรึล โบมยอ ซอลเรนึน แดฮวารึล แฮพุลกาโย 좀 더 다가와 줘요 포근한 어깨에 기대
ชม ทอ ทากาวา ชวอโย โพกึนฮัน ออแกเอ กีแด 둘만의 Tonight
ทุลมาเน Tonight


อากาศกำลังดีเลยออกไปด้วยกันเถอะนะ
มาพูดคุยกันถึงดวงดาวและสิ่งที่น่าสนใจ
เขยิบเข้ามาใกล้ๆมาพิงไหล่ที่แสนสบายนี่สิ
คืนนี้เพียงเราสองคน



기분이 좋아요 함께 떠날래요
คีบุนนี ชควาโย ฮัมเก ตอนัลแรโย 달을 보며 꿈같은 대화를 해볼까요
ทารึล โบมยอ กุมกาทึน แทฮวารึล แฮบลกาโย 좀 더 다가와 줘요 포근한 어깨에 기대
ชม ทอ ทากาวา ชวอโย โพกึนฮัน ออแกเอ กีแด 둘만의 Tonight
ทุลมาเน Tonight I don’t wanna without you I don’t wanna except you I don’t wanna without you I don’t wanna except you


อารมณ์ของฉันกำลังดีมากเลย ออกไปด้วยกันเถอะนะ
มองดูดวงจันทร์และพูดคุยเกี่ยวกับความฝันกันเถอะ
เขยิบเข้ามาใกล้ๆมาพิงไหล่ที่แสนสบายนี่สิ
คืนนี้เพียงเราสองคน
ฉันไม่ต้องการหากไม่มีเธอ
ฉันไม่ต้องการหากยกเว้นเธอ
ฉันไม่ต้องการหากไม่มีเธอ
ฉันไม่ต้องการหากยกเว้นเธอ



Credits : Mnet
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...