วันจันทร์ที่ 19 สิงหาคม พ.ศ. 2562

[Thai Translation] Purple Bikini - GARY(개리) เนื้อไทย แปลไทย




퍼플 비키니 걸 


พอพึล พีคีนี กอล

넌 나의 마릴린 먼로 

นอน นาเอ มาริลริน มอนโร

내 맘은 온통

แน มามึน อนทง

비키니 걸 널 향해있어

พีคีนี กอล นอล ฮยังแฮอีซอ

퍼플 비키니 걸

พอพึล พีคีนี กอล

넌 나의 마릴린 먼로

นอน นาเอ มาริลริน มอนโร

내 맘은 온통


แน มามึน อนทง

비키니 걸


พีคีนี กอล

아~~


อา 
~~


แม่สาวบิกินี่สีม่วง

คุณคือมาริลีนมอนโรของผม
หัวใจของผมมันแทบหยุดเต้น
สาวบิกินี่กำลังเผชิญหน้ากับคุณ
แม่สาวบิกินี่สีม่วง
คุณคือมาริลีนมอนโรของผม
หัวใจของผมมันแทบหยุดเต้น
แม่สาวบิกินี่
อ่า ~~



파란 하늘 흰 구름 초록 빛깔 짙은

พารัน ฮานึล ฮวิน กูรึม โชรก บิชกัล ชีทึล

나뭇잎은 바람에 살짝 흔들리고 


นามุซอีพึน พาราเม ซัลจัก ฮึนดึลรีโก

썬 베드위 썬글라스 낀


ซอน เพดือวี ซอนกึลราซือ กิน

너의 그을린 피부는 유리알처럼 눈부셔


นอเอ กืออึลริน พีบูนึน ยูรีอัลชอรอม นุนบูซยอ

태양 아래 널브러져 시간의 강박을 부셔


แทยัง อาแร นอลบือรอจยอ ซีกาเน กังบากึล พูซยอ

니가 웃으니까 좋아


นีกา อุซซือนีกา ชควา

너의 챙이 넓은 모자


นอเอ แชงงี นอลบึน โมจา

손으로 살짝 비스듬히 잡아 사진 한 장


ซนนือโร ซัลจัก พีซือทือมี ชาบา ซาจิน ฮัน จัง

찍어줄게 해시태그 달아


ชีกอจุลเก แฮซีแทโก ทารา

#오늘이 젤 행복한 날


#โอนือรี เชล แฮงบกฮัน นัล

왜 그렇게 우리 바쁘게만 살았는지 몰라


แว กือรอคเก อูรี พาปือเกมัน ซารัซนึนจี มลรา

지금 이 순간 모든 게 완벽해 


ชีกึม อี ซุนกัน โมดึน เก วันบยอแก

화장기 없는 너의 얼굴


ฮวาจังกี ออบนึน นอเอ ออลกุล

입을 크게 벌리며 먹는 한 조각 얼음


อีบึล คือเก พอลรีมยอ มอกนึน ฮัน โชกัก ออรึม

그런 니가 너무 섹시해 날벌레들도 니 앞에선 잠시 머뭇 


คือรอน นีกา นอมู เซกซีแฮ นัลบอลเรดึลโด นี อาเพซอน ชัมซี มอมุซ


ท้องฟ้าสีขาว เมฆสีขาว ใบไม้สีเขียว
ใบไม้กำลังแกว่งไปมาในสายลมอยู่เล็กน้อย
ในเตียงอาบแดด
ผิวสีแทนของคุณเปล่งประกายราวกับแก้ว
มันบดขยี้กับแสงของดวงอาทิตย์
ผมชอบเวลาที่คุณยิ้ม
และหมวกปีกกว้างของคุณ
ถ่ายภาพด้วยมือเดียวและหามุมเล็กน้อยแล้วถ่ายรูป
ผมจะตั้งแฮชแท็กให้นะ
#วันนี้วันแห่งความสุข
ผมไม่รู้ว่าทำไมเราถึงยุ่งมาก
แต่ทุกอย่างสมบูรณ์แบบในตอนนี้
ใบหน้าของคุณที่ไร้เครื่องสำอาง
คุณเปิดปากกว้างเพียงเพราะน้ำแข็งชิ้นเดียว
คุณเซ็กซี่มากเลยนะถึงขั้นมีแมลงบินเข้ามาหยุดอยู่ตรงหน้าคุณ



퍼플 비키니 걸 


พอพึล พีคีนี กอล

넌 나의 마릴린 먼로 

นอน นาเอ มาริลริน มอนโร

내 맘은 온통

แน มามึน อนทง

비키니 걸 널 향해있어

พีคีนี กอล นอล ฮยังแฮอีซอ

퍼플 비키니 걸

พอพึล พีคีนี กอล

넌 나의 마릴린 먼로

นอน นาเอ มาริลริน มอนโร

내 맘은 온통


แน มามึน อนทง

비키니 걸


พีคีนี กอล

아~~


อา 
~~


แม่สาวบิกินี่สีม่วง

คุณคือมาริลีนมอนโรของผม
หัวใจของผมมันแทบหยุดเต้น
สาวบิกินี่กำลังเผชิญหน้ากับคุณ
แม่สาวบิกินี่สีม่วง
คุณคือมาริลีนมอนโรของผม
หัวใจของผมมันแทบหยุดเต้น
แม่สาวบิกินี่
อ่า ~~



미세먼지 보통이란 말에 좋아하는 게 현실


มีเซมอนจี โพทงงีรัน มาเร ชควาฮานึน เก ฮยอนซิล

전체적으로 낮아진 삶의 질


ชอนเชจอกือโร นาจาจิน ซัลเม ชิล

그래서 난 떠나 분기에 한 번씩


คือแรซอ นัน ตอนา บุนกีเอ ฮัน พอนซิก

그냥 물 좋고 공기 좋은 곳 어디든지


คือนยัง มุล ชคโก กงกี ชคอึน กซ ออดีดึนจี

떠나면 걱정은 다 사라져 


ตอนามยอน กอกจองึน ทา ซาราจยอ

고민거리라고는 끼니때마다 뭘 먹지 정도의 문제


โกมินกอรีราโกนึน กีนีแตมาดา มวอล มอกจี ชองโดเอ มุนเจ

아침에 눈 뜰 때 바다를 보면 가슴이 뻥 뚫려 


อาชีเม นุน ตึล แต พาดารึล โพมยอน กาซือมี ปอง ตุลรยอ

음악 한 곡 틀어 놓고 춤추네


อือมัก ฮัน กก ทือรอ นคโก ชุมชูเน

디스코 펑크 힙합 다 좋아 


ทีซือโค พองโค ฮิบฮับ ทา ชควา

모든 게 완벽한 조합 


โมดึน เก วันบยอกัน โชฮับ

인생 즐기며 살아야지 좋은 것도 보고


อินแซง ชึลกีมยอ ซารายาจี ชคอึน กอซโด โพโก

맛있는 것도 먹고


มาซิดนึน กอซโด มอกโก

분위기도 좋으니까 여러 번 사랑도 나누고


พุนวีกีโด ชคอือนีกา ยอรอ พอน ซารังโด นานูโก

꼭 이런데만 오면 주체를 못 하고 서로 가만 안 둬


กก อีรอนเดมัน โอมยอน ชูเชรึล มซ ฮาโก ซอโร กามัน อัน ดวอ



ในความเป็นจริงเรามักตื่นเต้นกับระดับฝุ่นเป็นเรื่องปกติ
แต่คุณภาพชีวิตก็ลดลงตาม
ดังนั้นผมเลยใช้ทุกไตรมาส
ไปในทุกๆที่ที่มีน้ำสะอาดและอากาศที่บริสุทธิ์
เมื่อผมออกไปความกังวลต่างๆก็หายไป
สิ่งเดียวที่ต้องกังวลคือสิ่งที่จะกินในแต่ละมื้อ
จิตใจของผมสดชื่นทุกเช้าเมื่อผมได้เห็นกับทะเล
ผมเล่นดนตรีและเต้นรำ
ทั้งดิสโก้พังค์และฮิปฮอปผมชอบทุกอย่าง
ทุกอย่างเป็นการผสมผสานที่ช่างลงตัว

ผมต้องการใช้ชีวิต ดูสิ่งที่สวยงาม
และกินของที่อร่อยๆ
อยู่ในโหมดของอารมณ์ที่ดีทำให้ผมชอบหลายๆอย่างรอบตัว
เราสูญเสียการควบคุมและไม่สามารถอยู่ตามลำพังในสถานที่แบบนี้ได้



퍼플 비키니 걸 

พอพึล พีคีนี กอล

넌 나의 마릴린 먼로 

นอน นาเอ มาริลริน มอนโร

내 맘은 온통

แน มามึน อนทง

비키니 걸 널 향해있어

พีคีนี กอล นอล ฮยังแฮอีซอ

퍼플 비키니 걸

พอพึล พีคีนี กอล

넌 나의 마릴린 먼로

นอน นาเอ มาริลริน มอนโร

내 맘은 온통


แน มามึน อนทง

비키니 걸


พีคีนี กอล

아~~


อา 
~~


แม่สาวบิกินี่สีม่วง

คุณคือมาริลีนมอนโรของผม
หัวใจของผมมันแทบหยุดเต้น
สาวบิกินี่กำลังเผชิญหน้ากับคุณ
แม่สาวบิกินี่สีม่วง
คุณคือมาริลีนมอนโรของผม
หัวใจของผมมันแทบหยุดเต้น
แม่สาวบิกินี่
อ่า ~~


넌 나의 아름다운 퍼플 비키니 걸

นอน นาเอ อารึมดาอุน พอพึล พีคีนี กอล


คุณเป็นสาวบิกินี่สีม่วงที่สวยงามของผม



Credits : Genius
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...