วันเสาร์ที่ 2 พฤศจิกายน พ.ศ. 2562

[THAISUB & KARAOKE] Perfect Timing - 후디 Hoody เนื้อไทย แปลไทย




어느덧 널 떠올릴 때
ออนือดอซ นอล ตออลริล แต
나는 매번 생각에 잠겨

นานึน แมบอน แซงกาเก ชัมกยอ
당연하기만 했던 넌 지금은 누구 옆에

ทังยอนากีมัน แฮซดอน นอน ชีกือมึน นูกู ยอเพ


เมื่อใดที่ฉันเริ่มคิดถึงเธอ
ฉันมักจะถูกล็อคอยู่ในความคิดเสมอ
แน่นอนเลยว่าตอนนี้เธอคงอยู่ข้างๆใคร



누구의 탓인지 보단 더 주지 못한 내가 나빠

นูกูเอ ทาซินจี โพดัน ทอ ชูจี มซทัน แนกา นาปา
사랑하는지 물을 때 모른척했으니까

ซารังฮานึนจี มุลรึล แต โมรึนชอกแฮซือนีกา


สาเหตุความผิดก็เพราะฉันเอง ฉันไม่อยากทำไม่ดีกับเธอแล้ว
เพราะฉันแกล้งทำเป็นว่ายังรักเธออยู่



서로가 멀어져 가네
ซอโรกา มอรอจยอ กาเน
너는 말해 I wanna stay

นอนึน มาแร I wanna stay
가끔은 이럴 때도 있다고

คากือมึน อีรอล แตโร อิดดาโก


เราสองคนกำลังจะแยกออกจากกัน
เธอบอกมาสิว่าฉันต้องอยู่ที่นี่
บางที นี่อาจจะเป็นวิธีเดียวก็ได้



흘러간 시간들보다

ฮึลรอกัน ซีกันดึลโบดา
내 마음이 너와 내 사랑을 지워버린 것 같아

แน มาอือมี นอวา แน ซารางึล ชีวอบอริน กอซ กาทา


เมื่อเวลาผ่านไป
ฉันคิดว่าหัวใจของฉันและเธอคงจะลบความรักออกไปหมดแล้ว



It just wasn’t perfect timing good timing
너와 함께한 그 순간

นอวา ฮัมเกฮัน กือ ซุนกัน
It just wasn’t perfect timing good timing
네 곁에 내가 있던 날

นี กยอเท แนกา อิดดอน นัล


มันไม่ใช่ช่วงเวลาที่สมบูรณ์แบบอะไรนักหรอก
เวลาที่ฉันอยู่กับเธอ
มันไม่ใช่ช่วงเวลาที่สมบูรณ์แบบอะไรนักหรอก
วันที่ฉันได้อยู่ข้างๆเธอ



매 순간보단 내일이 더 소중했어

แม ซุนกันโบดัน แนอีรี ทอ โซจุงแฮซอ


วันพรุ่งนี้อาจมีความสำคัญกว่าช่วงเวลาเหล่านี้



어쩌면 모든 게 날 위했던 것

ออจอมยอน โมดึน เก นัล วีแฮดอน กอซ


บางที อาจจะทุกอย่างสำหรับฉัน



서로가 멀어져 가네

ซอโรกา มอรอจยอ กาเน
너는 말해 I wanna stay

นอนึน มาแร I wanna stay
가끔은 이럴 때도 있다고

คากือมึน อีรอล แตโร อิดดาโก


เราสองคนกำลังจะแยกออกจากกัน
เธอบอกมาสิว่าฉันต้องอยู่ที่นี่
บางที นี่อาจจะเป็นวิธีเดียวก็ได้




흘러간 시간들보다
ฮึลรอกัน ซีกันดึลโบดา
내 마음이 너와 내 사랑을 지워버린 것 같아

แน มาอือมี นอวา แน ซารางึล ชีวอบอริน กอซ กาทา


เมื่อเวลาผ่านไป
ฉันคิดว่าหัวใจของฉันและเธอคงจะลบความรักออกไปหมดแล้ว




It just wasn’t perfect timing good timing
너와 함께한 그 순간

นอวา ฮัมเกฮัน กือ ซุนกัน
It just wasn’t perfect timing good timing
네 곁에 내가 있던 날

นี กยอเท แนกา อิดดอน นัล


มันไม่ใช่ช่วงเวลาที่สมบูรณ์แบบอะไรหนักหรอก
เวลาที่ฉันอยู่กับเธอ
มันไม่ใช่ช่วงเวลาที่สมบูรณ์แบบอะไรหนักหรอก
วันที่ฉันได้อยู่ข้างๆเธอ


미워할 건 시간보단

มีวอฮัล กอน ซีกันโบดัน
너무 어렸었던 우릴지도 몰라

นอมู ออรยอซอดดอน อูริลจีโด มลรา
곧 지나갈 어둠마저 두려웠던

กด ชีนากัล ออดุมมาจอ ทูรยอวอซดอน


ฉันเกลียดเธอมากกว่าเวลาอีก
แต่เพราะบางทีเราอาจจะเด็กกันเกินไป
แม้แต่ความมืดที่กำลังจะผ่านไปเราต่างก็หวาดกลัว


매일같이 네 품 속에선

แมอิลกาที เน พุม ซกเกซอน
따듯함보다는 따분해했었던

ตาดึซฮัมโบดานึน ตาบุนแฮแฮซอดดอน
날 보며 넌 그 얼마나

นัล โพมยอ นอน กือ ออลมานา
아파했을까

อาพาแฮซึลกา


อยู่ในอ้อมแขนของเธอทุกวัน
ฉันรู้สึกเบื่อมากกว่าที่จะอบอุ่น
มองมาที่ฉันแล้วรู้สึกยังไงบ้าง
รู้สึกเจ็บบ้างไหม?



지나가 모두 지나가

ชีนากา โมดู ชีนากา
흘러 지나간 우리 기억까지도 전부

ฮึลรอ ชีนากัน อูรี กีออกกาจีโด ชอนบู
흐려져 모두 흐려져

ฮือรยอจอ โมดู ฮือรยอจยอ
이젠 너를 보내려 해

อีเจน นอรึล โพแนรยอ แฮ
따라갈 수 없는 곳에

ตารากัล ซู ออบนึน กซเซ


อดีตที่ผ่านมา
แม้แต่ความทรงจำของเรามันก็กำลังจะผ่านไป
ทุกๆอย่างเริ่มเลือนราง

ตอนนี้ฉันต้องการปล่อยเธอไป
ไปในที่ที่ไม่สามารถหากันพบ



It just wasn’t perfect timing good timing
너와 함께한 그 순간

นอวา ฮัมเกฮัน กือ ซุนกัน
It just wasn’t perfect timing good timing
네 곁에 내가 있던 날

นี กยอเท แนกา อิดดอน นัล


มันไม่ใช่ช่วงเวลาที่สมบูรณ์แบบอะไรหนักหรอก
เวลาที่ฉันอยู่กับเธอ
มันไม่ใช่ช่วงเวลาที่สมบูรณ์แบบอะไรหนักหรอก
วันที่ฉันได้อยู่ข้างๆเธอ




Credits : Genius
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...