วันจันทร์ที่ 11 พฤศจิกายน พ.ศ. 2562

[Thai Translation] GZB - 원 (ONE) เนื้อไทย แปลไทย




[Verse 1]
날 망가트려 줘, yeah, yeah

นัล มังกาทือรยอ จวอ yeah, yeah
한번 두번 세 번 더 계속

ฮันบอน ทูบอน เซ บอน ทอ กเยซก
빨간 네 눈에 빠져들어, yeah, yeah

ปัลกัน เน นุนเน ปาจยอดือรอ yeah, yeah
취해있지 넌 매일 밤

ชวีแฮอิดจี นอน แมอิล บัม
네가 악마라도 난 따라가, yeah

นีกา อักมาราโด นัน ตารากา yeah 
너의 야한 속옷이 말하잖아 내게

นอเอ ยาฮัน ซกอซซี มัลฮาจานา แนเก
새하얀 몸에 어두운 마음

แซฮายัน มมเม ออดูอุน มาอึม
아무것도 난 보이지 않아, yeah, yeah

อามูกอซดโด นัน โพอีจี อานา yeah, yeah





ได้โปรดสังหารผมทีเถอะ
จะหนึ่งครั้ง สองครั้ง หรือสามครั้งก็ได้
ผมตกอยู่ในดวงตาสีแดงของคุณ
คุณทำให้ผมมึนเมาทั้งคืนเลย
แม้หากว่าคุณคือปีศาจ ผมก็จะตามคุณไป
ชุดชั้นในที่แสนเย้ายวนของคุณ เหมือนมันกำลังจะบอกผม
จิตใจที่มืดมิด ร่างกายที่ขาวจั๊วะ
แต่ว่าผมมองไม่เห็นอะไรเลยนะจริงๆ





[Pre-Chorus]
천사 같은 얼굴에 악마 같은 몸

ชอนซา กาทึน ออลกุลเร อักมา กาทึน มม
잘못 먹은 약처럼 난 빠졌어

ชัลมซ มอกึน ยักชอรอม นัน ปาจยอซอ
목이 말라와, 내게 물을 줘

มกกี มัลราวา แนเก มุลรึล ชวอ
죄를 지었어, 내게 벌을 줘
ชเวรึล ชีออซอ แนเก พอรึล ชวอ




ใบหน้าที่อย่างกับเทพธิดา และร่างกายที่เป็นดั่งปีศาจ

เหมือนกับผมกินยาที่ผิดไป ผมอยากจะคายออก
ผมกระหายน้ำ ช่วยรดน้ำผมที
คุณน่ะมีความผิดอยู่นะ เพราะคุณกำลังลงโทษผม





[Chorus]
홀려, 홀려, 악마야, 넌 날 홀려

ฮลรยอ ฮลรยอ อักมายา นอน นัล ฮลรยอ
흘러, 흘러, 색기 꼬여버린 네 혀, ay

ฮลรอ ฮลรอ แซกกี โกยอบอริน เน ฮยอ ay
홀려, 홀려, 악마야, 넌 날 홀려

ฮลรยอ ฮลรยอ อักมายา นอน นัล ฮลรยอ
흘러, 흘러, 색기 풀려버린 눈, ay

ฮลรอ ฮลรอ แซกกี พุลรยอบอริน ay




ความคิดไม่ดีกำลังครอบงำผม คุณกำลังเข้าครอบงำผม

เข้ามาสิ ลิ้นของคุณน่ะ
ความคิดไม่ดีกำลังครอบงำผม คุณกำลังเข้าครอบงำผม
เข้ามาสิ ผมจะได้ปล่อยให้สายตาเป็นอิสระ





[Verse 2]
넌 너무 나빠 그 모습에 나는 더

นอน นอมู นาปา กือ โมซือเบ นานึน ทอ
나빠지고 싶어, 나를 안아줘

นาปาจีโก ซีพอ นารึล อานาจวอ
정신 빠진 듯한 행동은 날 홀려

ชองซิน ปาจิน มซทัน แฮงดงงึน นัล ฮลรยอ
빠져나올 수 없지, 네게 전화 걸어

ปาจยอนาอล ซู ออบจี เนเก ชอนฮวา กอรอ
나를 갖고 놀아줄래 오늘 내일 밤

นารึล กัดโก นลราจุลแร โอนึล แนอิล บัม
깊은 구멍에 빠져버린 거 같아

คีพึน กูมอเง ปาจยอบอริน กอ กาทา
너는 네 침대 위에 나를 또 묶어놔

นอนึน เน ชิมแด วีเอ นารึล โต มุกกอนวา
나는 못 빠져나와, 나는 못 빠져나와

นานึน มซ ปาจยอนาวา นานึน มซ ปาจยอนาวา




คุณว่าเลวร้ายกว่าแล้วนะ แต่ผมน่ะเลวร้ายกว่าคุณอีก
แล้วผมก็อยากให้มันรุนแรงกว่านี้ กอดผมหน่อยสิ
ผมกำลังหลงเสน่ห์พฤติกรรมแบบนี้ของคุณอยู่นะ
ผมไม่สามารถออกจากตรงนี้ได้ ผมจะเรียกหาคุณ
คืนนี้พรุ่งนี้คุณมาเล่นกับผมอีกได้ไหม?
ผมว่าตัวเองตกลงไปในหลุมลึกแล้วล่ะ
ราวกับคุณมัดผมไว้บนเตียงอีกครั้ง
ผมหลุดออกไปไหนไม่ได้เลย





[Pre-Chorus]천사 같은 얼굴에 악마 같은 몸
ชอนซา กาทึน ออลกุลเร อักมา กาทึน มม
잘못 먹은 약처럼 난 빠졌어

ชัลมซ มอกึน ยักชอรอม นัน ปาจยอซอ
목이 말라와, 내게 물을 줘

มกกี มัลราวา แนเก มุลรึล ชวอ
죄를 지었어, 내게 벌을 줘
ชเวรึล ชีออซอ แนเก พอรึล ชวอ




ใบหน้าที่อย่างกับเทพธิดา และร่างกายที่เป็นดั่งปีศาจ

เหมือนกับผมกินยาที่ผิดไป ผมอยากจะคายออก
ผมกระหายน้ำ ช่วยรดน้ำผมที
คุณน่ะมีความผิดอยู่นะ เพราะคุณกำลังลงโทษผม





[Chorus]
홀려, 홀려, 악마야, 넌 날 홀려
ฮลรยอ ฮลรยอ อักมายา นอน นัล ฮลรยอ
흘러, 흘러, 색기 꼬여버린 네 혀, ay

ฮลรอ ฮลรอ แซกกี โกยอบอริน เน ฮยอ ay
홀려, 홀려, 악마야, 넌 날 홀려

ฮลรยอ ฮลรยอ อักมายา นอน นัล ฮลรยอ
흘러, 흘러, 색기 풀려버린 눈, ay

ฮลรอ ฮลรอ แซกกี พุลรยอบอริน ay

홀려, 홀려, 악마야, 넌 날 홀려
ฮลรยอ ฮลรยอ อักมายา นอน นัล ฮลรยอ
흘러, 흘러, 색기 꼬여버린 네 혀, ay

ฮลรอ ฮลรอ แซกกี โกยอบอริน เน ฮยอ ay
홀려, 홀려, 악마야, 넌 날 홀려

ฮลรยอ ฮลรยอ อักมายา นอน นัล ฮลรยอ
흘러, 흘러, 색기 풀려버린 눈, ay

ฮลรอ ฮลรอ แซกกี พุลรยอบอริน ay




ความคิดไม่ดีกำลังครอบงำผม คุณกำลังเข้าครอบงำผม

เข้ามาสิ ลิ้นของคุณน่ะ
ความคิดไม่ดีกำลังครอบงำผม คุณกำลังเข้าครอบงำผม
เข้ามาสิ ผมจะได้ปล่อยให้สายตาเป็นอิสระ
ความคิดไม่ดีกำลังครอบงำผม คุณกำลังเข้าครอบงำผม
เข้ามาสิ ลิ้นของคุณน่ะ
ความคิดไม่ดีกำลังครอบงำผม คุณกำลังเข้าครอบงำผม
เข้ามาสิ ผมจะได้ปล่อยให้สายตาเป็นอิสระ









Credits : Genius
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...