วันเสาร์ที่ 2 พฤศจิกายน พ.ศ. 2562

[Thai Translation] Adios - Hoody (Feat. GRAY) เนื้อไทย แปลไทย



[Verse 1: Hoody]
넘치는 기대를 넘어
นอมชีนึน กีแดรึล นอมอ
생각 없이 밖으로 나갈 거야
แซงกัก ออบซี พากือโร นากัล กอยา
새로운 바다를 건너
แซโรอุน พาดารึล กอนอน
어쩌면 다른 우주로 난 떠나
ออจอมยอน ทารึน อูจูโร นัน ตอนา
ความคาดหวังที่มีมากจนเกินไป

ฉันจะออกไปข้างนอกโดยที่ไม่ต้องคิดอะไรเลย
ข้ามไปยังทะเลแห่งใหม่
หรือไม่บางทีก็อาจจะข้ามไปยังจักรวาลอื่น





[Verse 2: Hoody]

난 떠날래
นัน ตอนัลแร
난 떠날래
นัน ตอนัลแร
아무도 찾을 수 없는 곳으로
อามูโด ชาจึล ซู ออบนึน กซซือโร
난 떠나고 안 나타날 거야
นัน ตอนาโก อัน นาทานัล กอยา
기억에서 사라질 때까지
คีออเกซอ ซาราจิล แตกาจี


ฉันต้องการที่จะไป

ฉันต้องการที่จะไป
ไปยังที่ที่ไม่มีใครหาฉันเจอ
ฉันจะไปและจะไม่หันหลังกลับมา
จนกว่าฉันจะหายไปจากความทรงจำ




[Verse 3: Hoody]

Such a sunny day
내 방은 흐린데
แน บางึน ฮือรินเด
억지로 나를 일으켰네
ออกจีโร นารึล อีรือคยอซเน
머리 위에 선 누군가가 날
มอรี วีเอ ซอน นูกุนกา นัล
잠 못 들게 눈 감지 못하게 해
ชัม มซ ดึลเก นุน กัมจี มซทาเก แฮ


ช่างเป็นวันที่แสงแดดเจิดจ้า

แต่ว่าห้องของฉันมันกลับมืดครึ้ม
ฉันพยายามที่จะลุกขึ้นมา
แต่มันก็เหมือนกับมีใครบางคนยืนในหัวของฉัน
บังคับให้ฉันลืมตา และตื่นขึ้นมาเดี๋ยวนี้




[Verse 4: Hoody]

춤을 춰
ชุมมึล ชวอ
마치 신이 난 듯이
มาชี ซีนี นัน ดือซี
우는 낯으로 노랠 쓸 순 없으니
อูนึน นาชือโร โนแรล ซึล ซุน ออบซือนี
내 몸의 움직임 Like a marionette
แน มมเม อุมจีกิม  Like a marionette
두 팔에 달린 끈을 잘라내 이제
ทู พาเร ทัลริน กือนึล ชัลราแน อีเจ


เต้นรำเหรอ?

ก็น่าตื่นเต้นดีนะ
แต่ฉันคงเขียนเพลงตอนที่หน้ากำลังเศร้าๆไม่ได้หรอกใช่มั้ยล่ะ
ร่างกายของฉันมันขยับเหมือนกับหุ่นเชิด
ตอนนี้ฉันจะเริ่มตัดสายที่รัดแขนทั้งสองข้างออกแล้ว



[Pre-Chorus: Hoody]

Woo 지겨웠던 이 굴레 속에서
Woo ชีกยอวอซดอน อี กุลเร ซกเกซอ
벗어나 잊고 있었던 자유를 찾아서
พอซอนา อิดโก อีซอดดอน ชายูรึล ชาจาซอ


ในความเบื่อหน่ายนี้

ฉันจะออกไปตามหาอิสระที่ฉันเคยลืมมันไว้




[Chorus: Hoody]

I be like
난 떠날래
นัน ตอนัลแร
난 떠날래
นัน ตอนัลแร
아무도 찾을 수 없는 곳으로
อามูโด ชาจึล ซู ออบนึน กซซือโร
난 떠나고 안 나타날 거야
นัน ตอนาโก อัน นาทานัล กอยา
기억에서 사라져 지워
คีออเกซอ ซาราจยอ ชีวอ
ฉันอาจจะ

ฉันต้องการที่จะไป
ไปยังที่ที่ไม่มีใครหาฉันเจอ
ฉันจะไปและจะไม่หันหลังกลับมา
จนกว่าฉันจะหายไปจากความทรงจำ






[Post-Chorus: Hoody]

기억에서 Adios
คีอออเกซอ Adios
꿈에서도 Adios
กุมเมซอโด Adios
아쉬워 마 Amigos
อาซวีวอ มา Amigos
그리울 때 나타날게 잊혀질 때쯤
คือรีอุล แต นาทานัลเก อิดจยอจิล แตจึม


ในความทรงจำ ลาก่อน

ในความฝัน ลาก่อน
อย่าเสียดายไปเลยเพื่อน
ฉันจะกลับมาเมื่อเธอคิดถึงฉัน จนกว่าเธอจะลืมกันไป






[Bridge: GRAY]

나 떠날 테니까 날 찾지마마마
นา ตอนัล เทนีกา นัล ชัดจีมามามา
왜인지는 궁금해도 묻지마마마
แวอินจีนึน กุงกึมแมโด มุดจีมามามา
그냥 나도 사람이니깐 막 막
คือนยัง นาโด ซารามีนีกัน มัก มัก
지쳐버리고 말아
ชีชยอบอรีโก มารา
숨통을 조여 갑갑 답답
ซุมทงงึล โชยอ กับกับ ดับดับ
아무도 날 모르는 곳으로 갈래
อามูโด นัล โมรือนึน กซซือโร กัลแร
하늘만 봐도 멋진 영화 속의 피날레
ฮานึลมัน บวาโด มอซจิน ยองฮวา ซกเก พีนัลเร
해변가에 누워 이 고독을 난 즐겨
แฮบยอนกาเอ นูวอ อี โกดกกึล นัน ชึลกยอ
I just wanna party all day all night long
이 자유를 온몸으로 느껴
อี จายูรึล อนมมมือโร นือกยอ
펌킨형도 날 찾지 말아줘
พอคิน ฮยองโด นัล ชัดจี มาราจวอ
Adios!
행복을 찾아서 떠날래, amigos yeah
แฮงบกกึล ชาจาซอ ตอนัลแร amigos yeah



ฉันกำลังจะออกไป อย่ามองหาฉันเลย

ถึงจะสงสัยก็อย่าถามเลย
ฉันก็เป็นเพียงมนุษย์คนนึง
ไม่อยากเหน็ดเหนื่อย
และรู้สึกหายใจอึดอัด
ฉันอยากไปในที่ที่ไม่มีใครรู้จักฉัน
อยากจะเป็นแบบฉากสุดท้ายของหนังที่ยอดเยี่ยมเพียงแค่ได้มองดูท้องฟ้า
ฉันนอนบนชายหาดและสนุกไปกับความสันโดษ
ฉันแค่อยากจะปาร์ตี้ตลอดทั้งวันทั้งคืน
อยากรู้สึกถึงอิสรภาพนี้อย่างเต็มที่
งั้นก็อย่าพยายามหาฉันเลยนะ พี่พ้มกิ้นก็เหมือนกัน
ลาก่อน
ฉันต้องการออกไปหาความสุข



[Pre-Chorus: Hoody]

Woo 지겨웠던 이 굴레 속에서
Woo ชีกยอวอซดอน อี กุลเร ซกเกซอ
벗어나 잊고 있었던 자유를 찾아서
พอซอนา อิดโก อีซอดดอน ชายูรึล ชาจาซอ


ในความเบื่อหน่ายนี้

ฉันจะออกไปตามหาอิสระที่ฉันเคยลืมมันไว้




[Chorus: Hoody & GRAY]

I be like
난 떠날래
นัน ตอนัลแร
난 떠날래
นัน ตอนัลแร
아무도 찾을 수 없는 곳으로
อามูโด ชาจึล ซู ออบนึน กซซือโร
난 떠나고 안 나타날 거야
นัน ตอนาโก อัน นาทานัล กอยา
기억에서 사라져 지워
คีออเกซอ ซาราจยอ ชีวอ
ฉันอาจจะ

ฉันต้องการที่จะไป
ไปยังที่ที่ไม่มีใครหาฉันเจอ
ฉันจะไปและจะไม่หันหลังกลับมา
จนกว่าฉันจะหายไปจากความทรงจำ



[Post-Chorus: Hoody & GRAY]

기억에서 Adios
คีอออเกซอ Adios
꿈에서도 Adios
กุมเมซอโด Adios
아쉬워 마 Amigos
อาซวีวอ มา Amigos
그리울 때 나타날게 잊혀질 때쯤
คือรีอุล แต นาทานัลเก อิดจยอจิล แตจึม


ในความทรงจำ ลาก่อน

ในความฝัน ลาก่อน
อย่าเสียดายไปเลยเพื่อน
ฉันจะกลับมาเมื่อเธอคิดถึงฉัน จนกว่าเธอจะลืมกันไป


[Outro: Hoody]

내일도 모레도 지금과 같을 걸
แนอิลโด โมเรโด ชีกึมกวา กาทึล กอล
기억에서 꿈에서 이제 난 안녕히
คีออเกซอ กุมเมซอ อีเจ นัน อันนยองี


พรุ่งนี้ หรือมะรืนนี้ ทุกอย่างจะยังคงเดิม

ทุกความทรงจำ จากทุกความฝัน ลาก่อน







Credits : Genius
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...