วันเสาร์ที่ 16 พฤศจิกายน พ.ศ. 2562

[Thai Translation] Nineteen - 원 (ONE) เนื้อไทย แปลไทย





아무 생각 말아 네가 나를 알아
อามู แซงกัก มารา นีกา นารึล อารา
아무 걱정 없이 그냥 한 잔 더 말아

อามู กอกจอง ออบซี กือนยัง ฮัน ชัน ทอ มารา
너내들은 건드릴 수 없어 내 감정

นอแนดือรึน กอนดือริล ซู ออบซอ แน กัมจอง
난 졸려 한 알을 삼켰지

นัน ชลรยอ ฮัน อารึล ซัมคยอดจี



อย่าไปคิดอะไรให้มากเลย คุณก็รู้จักผมดีนี่
ไม่ต้องกังวลหรอกนะ ก็แค่อย่าดื่ม
คุณสัมผัสมันไม่ได้หรอก ความรู้สึกของผมน่ะ

ผมง่วงแล้ว ผมกำลังอดทนไว้





신경 안 써 넌 겁이 많지

ซินกยอง อัน ซอ นอน กอบี มันจี
전화해 넌 지금 어디

ชอนฮวาแฮ นอน ชีกึม ออดี
생각 없이 그냥 난 달려가지

แซงกัก ออบซี กือนยัง นัน ทัลรยอกาจี
사진 찍어줘 난 미치기 직전

ซาจิน ชีกอจวอ นัน มีชีกี ชิกจอน




ผมไม่สนหรอก คุณกลัวเหรอ?
โทรหาผมสิ ไม่ว่าตอนนี้คุณจะอยู่ที่ไหน
ผมจะวิ่งไปหาโดยที่ไม่คิดอะไรเลย
ถ่ายรูปส่งมาให้ผมสิ ก่อนที่ผมจะเป็นบ้า





갇혀있었던 기억을 지워

คัดฮยออีซอดดอน กีออกึล ชีวอ
어젯밤의 기억까지 다

ออเจซบาเม กีออกกาจี ทา
기억이 안 나
คีออกี อัน นา




ผมอยากให้คุณลบความทรงจำที่คุณล็อคไว้

แม้แต่ความทรงจำของคืนที่ผ่านมา
ผมเองก็ยังจำไม่ได้เลย





Feels like I'm a kid again
걱정 없이 살아 하루만

คอกจอง ออบซี ซารา ฮารูมัน
몸이 망가져 버려도 좋아

มมมี มังกาจยอ พอรยอโด ชควา
I don’t care anymore
네가 떠난 후에 눈 감기 싫어

นีกา ตอนัน ฮูเอ นุน กัมกี ซีรอ
빈 침대에서
พิน ชิมแดเอซอ




ผมรู้สึกเหมือนตัวเองเป็นเด็กอีกครั้ง

ใช้ชีวิตโดยที่ไม่ได้กังวลอะไรเลย
ถึงแม้ร่างกายจะพัง แต่ก็คงไม่เป็นไร
ผมไม่สนใจอะไรอีกต่อไปแล้ว
ผมไม่อยากหลับตาลงอีกแล้ว เมื่อคุณจากผมไป
กับเตียงที่ว่างเปล่า





어린애 같이 굴어 너의 앞에
ออรีเน กาที กุลรอ นอเอ อาเพ
뭐가 됐든 있어 줘 내 옆에

มวอกา แดซดึน ชวอ แน ยอเพ
내 감정 못 숨겨 난 절대

แน กัมจอง มซ ซุมกยอ นัน ชอลแด
내 감정 못 숨겨 난 절대

แน กัมจอง มซ ซุมกยอ นัน ชอลแด




ผมกลายเป็นเด็กเมื่ออยู่ต่อหน้าคุณ
ผมอยากให้คุณอยู่ข้างๆผม
ผมไม่สามารถซ่อนความรู้สึกของตัวเองได้แล้ว
ผมไม่สามารถซ่อนความรู้สึกของตัวเองได้แล้ว






네가 떠나면 난 뛰쳐나가

นีกา ตอนามยอน นัน ตวีชยอนากา
너무 빨리 움직여진 움직이진 말아

นอมู ปัลรี อุมจีกยอจิน อุมจีกีจิน มารา
내 기분은 점점 느려져

แน กีบุนนึน ชอมชอม นือรยอจยอ
내 정신은 더 흐릿해져

แน ชองซีนึน ทอ ฮือริซแทจยอ




ถ้าคุณจากผมไป ผมคงต้องวิ่งตามหา
อย่าเคลื่อนไหวไปเร็วเลยนะ
อารมณ์ของผมมันค่อยๆแผ่วลงแล้ว
จิตใจของผมมันเริ่มหมองหม่นแล้ว





Feels like I'm a kid again
걱정 없이 살아 하루만

คอกจอง ออบซี ซารา ฮารูมัน
몸이 망가져 버려도 좋아

มมมี มังกาจยอ พอรยอโด ชควา
I don’t care anymore
네가 떠난 후에 눈 감기 싫어

นีกา ตอนัน ฮูเอ นุน กัมกี ซีรอ
빈 침대에서
พิน ชิมแดเอซอ




ผมรู้สึกเหมือนตัวเองเป็นเด็กอีกครั้ง

ใช้ชีวิตโดยที่ไม่ได้กังวลอะไรเลย
ถึงแม้ร่างกายจะพัง แต่ก็คงไม่เป็นไร
ผมไม่สนใจอะไรอีกต่อไปแล้ว
ผมไม่อยากหลับตาลงอีกแล้ว เมื่อคุณจากผมไป
กับเตียงที่ว่างเปล่า






넌 영원함을 바라지만

นอน ยองวอนฮามึล พาราจีมัน
난 그렇지 않아

นัน กือรอคจี อานา
오늘만 같이 있어 줘

โอนึลมัน กาที อีซอ ชวอ
영원하지 않아 우린
ยองวอนฮาจี อานา อูริน




คุณต้องการจากผมไปตลอดกาล

แต่ผมไม่อยากให้เป็นแบบนั้น
ผมอยากให้คุณอยู่กับผมวันนี้
แม้ว่าเราจะอยู่ด้วยกันตลอดไปไม่ได้ก็ตาม






 

Feels like I'm a kid again
걱정 없이 살아 하루만

คอกจอง ออบซี ซารา ฮารูมัน
몸이 망가져 버려도 좋아

มมมี มังกาจยอ พอรยอโด ชควา
I don’t care anymore
네가 떠난 후에 눈 감기 싫어

นีกา ตอนัน ฮูเอ นุน กัมกี ซีรอ
빈 침대에서
พิน ชิมแดเอซอ




ผมรู้สึกเหมือนตัวเองเป็นเด็กอีกครั้ง

ใช้ชีวิตโดยที่ไม่ได้กังวลอะไรเลย
ถึงแม้ร่างกายจะพัง แต่ก็คงไม่เป็นไร
ผมไม่สนใจอะไรอีกต่อไปแล้ว
ผมไม่อยากหลับตาลงอีกแล้ว เมื่อคุณจากผมไป
กับเตียงที่ว่างเปล่า







Credits : Genius
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...