วันพฤหัสบดีที่ 17 พฤษภาคม พ.ศ. 2561

[Thai Translation] Grapevine - Junoflo(주노플로) (feat. 박재범 Jay Park) เนื้อไทย แปลไทย





아침까지 너랑 와인 안에 빠져있네
อาชิมกาจี นอรัง วาอิน อันเน ปาจยออิซเน
เธอกับฉันดื่มไวน์ด้วยกันจนถึงตอนเช้า
수영을 못해도 난 붕 떠

ซูยองอึล มซแฮโด นัน บุง ตอ
ถึงฉันจะว่ายน้ำไม่เป็นแต่ก็ลอยตัวขึ้นมาได้
내 불길을 끄려고 그들은 어둠 속에 숨어있네

แน พุลกิลรึล กือรยอโก กือดึลรึน ออดุม ซกเก ซุมมออิดเน
พวกเขาซ่อนตัวอยู่ในความมืดเพื่อดับไฟของฉัน
피스 올려 throw ya deuce up

พีซือ อลรยอ throw ya deuce up
แต่ฉันกำลังจะยกธงขาวขึ้น 
눈치 보지 말고 눈을 들여다봐

นุนจี โพจี มัลโก นุนนึล ดึลรยอดาบวา
ไม่ต้องอายนะ แค่มองเข้ามาในตาฉัน
모른 척 대신 궁금한 걸 물어봐
โมรึน ชอก แทซิน กุงกึมฮัน กอล มุลรอบวา
อย่าหลอกตัวเองเลย แค่เธอถามฉันมา
who am I
I could show you
a whole another side
of the world
하나도 어렵지 않아

ฮานาโด ออรยอบจี อันนา
ไม่ยากเลยสักนิด
yea you know what I mean
같이 있을 때 시계는 쳐다도 안 봐

กัดที อิดซึล แต ซีกเยนึน ชยอดาโด อัน บวา
เวลาเราอยู่ด้วยกัน ฉันแทบไม่ต้องคอยมองเวลาเลย
시차 적응 아직 안됐어도

ซีจา ชอกกึง อาจิก อันดแวซซอโด
ถึงแม้เวลาของฉันอาจจะช้า
네 시간을 맞춰 줄게

เน ซีกันนึล มัชจวอ ชุลเก
แต่ฉันก็พยายามปรับให้เข้ากับเวลาของเธอ
I’ll be picasso
paint your world
with plenty colors
so you know I got you
oh I got to
남의 말과 일에 꼬이지 말자

นัมเม มัลกวา อิลเร โกอีจี มัลจา
อย่าไปสนใจคำพูดของคนอื่นเลย
덩굴 틈에서 떨어져 나와

ทองกุล ทึมเมซอ ตอลรอจยอ นาวา
ไต่ลงมาจากเถาวัลย์นั้นกันเถอะ
어디로 갈까

ออดีโร กัดกา
เธออยากไปทีไหนดี?
어디로 갈까

ออดีโร กัลกา
อยากไปไหนดีล่ะ?
해외 가서 잠깐 우리 맘 편히 살자

แฮวี กาซอ ชัมกัน อูรี มัม พยอนนี ซัลจา
งั้นเราไปต่างประเทศกันดีมั้ย ไปใช้ชีวิตสบายๆกัน
cuz



I know what you
heard thru the grapevine
Baby let’s just turn
that into grape wine
Go and dive on in
Pour it up pour it up
I know what you
heard thru the grapevine
Baby let’s just turn
that into grape wine
Go and dive on in
Pour it up pour it up
밤이 되면 불러줘 너의 노래
บัมมี ดวีมยอน พุลรอจวอ นอเอ โนแร
เมื่อกลางคืนมาถึง มาร้องเพลงของเธอให้ฉันฟังนะ
누워 내게 들려줘 너의 몸이

นูวอ แนเก ดึลรยอจวอ นอเอ มมมี
วางตัวลงนอนและปล่อยให้ฉันฟัง
말해주잖아

มัลแฮจูจันนา
ร่างกายของเธอกำลังบอกฉัน
Baby 여기 놔

Baby ยอกี นวา
ที่รัก มาตรงนี้สิ
밤이 되면 불러줘 너의 노래
บัมมี ดวีมยอน พุลรอจวอ นอเอ โนแร
เมื่อกลางคืนมาถึง มาร้องเพลงของเธอให้ฉันฟังนะ
누워 내게 들려줘 너의 몸이

นูวอ แนเก ดึลรยอจวอ นอเอ มมมี
วางตัวลงนอนและปล่อยให้ฉันฟัง
말해주잖아

มัลแฮจูจันนา
ร่างกายของเธอกำลังบอกฉัน
Baby 여기 놔

Baby ยอกี นวา

ที่รัก มาตรงนี้สิ
연락해 네가 어딨는지
ยอนรักแก เนกา ออดิซนึนจี
โทรหาฉันนะ ไม่ว่าเธอจะอยู่ที่ไหน
말해주면 갈게

มัลแฮจูมยอน กัลเก
เพียงบอกมา ฉันก็จะไป
붐비는 거리들은 다 피해줘 난 원래

พุมบีนึน กอรีดึลรึน ทา พีแฮจวอ นัน วอนแร
แต่พยายามหลีกเลี่ยงที่แออัดหน่อยนะ
사람 많은 곳을 싫어해

ซารัม มันนึน กซซึล ซิลรอแฮ
ฉันไม่ค่อยชอบที่ที่คนเยอะๆ
좀 불편할 순 있어도

ชม พุลพยอนฮัล ซุน อิดซอโด
อาจจะดูไม่ค่อยสะดวก
그 정도는 알고 너도 좀 이해해줘

คือ ชองโดนึน อัลโก นอโด ชม อีแฮแฮจวอ
ฉันรู้ว่าเธออาจจะอึดอัด แต่เข้าโปรดเข้าใจฉันนะ
everywhere I go’s a photoshoot
sippin 포도주

sippin โพโดจู
จิบไวน์องุ่น
in ocho 2
I’m tipsy I’m tipsy
like right right now
I think that I need you
like right right now
다 부어 다 쏟아부어

ทา พูออ ทา ซดดาบูออ
เทมันออกมาให้หมด
우리 사이 맞는 걸까

อูรี ซาอี มัชนึน กอลกา
แบบนี้มันคงเหมาะกับเรา
I thought I knew her
I know you heard a couple things
wonder if it’s true
If you ain’t got a history
then you lying too
but you so bottled up
I don’t fall in love no more
갈수록 나도 너 땜에 변했어

กัลซูรก นาโด นอ แตมเม พยอนแฮซซอ
ฉันเริ่มเปลี่ยนไปเรื่อยๆเพราะเธอ
네 드레스같이 내 마음도 벗겨져

เน ทือเรซือกัดที แน มาอึมโด พอซกยอจยอ
หัวใจของฉันก็เหมือนชุดเดรสของเธอนั้นแหละ

I got you drip drip drippin
waterfalls yuh
I know what you heard
I know what you heard
Through the grapevine
I know what you heard
I know what you heard
Through the grapevine
I know what you
heard thru the grapevine
Baby let’s just turn
that into grape wine
Go and dive on in
Pour it up pour it up
I know what you
heard thru the grapevine
Baby let’s just turn
that into grape wine
Go and dive on in
Pour it up pour it up
밤이 되면 불러줘 너의 노래
บัมมี ดวีมยอน พุลรอจวอ นอเอ โนแร
เมื่อกลางคืนมาถึง มาร้องเพลงของเธอให้ฉันฟังนะ
누워 내게 들려줘 너의 몸이

นูวอ แนเก ดึลรยอจวอ นอเอ มมมี
วางตัวลงนอนและปล่อยให้ฉันฟัง
말해주잖아

มัลแฮจูจันนา
ร่างกายของเธอกำลังบอกฉัน
Baby 여기 놔

Baby ยอกี นวา
ที่รัก มาตรงนี้สิ
밤이 되면 불러줘 너의 노래
บัมมี ดวีมยอน พุลรอจวอ นอเอ โนแร
เมื่อกลางคืนมาถึง มาร้องเพลงของเธอให้ฉันฟังนะ
누워 내게 들려줘 너의 몸이

นูวอ แนเก ดึลรยอจวอ นอเอ มมมี
วางตัวลงนอนและปล่อยให้ฉันฟัง
말해주잖아

มัลแฮจูจันนา
ร่างกายของเธอกำลังบอกฉัน
Baby 여기 놔

Baby ยอกี นวา
ที่รัก มาตรงนี้สิ


Credits : klyrics
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ

นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...