วันศุกร์ที่ 13 กรกฎาคม พ.ศ. 2561

[Thai Translation] Chill - Crush (Feat. Sik-K) เนื้อไทย แปลไทย



(Crush)
i know i know where we go
ฉันรู้หน่าว่าเราจะไปที่ไหนกัน
파란 하늘 예쁜 곳 um
พารัน ฮานึล เยปึน กซ um
สถานที่กับท้องฟ้าที่สวยงาม
that’s what i came here for
นั่นแหละคือสิ่งที่ฉันมาที่นี้
such a beautiful sky 쏟아지는 햇살
such a beautiful sky  ซดดาจีนึน แฮดนัล 
เช่นเดียวกับท้องฟ้าที่สวยงามที่เต็มไปด้วยแสงแดด
i got a little too lit at the club
i was a fucked up last night
난 그냥 머물래 내 방 안에 아무도 모르게 나 몰래
นัน กือนยัง มอมุลแร แน บัง อันเน อามูโด โมรือเก นา มลแร
ฉันอยู่ในห้องของตัวเองโดยที่ไม่มีใครรู้
전화기 꺼놀래 꺼놀래 소파 위에 yeah
ชอนฮวากี กอนลแร กอนลแร โซพา วีเอ yeah
ฉันปิดโทรศัพท์ และล้มตัวลงบนโซฟา
나른하게 잠들 것 같은 지금 이 순간도 feel so good
นารึนฮาเก ชัมดึล กอซ กาทึน ชีกึม อี ซุนกันโด  feel so good
แม้ว่ามันจะเป็นโมเม้นต์ที่ฉันหลับเพราะความเหนื่อยล้า แต่ก็รู้สึกดี 
구름 한 점 없는 이 맑은 하늘을다 만끽해
คูรึม ฮัน ชอม ออบนึน อี มัลกึน ฮานือรึลดา มันกิกแก
เหมือนเพลิดเพลินไปกับท้องฟ้าที่สดใสโดยไม่มีเมฆ
 yeah yeah yeah yeah
let us chill that palm tree
let’s all chill

such a beautiful night
별들이 헤매는 밤
บยอลดือรี เฮแมนึน บัม
คืนที่เต็มด้วยดวงดาว
lala land lala land
나 stevie wonder 형도 만날래
นา  stevie wonder ฮยองโด มันนัลแร
ฉันจะไปพบกับพี่ stevie wonder
밤이 되니까
บัมมี ดเวนีกา
คืนนี้ฉันจะไป
don’t wanna waste my time
ฉันไม่อยากเสียเวลา
don’t wanna waste my time
ฉันไม่อยากเสียเวลา
Sik-K where you at right now
ซิกเคจะอยู่กับคุณในตอนนี้
don’t wanna waste our time
ไม่อยากที่จะเสียเวลา

(Sik-K)
better waste my time I’m in LA
ฉันต้องเสียเวลามากขึ้นเมื่ออยู่ที่LA
파란 하늘의 bay area 
พารัน ฮานึลเร  bay area 
บริเวณที่ท้องฟ้าสีคราม
feel so groovy everywhere
รู้สึกเหมือน Groovy everywhere
그래 어젯밤 스튜디오의 음악 소리 was damn loud
คือแร ออเจดบัม ซือทูดีโอเอ อือมัก โซรี was damn loud
ใช่แล้ว เสียงเพลงดังมาจากสตูดิโอเมื่อคืน เสียงแม่งอย่างดังเลย 
그러니깐 오늘 일어나면 햇살 아래에서 1-20분 전쯤에 산
คือรอนีกัน โอนึล อีรอนามยอน แฮดซัล อาแรเอซอ 1-20บุน ชอนจือเม ซัน
ดังนั้นฉันจะทำให้ละลายเหมือนกับGelato ที่ฉันซื้อมาเมื่อ 10-20นาทีก่อน 
gelato처럼 나는 녹아내릴 테니깐
gelatoชอรอม นานึน นกกาแนริล เทนีกัน
ภายใต้ดวงอาทิตย์ หลังจากที่ตื่นขึ้นมาในวันนี้
내 말은 나는 조금 쉬고 싶을 뿐이야
แน มารึน นานึน โชกึม ซวีโก ซีพึล ปุนนียา
ฉันหมายถึงฉันแค่ต้องการพักผ่อน
혼자 있고 싶어그냥 
ฮนจา อิดโก ซีพอกือนยัง
และต้องการอยู่คนเดียวด้วย
돈도 써버릴래prrrrrrr
ทนโด ซอบอริลแร prrrrrrr
ฉันจะใช้เงินตัวเอง 
폰이 계속 울려 brrrrrrr
พนเน กเยซก อุลรยอ brrrrrrr
สายเรียกเข้าของฉันมันก็ดัง
오늘 하고 싶은 것만 하고
โอนึล ฮาโก ซีพึน กอดมัน ฮาโก
สิ่งที่ฉันอยากจะทำในวันนี้
하기 싫은 일은 내 안중에조차도 없다고
ฮากี ซีรึน อีรึน แน อันจุงเงโจชาโด ออบดาโก
ก็แค่ไม่ต้องการทำงาน และต้องการหลับตาลง
전화기는 끌게 그게 내 plan
ชอนฮวากีนึน กึลเก กือเก แน  plan
ฉันจะไม่รับโทรศัพท์ ใช่นั้นแหละแผนของฉัน 
hands on the wheel phone is dead

(Crush)
나른하게 잠들 것 같은 지금 이 순간도 feel so good
นารึนฮาเก ชัมดึล กอซ กาทึน ชีกึม อี ซุนกันโด  feel so good
แม้ว่ามันจะเป็นโมเม้นต์ที่ฉันหลับเพราะความเหนื่อยล้า แต่ก็รู้สึกดี 
구름 한 점 없는 이 맑은 하늘을다 만끽해
คูรึม ฮัน ชอม ออบนึน อี มัลกึน ฮานือรึลดา มันกิกแก
เหมือนเพลิดเพลินไปกับท้องฟ้าที่สดใสโดยไม่มีเมฆ
 yeah yeah yeah yeah
let us chill that palm tree
let’s all chill

(Sik-K)
and i’m with you right here
고개를 높이 들은 다음에 palm tree
โคแกรึล นพพี ดือรึน ดาอือเม  palm tree
ยกหัวขึ้นให้สูงเท่าต้นปาล์มสิ
그 끝에 걸려 있는 하얀 구름이 우릴 부르지 let us 두둥실
คือ กือเท กอลรยอ อิดนึน ฮายัน กูรือเม อูริล บูรือจี let us ดูดุงซิล
เมฆสีขาวที่แขวนอยู่บนปลายนั้นกำลังเรียกเราอยู่นะ
and i’m with you right here
고개를 높이 들은 다음에 palm tree
โคแกรึล นพพี ดือรึน ดาอือเม  palm tree
ยกหัวขึ้นให้สูงเท่าต้นปาล์มสิ
그 끝에 걸려 있는 하얀 구름이 우릴 부르지 let us 두둥실
คือ กือเท กอลรยอ อิดนึน ฮายัน กูรือเม อูริล บูรือจี let us ดูดุงซิล
เมฆสีขาวที่แขวนอยู่บนปลายนั้นกำลังเรียกเราอยู่นะ

Credits : klyrics
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...