วันอังคารที่ 24 กรกฎาคม พ.ศ. 2561

[Thai Translation] 야행성 (NOCTURNAL) - 숀 (SHAUN) เนื้อไทย แปลไทย



난 가끔 뜬 눈으로 밤을 지새우곤 해
นัน กากึม ตึน นุนนือโร บามึล ชีแซอูกน แฮ
บางครั้ง ฉันก็ลืมตาตื่นขึ้นมาและอยู่แบบนั้นทั้งคืน
이렇게
อีรอคเก
มันเป็นแบบนี้แหละ

달궈진 커튼 위로
ทัลกวอจิน คอดึน วีโร
ผ้าม่านของฉันก็ร้อนเกินไป 내 하루가 저무네 오늘도
แน ฮารูกา ชอมูเน โอนึลโด
วันนี้มันคงเป็นวันของฉัน I wish I could be better
ฉันหวังว่าฉันจะทำได้ดีกว่าเดิมนะ 오늘도 말해버렸네
โอนึลโด มัลแรบอรยอดเน
ฉันจะบอกกับเธอในวันนี้ว่า 바꾸지 못한 것들이 내 맘을 채우네
พากุกจี มดฮัน กอดดือรี แน มามึล แชอูเน
มีสิ่งที่ไม่อาจจะมาเติมเต็มหัวใจของฉันได้ 어제로 덮혀 새까매진
ออเชโร ดอพฮยอ แซกาแมจิน
มันยังคงปกคลุมไปด้วยเมื่อวานนี้ 내 마음속엔 내가 없네
แน มาอึมซกเกน แนกา ออบเน
เหมือนฉันไม่มีจิตใจของตัวเองเลย


날 밝은 밤 이 공기에 취해
นัล บัลกึน บัม อี กงกีเอ ชวีแฮ
เหมือนเมาอากาศในคืนที่สดใสนี้ 내일은 아침에 해가 뜰까
แนอีรึน อาชีเม แฮกา ตึลกา
พรุ่งนี้ดวงอาทิตย์มันจะขึ้นในตอนเช้าใช่ไหม? 오늘도 난 하루의
โอนึลโด นัน ฮารูเอ
วันนี้คงเป็นวันของฉัน 시작에 달을 보겠지
ซีจาเก ดารึล โบเกดจี
เริ่มต้นด้วยการมองเห็นดวงจันทร์สินะ Oh sleep tight until the moonlight
นอนหลับสนิทจนกระทั่งมีแสงจันทร์ Oh sleep tight until the moonlight
นอนหลับสนิทจนกระทั่งมีแสงจันทร์ Oh sleep tight until the moonlight
นอนหลับสนิทจนกระทั่งมีแสงจันทร์


알람 소리 없는
อัลรัม โซรี ออบนึน
ไม่มีเสียงปลุกใดๆเลย 나의 아침은 고요해 오늘도
นาเอ อาชีมึน โกโยแฮ โอนึลโด
ตอนเช้าของฉันมันช่างดูเงียบสงบเกินไป 퇴근 시간에 맞춰
ทวีกึน ซีกาเน มัชชวอ
เมื่อถึงเวลากลับบ้าน 내 하루가 시작돼 이렇게
แน ฮารูกา ซีจักดแว อีรอคเก
วันของฉันก็คงจะเป็นแบบเดิมๆ 다른 삶을 산다는 건 어떤 기분 일까
ทารึน ซัลมึล ซันดานึน กอน ออตอน กีบุน อิลกา
ต้องรู้สึกยังไงถ้าจะมีชีวิตต่อไปแบบนี้อีก? 지금 다시 잠들면 달라질 수 있을까
ชีกึม ดาซี ชัมดึลมยอน ดัลราจิล ซู อีซึลกา
มันคงไม่ยากไปใช่ไหม ถ้าฉันจะไปนอนตอนนี้? 정상이 나와 반대라면
ชองซางี นาวา บันแดรามยอน
ถ้านี่คือความเป็นจริงของฉัน 지금 여긴 대체 어딜까
ชีกึม ยอกิน แดเช ออดิลกา แล้วฉันควรอยู่ที่ไหนในตอนนี้?



날 밝은 밤 이 공기에 취해
นัล บัลกึน บัม อี กงกีเอ ชวีแฮ
เหมือนเมาอากาศในคืนที่สดใสนี้ 내일은 아침에 해가 뜰까
แนอีรึน อาชีเม แฮกา ตึลกา
พรุ่งนี้ดวงอาทิตย์มันจะขึ้นในตอนเช้าใช่ไหม? 오늘도 난 하루의
โอนึลโด นัน ฮารูเอ
วันนี้คงเป็นวันของฉัน 시작에 달을 보겠지
ซีจาเก ดารึล โบเกดจี
เริ่มต้นด้วยการมองเห็นดวงจันทร์สินะ Oh sleep tight until the moonlight
นอนหลับสนิทจนกระทั่งมีแสงจันทร์ Oh sleep tight until the moonlight
นอนหลับสนิทจนกระทั่งมีแสงจันทร์ Oh sleep tight until the moonlight
นอนหลับสนิทจนกระทั่งมีแสงจันทร์




Credits : genius
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...