วันพฤหัสบดีที่ 3 มกราคม พ.ศ. 2562

[Thai Translation] 끝이 아니길 (Not over) - Gaho 가호 The Last Empress OST Part 1 เนื้อไทย แปลไทย





처음부터 운명이란 건 없었어
ชออึมบูทอ อุนมยองีรัน กอน ออบซอซอ 우리에게 주어진 시간은
อูรีเอเก ชูออจิน ซีกานึน 그 언젠가부터 내 삶은 무너졌어
คือ ออนเจนกาบูทอ แน ซัลมึน มูนอจยอซอ 또 언젠가부터 내가 가진 하나 둘 씩
โต ออนเจนกาบูทอ แนกา กาจิน ฮานา ดุล ซิก 뺏으면 뺏기는 대로
แปซือมยอน แปซกีนึน แดโร 날 위한 거라며
นัล วีฮัน กอรามยอ


นี่มันไม่ใช่ชะตาลิขิตตั้งแต่เริ่มต้น
แต่มันคือเวลาที่ถูกกำหนดเอาไว้แล้ว
จากจุดหนึ่งชีวิตของฉันก็ได้พังทลายลง
และจากจุดหนึ่ง ซึ่งฉันเคยมีทุกอย่าง
เหมือนมันจะถูกพรากไปจากฉันแล้ว
บอกมาสิ ว่านี่มันเป็นสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับฉันแล้ว


가르쳐줄래 늦지 않았다고
คารือชยอจุลแร นึดจี อานัซดาโก 어떻게 다시 일어서야
ออตอคเก ทาซี อีรอซอยา 내가 날 지켜 낼 수 있는지
แนกา นัล ชีคยอ แนล ซู อิดนึนจี 대답해줄래 어디로 가야 할지
แทดาแบจุลแร ออดีโร กายา ฮัลจี 조각난 나의 시간들을
โชกักนัน นาเอ ซีกันดือรึล 다시 되돌려 놓을 수 있는지를
ทาซี ดเวดลรยอ นคอึล ซู อิดนึนจีรึล


คุณพอจะบอกได้มั้ย ว่ามันยังไม่สายเกินไป
ฉันจะกลับมายืนขึ้นอีกครั้งได้ยังไง
เพื่อที่ฉันจะสามารถปกป้องตัวของฉันเองได้
คุณจะให้คำตอบแก่ฉัน ว่าฉันควรจะไปที่ไหนได้มั้ย?
หรือฉันควรจะย้อนกลับไป
ย้อนไปในช่วงเวลาที่แสนขมขื่นของฉัน


모든 게 그런 줄로만 알았어
โมดึน เก กือรอน ชุลโรมัน อาราซอ 무엇 하나 바꿀 수 없다고
มูออซ ฮานา บากุล ซู ออบดาโก 그 누구였을까 내 앞을 막아선 게
คือ นูกูยอซึลกา แน อาพึล มากาซอน เก 또 누구였을까 다 알고도 숨겼던 게
โต นูกูยอซึลกา ดา อัลโกโด ซุมกยอซดอน เก 그리고 지금에 나는 원했던 나일까
คือรีโก ชีกือเม นานึน วอนแฮซดอน นาอิลกา


ฉันรู้อยู่แล้วว่าทุกอย่างมันคงต้องเป็นแบบนี้
ฉันไม่สามารถเปลี่ยนแปลงอะไรได้
แล้วใครกันที่หักหลังฉันแบบนี้?
ใครกันที่รู้ความจริง แต่ปิดบังฉันไว้?
แล้วฉันในตอนนี้ ปราถนาที่จะเป็นแบบนี้เหรอ?


가르쳐줄래 늦지 않았다고
คารือชยอจุลแร นึดจี อานัซดาโก 어떻게 다시 일어서야
ออตอคเก ทาซี อีรอซอยา 내가 날 지켜 낼 수 있는지
แนกา นัล ชีคยอ แนล ซู อิดนึนจี 대답해줄래 어디로 가야 할지
แทดาแบจุลแร ออดีโร กายา ฮัลจี 조각난 나의 시간들을
โชกักนัน นาเอ ซีกันดือรึล 다시 되돌려 놓을 수 있는지를
ทาซี ดเวดลรยอ นคอึล ซู อิดนึนจีรึล


คุณพอจะบอกได้มั้ย ว่ามันยังไม่สายเกินไป
ฉันจะกลับมายืนขึ้นอีกครั้งได้ยังไง
เพื่อที่ฉันจะสามารถปกป้องตัวของฉันเองได้
คุณจะให้คำตอบแก่ฉัน ว่าฉันควรจะไปที่ไหนได้มั้ย?
หรือฉันควรจะย้อนกลับไป
ย้อนไปในช่วงเวลาที่แสนขมขื่นของฉัน

다 끝난걸까
ทา กึทนันกอลกา

มันถึงจุดจบแล้วเหรอ?

가르쳐줄래 늦지 않았다고
คารือชยอจุลแร นึดจี อานัซดาโก 어디서부터 시작해야
ออดีซอบูทอ ซีจาแกยา 내가 날 이겨 낼 수 있는지
แนกา นัล อีคยอ แนล ซู อิซนึนจี 대답해줄래 어디로 가야 할지
แทดาแบจุลแร ออดีโร กายา ฮัลจี 나 아닌 나로 여기까지
นา อานิน นาโร ยอกีกาจี 살아왔었던 처음 그 자리로
ซาราวาซอดดอน ชออึม กือ ชารีโร


คุณพอจะบอกได้มั้ย ว่ามันยังไม่สายเกินไป
ฉันควรจะเริ่มต้นที่ไหนดี
ฉันจะสามารถเอาชนะตัวเองได้มั้ย?
คุณจะให้คำตอบแก่ฉัน ว่าฉันควรจะไปที่ไหนได้มั้ย?
ฉันต้องการกลับไปยังจุดเริ่มต้น
เมื่อไรฉันถึงจะเป็นคนที่ไม่ใช่ฉันในตอนนี้

아직 끝난 게 아니라면
อาจิก กึทนัน เก อานีรามยอน


แล้วถ้านี่มันยังไม่ใช่จุดจบล่ะ?




Credits : popgasa  
Thai Trans : AomamSS

แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...