วันพฤหัสบดีที่ 11 เมษายน พ.ศ. 2562

[Thai Translation] Help Me - (G)-IDLE ((여자)아이들) (Her Private Life OST Part 1) เนื้อไทย แปลไทย




Oh uh woo uh
Uh woo uh uh
Oh uh woo uh
Baby don’t you know
Oh uh woo uh
Uh woo uh uh
Oh uh woo uh
Can’t You help me now

아직 모를거야 정말 모를거야
อาจิก โมรึลกอยา ชองมัล โมรึลกอยา
이렇게 나만 알고 싶은거야
อีรอคเก นามัน อัลโก ซีพึนกอยา
그저 바라만봐도 너무 좋은거야
คือจอ พารามันบวา นอมู ชคอึนกอยา
넌 그렇게 웃어만 주는거야
นอน กือรอคเก อุซซอมัน ชูนึนกอยา
매일 넌 내 안에만 숨어있었는데 Baby
แมอิล นอน แน อาเนมัน ซุมมออีซอดนึนเด Baby
Oh no 어쩜 좋아 Oh 내 앞에 니가 날 보고있는데
Oh no ออจอม ชควา Oh แน อาเพ นีกา นัล โพโกอิดนึนเด

ฉันไม่รู้ ฉันไม่รู้เลยจริงๆ
ฉันก็แค่อยากจะรู้
แค่ได้มองคุณฉันก็รู้สึกดี
สำหรับคุณแล้ว คุณน่ะทำให้ฉันยิ้มได้
ในทุกๆวัน มีเพียงแค่คุณเท่านั้นที่เป็นส่วนหนึ่งในชีวิตของฉัน
โอ้ไม่นะ ฉันรู้สึกดีจัง คุณกำลังมองมาตรงหน้าฉัน


가까이 느껴본건 처음이라
คากาอี นือกยอบนกอน ชออือมีรา
어디서 부터 어떻게 해야할지 난
ออดีซอ พูทอ ออตอคเก แฮยาฮัลจี นัน
너무 떨려서 어쩌지도 못하잖아
นอมู ตอลรยอซอ ออจอจีโด มซทาจานา

นี่มันเป็นครั้งแรกเลยที่ฉันได้ใกล้ชิด
แต่ฉันก็ไม่รู้เลยว่าต้องทำตัวยังไง
ฉันตื่นเต้นมากๆเลยล่ะจนทำตัวไม่ถูก

Help me now Help me now
꿈인것 같은 이런건 또 처음이라
กุมมินกอซ กาทึน อีรอนกอน โต ชออือมีรา
어디서 부터 어떻게 할지 몰라 난
ออดีซอ พูทอ ออตอคเก ฮัลจี มลรา นัน 
니 앞에서 난 어쩌지도 못하잖아
นี อาเพซอ นัน อีจอจีโด มซทาจานา

มันราวกับฝันเลย นี่มันคือครั้งแรกของฉัน
ฉันไม่รู้เลยว่าต้องเริ่มจากตรงไหน
เมื่ออยู่ต่อหน้าคุณฉันก็ทำอะไรไม่ถูกเลย

Help me now Help me now
Can’t you feel it now
Oh uh woo uh
Uh woo uh uh
Oh uh woo uh
Baby don’t you know
Oh uh woo uh
Uh woo uh uh
Oh uh woo uh
Can’t You help me now

심장이 터질것만 같아
ซิมจางี ทอจิลกอซมัน กาทา
어색한 이 장면들이 진짜 사랑인가
ออแซกฮัน อี ชองมยอนดือรี ชินจา ซารางินกา
여 러 엑스트라중 하나
ยอ รอ เอกซือทือราจุง ฮานา

였던 내가 주인공이 된건 처음이니까
ออซดอน แนกา ชูอินกงงี ทเวนกอน ชออือมีนีกา
뭘 어쩌지 도 못해
มวอล ออจอจี โท มซแท
도로위 초보 운전자 같이
โทโรวี โชโบ อุนจอนจา กาที
근데 조금씩 불안하기도 하지만
คึนเด โชกึมซิก พุลอันฮากีโด ฮาจีมัน
이왕 출발한거 가보고파 너까지
อีวัง ชุลบัลฮันกอ กาโบโกพา นอกาจี

ฉันคิดว่าหัวใจของฉันกำลังจะระเบิดออกมาแล้ว
ฉากที่น่าอึดอัดนี่คือความรักจริงๆใช่ไหม?
ฉันเป็นหนึ่งในคนที่เป็นแค่ตัวประกอบ
แต่นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันได้เป็นตัวละครหลัก
ฉันทำอะไรไม่ถูกเลย
อย่างกับเป็นมือใหม่ที่เพิ่งหัดขับรถบนท้องถนน
แม้ฉันจะกังวลอยู่เล็กน้อย
แต่ฉันต้องไปหาคุณและต้องเจอคุณให้ได้


매일 넌내 안에만 숨어있었는데 Baby
แมอิล นอนแน อาเนมัน ซุมมออีซอดนึนเด Baby
Oh no 어쩜 좋아 Oh 이젠 니가 내 앞에 서 있는데
Oh no ออจอม ชควา Oh แน อาเพ นีกา นัล โพโกอิดนึนเด

ในทุกๆวัน มีเพียงแค่คุณเท่านั้นที่เป็นส่วนหนึ่งในชีวิตของฉัน
โอ้ไม่นะ ฉันรู้สึกดีจัง คุณกำลังมองมาตรงหน้าฉัน


가까이 느껴본건 처음이라
คากาอี นือกยอบนกอน ชออือมีรา
어디서 부터 어떻게 해야할지 난
ออดีซอ พูทอ ออตอคเก แฮยาฮัลจี นัน
너무 떨려서 어쩌지도 못하잖아
นอมู ตอลรยอซอ ออจอจีโด มซทาจานา

นี่มันเป็นครั้งแรกเลยที่ฉันได้ใกล้ชิด
แต่ฉันก็ไม่รู้เลยว่าต้องทำตัวยังไง
ฉันตื่นเต้นมากๆเลยล่ะจนทำตัวไม่ถูก

Help me now
Help me now
I can feel you now
Oh uh woo uh
Uh woo uh uh
Oh uh woo uh
Baby don’t you know
Oh uh woo uh
Uh woo uh uh
Oh uh woo uh
Can’t You help me now

이런 기분이 너무 어색해서 맘에 들진 않아
อีรอน กีบุนนี นอมู ออแซแกซอ มาเม ดึลจิน อานา
어떤 말을 해도 나 같지 않아
ออตอน มารึล แฮโด นา กัทจี อานา
이게 현실의 Love 인가봐 
อีเก ฮยอนซีเอ Love อินกาบวา 
Can’t you feel it

ฉันไม่ชอบความรู้สึกที่น่าอึดอัดมากๆนี่เลย
ไม่ว่าจะพูดยังไงก็ตาม ไม่เหมือนตัวฉันเลย
นี่คือความรักที่แท้จริงใช่ไหม
คุณไม่รู้สึกเหรอ?

Oh 가까이 느껴본건 처음이라
Oh คากาอี นือกยอบนกอน ชออือมีรา
어디서 부터 어떻게 해야할지 난
ออดีซอ พูทอ ออตอคเก แฮยาฮัลจี นัน
너무 떨려서 어쩌지도 못하잖아
นอมู ตอลรยอซอ ออจอจีโด มซทาจานา

นี่มันเป็นครั้งแรกเลยที่ฉันได้ใกล้ชิด
แต่ฉันก็ไม่รู้เลยว่าต้องทำตัวยังไง
ฉันตื่นเต้นมากๆเลยล่ะจนทำตัวไม่ถูก

Help me now
Oh help me now
I can feel you now
Oh uh woo uh
Uh woo uh uh
Oh uh woo uh
Baby don’t you know
Oh uh woo uh
Uh woo uh uh
Oh uh woo uh
Feel you now
Oh uh woo uh
Uh woo uh uh
Oh uh woo uh



Credits : Klyrics
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ

นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

1 ความคิดเห็น:

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...