วันอังคารที่ 2 เมษายน พ.ศ. 2562

[Thai Translation] Like me - pH-1 (Prod. Mokyo) เนื้อไทย แปลไทย






모르겠어 난

โมรือเกซอ นัน

I can’t figure out
복잡한 내 맘 정리가 잘 안돼


พกจับฮัน แน มัม ชองรีกา ชัล อันดแว

I'm waiting til I die
So I never have to be alone
내가 죽는다면 내 주머니 싹 다 비워줘


แนกา ชุกนึนดามยอน แน ชูมอนี ซัก ดา พีวอจวอ

가진 것 하나 없지 I got nothing


คาจิน กอซ ฮานา ออบจี  I got nothing

뭐든 쌓아둘 걸 내 이름 앞에


มวอดึน ซังอาดุล กอล แน อีรึม อาเพ

I’m too hard to love, and that’s my bad
떠나가도 돼 but please be right back


ตอนากาโด ดแว but please be right back

Fell in love
You fell in love with me
I don’t know what you see in me
Tripping up
You telling me that I’m the one
I’m bout to cut you like a bouncer
내 앞에 있는다는 건 믿을 수가 없는 일


แน อาเพ อิดนึนดานึน กอน มีดึล ซูกา ออบนึน อิล

누가 봐도 네 손핸데 대체 왜 굳이


นูกา พวาโด เน ซนแฮนเด แดเช แว กุดดี

I’ll probably cut you deep
But love is still what you bleed
너에게 상처 남길 것만 같아 타투이스트

นอเอเก ซังชอ นัมกิล กอซมัน กาทา ทาทูอีซือทือ


ผมก็ไม่รู้
ผมคิดไม่ออก
มันซับซ้อนจนผมจัดการความคิดตัวเองไม่ได้
ผมจะรอจนกว่าตัวเองจะตาย
ผมเลยไม่อยากอยู่คนเดียว
ถ้าผมตาย กระเป๋าของผมมันก็จะว่างเปล่า
ผมไม่มีอะไรเลย ผมไม่ได้อะไรเลย
ผมควรสร้างบางอย่างลงชื่อของผม
ผมรักมากเกินไป ซึ่งมันก็ไม่ดีกับตัวผมเอง
คุณสามารถจากไปได้ แต่ก็โปรดกลับมา
ตกหลุมรัก
คุณตกอยู่ในความรักกับผม
ผมก็ไม่รู้ว่าคุณเห็นอะไรในตัวผม
พลาดเหรอ?
คุณบอกผมว่าผมก็คือคนๆหนึ่ง
ผมจะตัดคุณ คุณเหมือนกำลังโกหก
ผมไม่อยากจะเชื่อว่าคุณอยู่ตรงหน้าผม
ทุกคนสามารถเห็นความสูญเสียของคุณ แต่ทำไม....
ผมอาจจะตัดคุณให้ลึกกว่านี้
แต่ความรักก็ยังคงเป็นสิ่งที่ทำให้คุณเลือดออก
ผมคิดว่าอาจทำให้คุณมีรอยแผลเป็นเหมือนกับรอยสัก





It hurts me when I see you smile
미소 짓지마 별로란 걸 알아 난
มีโซ ชิดจีมา พยอลโรรัน กอล อารา นัน
I still wish that you were mine
이미 알고 있을까
อีมี อัลโก อีซึลกา
Girl you’re wasting time
괜찮다 말하지만
แควนชันดา มาราจีมัน
I wanna know why you



มันทำให้ผมเจ็บนะเวลาเห็นคุณยิ้ม
อย่ายิ้มสิ ผมรู้ว่าผมไม่ดี แต่....
ผมก็หวังไว้ว่าคุณจะเป็นของผม
ผมสงสัยว่าคุณจะรู้ตัวไหม?
คุณกำลังเสียเวลาอยู่นะ
คุณบอกว่าคุณโอเค แต่....
ผมอยากรู้ว่าทำไมคุณ



Like me

Like me
Like me
괜찮은 사람 많은데


แควนชานึน ซารัม มานึนเด

Why me
Why me
Why me
I wanna know why you
Like me
Like me
Like me
괜찮은 사람 많은데


แควนชานึน ซารัม มานึนเด

Why me
Why me
Why me
I wanna know



Like me

Like me
Like me

มีคนดีอยู่มากมาย

Why me
Why me

Why me
ผมอยากรู้ว่าทำไมคุณ 

Like me

Like me
Like me

มีคนดีอยู่มากมาย

Why me

Why me

Why me
ผมอยากรู้





Patiently and instantly
뒤바뀐 삶에


ดวีบากวิน ซัลเม

한줄기 밝은 색의 원이 그림자를 채웠고


ฮันจุลกี พัลกึน แซเก วอนี กือริมจารึล แชวอซโก

나를 둘러싸던 안개는 개였어


นารึล ทุลรอซาดอน อันแกนึน แกยอซอ

혼자였을 때의 발걸음은 계속 꼬여


ฮนจายอซึล แตเอ พัลกอรือมึน กเยซก โกยอ

내 기분은 rollercoaster up and down motions


แน กีบุนนึน rollercoaster up and down motions

As you came to me a little closer
사소한 행복들이 조금 보여


ซาโซฮัน แฮงบกดือรี โชกึม โพยอ

아직 네가 보지 못한 좀 부족한 내 모습이


อาจิก เนเก โพจี มซทัน ชม พูชกฮัน แน โมซือบี

널 비워내고 밀어내


นอล พีวอแนโก มีรอแน

That’s why I don’t want you calling me
그런 부분까지 좋다고 넌 말하지


คือรอน พูบุนกาจี ชคดาโก นอน มาราจี

의심이 워낙 많은 탓에 난 아직


อึยซีมี วอนัก มานึน ทาเซ นัน อาจิก

이해 못 해 너란 멋진 사람이


อีแฮ มซ แฮ นอรัน มอซจิน ซารามี

착각한 건 아닌지


ชักกักฮัน กอน อานินจี

Confusing with another me



อดทนในทันที
ชีวิตของผมเปลี่ยนไป
วงกลมที่สว่างเต็มไปด้วยเงา
หมอกรอบๆตัวผมจางหายไปหมด
เมื่อผมอยู่คนเดียว ผมก็รู้สึกว่าพลาด
ผมรู้สึกเหมือนอยู่บนรถไฟเหาะที่ตีลังกาขึ้นและลง
ในขณะที่คุณเข้ามาใกล้ผมทีละนิดๆ
ผมเห็นความสุขกับสิ่งที่เล็กๆน้อยๆ
คุณยังไม่เห็นข้อบกพร่องทั้งหมดของผม
ผมเลยต้องผลักคุณออกไป
นั่นเลยทำให้ผมไม่อยากให้คุณเรียกหาผม
แต่คุณก็บอกว่าคุณต้องการเป็นส่วนหนึ่งของผม
ผมก็ยังมีข้อสงสัยอยู่มากมาย ดังนั้นผมยังคง
ไม่เข้าใจคนดีๆอย่างคุณ
สงสัยว่าคุณอาจจะเข้าใจผิด
กำลังสับสนในตัวผม





It hurts me when I see you smile
미소 짓지마 별로란 걸 알아 난
มีโซ ชิดจีมา พยอลโรรัน กอล อารา นัน
I still wish that you were mine
이미 알고 있을까
อีมี อัลโก อีซึลกา
Girl you’re wasting time
괜찮다 말하지만
แควนชันดา มาราจีมัน


I wanna know why you

มันทำให้ผมเจ็บนะเวลาเห็นคุณยิ้ม
อย่ายิ้มสิ ผมรู้ว่าผมไม่ดี แต่....
ผมก็หวังไว้ว่าคุณจะเป็นของผม
ผมสงสัยว่าคุณจะรู้ตัวไหม?
คุณกำลังเสียเวลาอยู่นะ
คุณบอกว่าคุณโอเค แต่....
ผมอยากรู้ว่าทำไมคุณ



Like me

Like me

Like me
괜찮은 사람 많은데


แควนชานึน ซารัม มานึนเด

Why me
Why me
Why me
I wanna know why you
Like me
Like me
Like me
괜찮은 사람 많은데


แควนชานึน ซารัม มานึนเด

Why me
Why me
Why me
I wanna know



Like me

Like me

Like me

มีคนดีอยู่มากมาย

Why me

Why me

Why me
ผมอยากรู้ว่าทำไมคุณ 

Like me

Like me
Like me

มีคนดีอยู่มากมาย

Why me

Why me

Why me
ผมอยากรู้






Credits : genius
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS




ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...