วันศุกร์ที่ 24 สิงหาคม พ.ศ. 2561

[Thai Translation] Wishful Thoughts(좋겠어) - John OFA Rhee(이요한(OFA) เนื้อไทย แปลไทย




오늘도 변함없이
โอนึลโด บยอนฮัมออบซี
วันนี้ก็คงเหมือนเดิม 내 옆에 있는 널
แน ยอเพ อิดนึน นอล
เธอบอกจะอยู่ข้างๆฉัน 내버려 두고 바보같이
แนบอรยอ ทูโก พาโบกาที
เธอก็ปล่อยฉันไว้คนเดียว เหมือนกับคนโง่ 멍하니 쳐다보고 있어
มองฮานี ชยอดาโบโก อีซอ
ฉันจ้องมองไปที่เธอ ว่าเธอกำลังคิดอะไรอยู่ 너에게로 조금 더 가까이
นอเอเกโร โชกึม ดอ กากาอี
ฉันค่อยๆเข้าไปใกล้ชิดเธอทีละนิด 자연스럽게 천천히
ชายอนซือรอบเก ชอนชอนนี
ปล่อยให้มันเป็นไปตามธรรมชาติอย่างช้าๆ 말해주고 싶어
มาแรจูโก ซีพอ
ฉันต้องการจะบอกเธอว่า 하루 종일 너의 생각만
ฮารู ชงงิล นอเอ แซงกักมัน
ฉันคิดถึงเธอทุกวันเลยนะ 하는 나를 알아줬으면
ฮานึน นารึล อาราจวอซือมยอน
ฉันอยากให้เธอได้รู้เอาไว้ 나만 바라봐 줬으면
นามัน พาราบวา จวอซือมยอน
ฉันอยากให้เธอมองฉันแค่เพียงคนเดียว 아껴왔던 사랑한단 말
อากยอวัดดอน ซารังฮันดัน มัล
ความรักของเธอเหมือนช่วยชีวิตฉันไว้ 너에게 꼭 전해줬으면
นอเอเก กก ชอแนจวอซือมยอน
ฉันหวังไว้ว่าอยากจะบอกเธอ 너에게 들려줬으면
นอเอเก ดือรยอจวอซือมยอน
ฉันหวังว่าเธอจะได้ยินฉันนะ 좋겠어
ชคเกซอ
ฉันหวังว่านะ 하루도 빠짐없이
ฮารูโด ปาจีมอบซี
ในทุกๆวัน 날 웃게 하는 널
นัล อุดเก ฮานึน นอล
เธอทำให้ฉันหัวเราะ 내 곁에 두고 같이
แน กยอเท ทูโก กาที
ฉันต้องการให้เธออยู่เคียงข้างฉัน 영원히 사랑하고 싶어
ยองวอนี ซารังฮาโก ซีพอ
และฉันจะรักเธอตลอดไป 너에게로 조금 더 가까이
นอเอเกโร โชกึม ดอ กากาอี
ฉันค่อยๆเข้าไปใกล้ชิดเธอทีละนิด
자연스럽게 천천히
ชายอนซือรอบเก ชอนชอนนี
ปล่อยให้มันเป็นไปตามธรรมชาติอย่างช้าๆ
말해주고 싶어
มาแรจูโก ซีพอ
ฉันต้องการจะบอกเธอว่า

하루 종일 너의 생각만
ฮารู ชงงิล นอเอ แซงกักมัน
ฉันคิดถึงเธอทุกวันเลยนะ 하는 나를 알아줬으면
ฮานึน นารึล อาราจวอซือมยอน
ฉันอยากให้เธอได้รู้เอาไว้ 나만 바라봐 줬으면
นามัน พาราบวา จวอซือมยอน
ฉันอยากให้เธอมองฉันแค่เพียงคนเดียว 아껴왔던 사랑한단 말
อากยอวัดดอน ซารังฮันดัน มัล
ความรักของเธอเหมือนช่วยชีวิตฉันไว้ 너에게 꼭 전해줬으면
นอเอเก กก ชอแนจวอซือมยอน
ฉันหวังไว้ว่าอยากจะบอกเธอ 너에게 들려줬으면
นอเอเก ดือรยอจวอซือมยอน
ฉันหวังว่าเธอจะได้ยินฉันนะ
이미 눈치를 챈 걸까
อีมี นุนชีรึล แชน กอลกา
เธอสังเกตเห็นแล้วหรือยัง? 아님 내 맘 벌써 다 알았던 걸까
อานิม แน มัม บอลซอ ดา อารัดดอน กอลกา
หรือเธอพร้อมที่จะรับรู้ความรู้สึกของฉันแล้วหรือยัง? 떨리는 목소리를 듣고선
ตอลรีนึน มกโซรีรึล ดือโกซอน
หลังจากที่ได้ยินเสียงที่สั่นไหวของฉัน 조심스레 미소를 짓는 너
โชซิมซือเร มีโซรึล ชิดนึน นอ
เธอก็ยิ้มออกมาอย่างเงียบๆ

하루 종일 너의 생각만
ฮารู ชงงิล นอเอ แซงกักมัน
ฉันคิดถึงเธอทุกวันเลยนะ 하는 나를 알아줬으면
ฮานึน นารึล อาราจวอซือมยอน
ฉันอยากให้เธอได้รู้เอาไว้ 나만 바라봐 줬으면
นามัน พาราบวา จวอซือมยอน
ฉันอยากให้เธอมองฉันแค่เพียงคนเดียว 아껴왔던 사랑한단 말
อากยอวัดดอน ซารังฮันดัน มัล
ความรักของเธอเหมือนช่วยชีวิตฉันไว้ 너에게 꼭 전해줬으면
นอเอเก กก ชอแนจวอซือมยอน
ฉันหวังไว้ว่าอยากจะบอกเธอ 너에게 들려줬으면
นอเอเก ดือรยอจวอซือมยอน
ฉันหวังว่าเธอจะได้ยินฉันนะ 좋겠어
ชคเกซอ
ฉันหวังว่านะ



Credits :  정지훈
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...