วันเสาร์ที่ 8 กันยายน พ.ศ. 2561

[Thai Translation] gloomy star - 공기남(airman) (feat.1ho chan) เนื้อไทย แปลไทย




멜로 영화에서 
เมลโร ยองฮวาเอซอ
ในหนังโรแมนติก
바라보는 주인공처럼

พาราโบนึน ชูอินกงชอรอม
เหมือนกับตัวละครหลักที่เราเห็น
그냥 우연히 걸어가다 

คือนยัง อูยอนนี กอรอกาดา
ก็แค่เดินไปด้วยความบังเอิญ
널 만나고 싶어

นอล มันนาโก ซีพอ
ฉันอยากเจอเธอนะ
우린 각자 다른 장소에서 

อูริน กักจา ดารึน ชังโซเอซอ
แม้เราจะอยู่ที่ที่มันแตกต่างกัน
서로를 그리다

ซอโรรึล กือรีดา
แต่เราก็คงคิดถึงกันและกัน
생각지도 않게 꿈꿔왔던 

แซงกักจีโด อันเก กุมกวอวัซดอน
ฉันปราถนาไปโดยที่ไม่ได้คาดหวัง
네가 내 앞에 나타나줬으면 해

เนกา แน อาเพ นาทานาจวอซือมยอน แฮ
แต่ฉันก็อยากให้เธอมาปรากฎตัวอยู่ตรงหน้า

평범한 일상을 보내다가 

พยองบอมฮัน อิลซางึล โบแนดากา
ระหว่างที่ใช้ชีวิตแบบปกติ
문득 외로워

มุนดึก วีโรวอ
จู่ๆก็รู้สึกเหงาขึ้นมา
혼자 아무렇지 않게 지내다 

ฮนจา อามูรอคจี อันเก จีแนดา
ใช้ชีวิตอยู่คนเดียวโดยลำพัง
문득 서러워

มุนดึก ซอรอวอ
จู่ๆก็รู้สึกเศร้าขึ้นมา
우린 각자 다른 장소에서 

อูริน กักจา ดารึน ชังโซเอซอ
แม้เราจะอยู่ที่ที่มันแตกต่างกัน
서로를 그리다
ซอโรรึล กือรีดา
แต่เราก็คงคิดถึงกันและกัน
우연인거처럼 바래왔던 
อูยอนินกอชอรอม บาแรวัซดอน
ฉันก็หวังเอาไว้ว่าจะมีโอกาสนะ
네가 내 앞에 나타나 줬으면 해 

เนกา แน อาเพ นาทานาจวอซือมยอน แฮ
ฉันอยากให้เธอมาปรากฎตัวอยู่ตรงหน้า

가끔 지나치는 인연들 사이에 

คากึม ชีนาชีนึน อินยอนดึล ซาอีเอ
ระหว่างความสัมพันธ์ที่ผ่านมาแค่ครั้งคราว
네가 있었을까

เนกา อีซอซึลกา
เธออาจจะสงสัย
좀 특별하게 생각했던 건 아닐까

ชม ทึกบยอลฮาเก แซงกักแฮซดอน กอน อานิลกา
ฉันก็ไม่เคยคิดหรอกว่ามันจะพิเศษขนาดไหน
요즘 들어 어렵다고 

โยจึม ดือรอ ออรยอบดาโก
ช่วงนี้มีแต่เรื่องที่ยากลำบากเข้ามา
생각이 자꾸 들어요

แซงกากี ชากู ดือรอโย
มันเลยทำให้ฉันต้องคิดอยู่เสมอ

캄캄한 이 밤

คัมคัมฮัน อี บัม
ค่ำคืนที่มืดมิด
달이 밝지 않은 밤

ดารี บัลจี อานึน บัม
คืนที่ไร้แสงจันทร์
그대가 비춰준다면

คือแดกา บีชวอจุนดามยอน
ถ้าเธอมาส่องแสงสว่าง
비춰준다면

บีชวอจุนดามยอน
ถ้าส่องแสงสว่าง

외로운 이 밤

วีโรอุน อี บัม
ในค่ำคืนที่เหงา
조금도 즐겁지 않은 밤

โชกึมโด ชึลกอบจี อานึน บัม
ค่ำที่มันไม่ค่อยร่าเริงสักเท่าไร
날 비춰졌으면

นัล บีชวอจอซือมยอน
ส่องแสงลงมาที่ฉันสิ
비춰졌으면 좋겠어

บีชวอจอซือมยอน ชคเกซอ
ส่องแสงลงมาให้ฉันได้เห็น

가끔 지나치는 인연들 사이에

คากึม ชีนาชีนึน อินยอนดึล ซาอีเอ
ระหว่างความสัมพันธ์ที่ผ่านมาแค่ครั้งคราว
네가 있었을까
เนกา อีซอซึลกา
เธออาจจะสงสัย
좀 특별하게 생각했던 건 아닐까
ชม ทึกบยอลฮาเก แซงกักแฮซดอน กอน อานิลกา
ฉันก็ไม่เคยคิดหรอกว่ามันจะพิเศษขนาดไหน
요즘 들어 어렵다고
โยจึม ดือรอ ออรยอบดาโก
ช่วงนี้มีแต่เรื่องที่ยากลำบากเข้ามา
생각이 자꾸 들어요
แซงกากี ชากู ดือรอโย
มันเลยทำให้ฉันต้องคิดอยู่เสมอ

캄캄한 이 밤

คัมคัมฮัน อี บัม
ค่ำคืนที่มืดมิด
달이 밝지 않은 밤
ดารี บัลจี อานึน บัม
คืนที่ไร้แสงจันทร์
그대가 비춰준다면
คือแดกา บีชวอจุนดามยอน
ถ้าเธอมาส่องแสงสว่าง
비춰준다면
บีชวอจุนดามยอน
ถ้าส่องแสงสว่าง

외로운 이 밤

วีโรอุน อี บัม
ในค่ำคืนที่เหงา
조금도 즐겁지 않은 밤
โชกึมโด ชึลกอบจี อานึน บัม
ค่ำที่มันไม่ค่อยร่าเริงสักเท่าไร
날 비춰졌으면
นัล บีชวอจอซือมยอน
ส่องแสงลงมาที่ฉันสิ
비춰졌으면 좋겠어
บีชวอจอซือมยอน ชคเกซอ
ส่องแสงลงมาให้ฉัน คงจะดีเนอะ 

Gloomy star
Same as me and
Gloomy moon
Just like Look like me





Credits : mnet
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...