วันพฤหัสบดีที่ 27 กันยายน พ.ศ. 2561

[Thai Translation] 니가 생각나는 밤(Rainy Night) - 스무살(20 Years Of Age) เนื้อไทย แปลไทย




투둑투둑 한 방울씩 떨어지는 비가
ทูดุกทูดุก ฮัน บังอุลซิก ตอรอจีนึน บีกา
ฝนตกลงมาอย่างไม่ขาดสาย 왜 때문에 너를 불러내는 걸까
แว แตมุนเน นอรึล บุลรอแนนึน กอลกา
แล้วทำไมฉันถึงคอยเรียกหาแต่เธอ? 기분 나쁜 습함 보다 더 큰 슬픔
คีบุน นาปึน ซึบฮัม โบดา ดอ คึน ซึลพึม
ความเศร้ามันมีมากกว่าความชื้นในตอนนี้อีก 이 우산 속에 너는 더는 없어
อี อูซัน ซกเก นอนึน ดอนึน ออบซอ
แล้วเธอก็ไม่ได้อยู่ใต้ร่มนี้แล้วด้วย 햇살처럼 비춰주던 너
แฮดซัลชอรอม บีชวอจูดอน นอ
เธอคอยส่องสว่างราวกับแสงแดด 사막 같은 내게 물을 준
ซามัก กาทึน แนเก มุลรึล จุน
ฉันเหมือนกับทะเลทราย แต่เธอก็ชอบให้ฉันเป็นน้ำ 우산 속 두 개의 그림자
อูซัน ซก ดู แกเอ กือริมจา
เคยมีเงาสองเงาใต้ร่มคันนี้ 이젠 하나가 지워져 나 혼자야
อีเจน ฮานากา จีวอจยอ นา ฮนจายา
แต่ตอนนี้มีหนึ่งเงาได้หายไป และมีเพียงแค่ฉันคนเดียว 생각에 생각이 꼬리에 꼬리를 무는 밤
แซงกาเก แซงกากี โกรีเอ โกรีรึล มูนึน บัม
ความคิดได้วิ่งไล่ตามกันไปมาในตอนกลางคืน 추억에 추억이 피어나 어느새 꽃이 돼
ชูออเก ชูออกี พีออนา ออนือแซ กกชี ดแว
ความทรงจำได้บานสะพรั่งและกลายเป็นดอกไม้ 좋았던 거 미안했던 거 고마웠던 거만
ชคอัซดอน กอ มีอันแฮซดอน กอ โกมาวอซดอน กอมัน
สิ่งที่ดี และสิ่งที่ฉันคิดว่ามันแย่ หรือสิ่งที่อยากขอบคุณ 자꾸 생각나 떠올라 보고 싶어
ชากู แซงกักนา ตออลรา โบโก ซีพอ
ฉันคิดถึงเกี่ยวกับสิ่งเหล่านั้น และฉันก็คิดถึงเธอ 70살이 돼도 우리 둘
70ซารี ดแวโด อูรี ดุล
ถ้าเราสองคนอายุ 70ปีด้วยกันทั้งคู่ 손을 꼭 잡고 눈을 맞추고
ซนนึล กก ชับโก นุนนึล มัดชูโก
เราคงจับมือกันและจ้องมองตาของกันและกัน 석양이 낮게 깔린 거리를
ซอกยางี นัดเก กัลริน กอรีรึล
และบนถนนในขณะที่พระอาทิตย์กำลังตก 걷자고 했잖아
กอดจาโก แฮดจานา
เราคงเดินไปตามทางนั้น
This feels like a today This feels like a today 창문을 열어보니까
ชังมุนนึล ยอรอโบนีกา
ฉันเปิดหน้าต่าง 새벽 공기가 바뀌었네
แซบยอก กงกีกา บากวีออซเน
อากาศยามเช้าดูเหมือนจะเปลี่ยนไป 계절은 이렇게 바뀌어가는데
คเยจอรึน อีรอคเก บากวีออกานึนเด
ถึงแม้ว่าฤดูกาลมันจะเปลี่ยนไปแบบนี้ 내 마음은 언제쯤 널 비켜갈 수 있을
แน มาอือมึน ออนเจจึม นอล บีคยอกัล ซู อีซึล
แล้วหัวใจของฉันจะค่อยๆเปลี่ยนและเลี่ยงเธอได้มั้ย? 햇살처럼 비춰주던 너
แฮดซัลชอรอม บีชวอจูดอน นอ
เธอคอยส่องสว่างราวกับแสงแดด
사막 같은 내게 물을 준
ซามัก กาทึน แนเก มุลรึล จุน
ฉันเหมือนกับทะเลทราย แต่เธอก็ชอบให้ฉันเป็นน้ำ
바람에 섞인 몇 개의 추억들 그 안에 너
บาราเม ซกกิน มยอช แกเอ ชูออกดึล คือ อาเน นอ
ความทรงจำมากมายที่มีเธอเข้ามาได้ผสมไปกับลมแล้ว
생각에 생각이 꼬리에 꼬리를 무는 밤
แซงกาเก แซงกากี โกรีเอ โกรีรึล มูนึน บัม
ความคิดได้วิ่งไล่ตามกันไปมาในตอนกลางคืน
추억에 추억이 피어나 어느새 꽃이 돼
ชูออเก ชูออกี พีออนา ออนือแซ กกชี ดแว
ความทรงจำได้บานสะพรั่งและกลายเป็นดอกไม้
좋았던 거 미안했던 거 고마웠던 거만
ชคอัซดอน กอ มีอันแฮซดอน กอ โกมาวอซดอน กอมัน
สิ่งที่ดี และสิ่งที่ฉันคิดว่ามันแย่ หรือสิ่งที่อยากขอบคุณ
자꾸 생각나 떠올라 보고 싶어
ชากู แซงกักนา ตออลรา โบโก ซีพอ
ฉันคิดถึงเกี่ยวกับสิ่งเหล่านั้น และฉันก็คิดถึงเธอ
70번째 너의 생일에
70บอนแจ นอเอ แซงีเร
ในวันเกิดปีที่70ของเธอ 잡은 손에 꽃을 안겨주고
ชาบึน ซนเน กกชึล อันกยอจูโก
กับดอกไม้ที่อยู่ในมือของเธอ 들꽃이 예쁘게 핀 거리를
ดึลกกชี เยปือเก พิน กอรีรึล
บนถนนที่มีดอกไม้ป่าที่สวยและเบ่งบาน 걸으며 말하고 싶었어
กอรือมยอ มัลราโก ซีพอซอ
ในตอนที่เดินไปตามทางนี้ ฉันอยากจะพูด 여전히 참 넌 예쁘다고
ยอจอนี ชัม นอน เยปือดาโก
เธอยังคงสวยเหมือนอย่างเคยเลยนะ This feels like a today






Credits : 1F
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ

นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...