วันพฤหัสบดีที่ 7 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2562

[Thai Translation] Cinderella - Rick bridges เนื้อไทย แปลไทย




You know I’ve never met a girl like you
하루온종일 I’ve been thinking about you

ฮารูอนจงงิล I’ve been thinking about you
빈 틈이 없지 언제나 아름다운 Look

พิน ทือมี ออบจี ออนเจนา อารึมดาอุน Look
또 품위가 느껴지는 너의 말투

โต พุมเมกา นือกยอจีนึน นอเอ มัลทู
새하얀 피부톤 검은색의 롱헤어
แซฮายอน พีบูทน กอมึนแซกเก รงเฮออ
and ya ooh ooh ye
메이슨마젤라 on ya top

เมอีซนมาเจลรา on ya top
조그만 발엔 블랙지미추 ooh yeah

โชโกมัน พาเรน พึลแรกจีมีชู ooh yeah


คุณก็รู้ ว่าผมน่ะไม่เคยเจอผู้หญิงแบบคุณ
วันทั้งวัน ผมก็คิดถึงแต่เรื่องของคุณ
ดูไม่มีช่องว่างเลย เพราะคุณน่ะดูสวยมาก
น้ำเสียงที่ดูช่างสง่างามของคุณ
ผิวขาวจั๊วะ ผมยาวสีดำ
และ Ya ooh ooh ye
Mason Mazela ที่อยู่ด้านบน
เท้าเล็กๆ กับJimmy Chooสีดำ



ms independent 그녀는 돈도 벌어
ms independent กือนยอนึน ดนโด พอรอ
성실해 일에 대해선 자기만의 길을 걸어

ซองซีแร อีเร แทแฮซอน ชากีมาเน กีรึล กอรอ
여자들도 부러워하지 nice and clean

ยอจาดึลโด พูรอวอฮาจี nice and clean
she know how to live a life wise and pretty ye



คุณเป็นมิสอิสระ และคุณก็หาเงินด้วยตัวเอง
คุณเดินไปตามทางของคุณและคุณก็เป็นคนขยัน
สาวๆทั้งหลายอิจฉาคุณทั้งนั้น คุณทั้งดีและบริสุทธิ์
คุณรู้วิธีการใช้ชีวิต ฉลาด แถมยังน่ารัก



낮엔 언제나 classy but
นาเจน ออนเจนา classy but
밤이 되면 you nasty uh

บัมมี ดเวมยอน you nasty uh
우리 둘만의 secret

อูรี ทุลมาเน secret
그년 침대위에선 beast

คือนยอน ชิมแดวีเอซอน beast


ตลอดทั้งวันคุณจะดีงามอยู่เสมอ แต่
พอตกกลางคืนคุณจะดูหยาบคาย
มันคือความลับของเราสองคน
อยู่บนเตียงคุณคือสัตว์ที่ดุร้าย



Is this dejavu?
낯설지 않은 기분

นัชซอลจี อานึน กีบุน
But look so different baby
난 빠져버려 너에게

นัน ปาจยอบอรยอ นอเอเก
Is this dejavu?
낯설지 않은 기분

นัชซอลจี อานึน กีบุน
But look so different babe u



นี่คือเดจาวูเหรอ?
ความรู้สึกที่ไม่คุ้นเคย 
แต่ก็ดูช่างแตกต่างกันมาก
ทำให้ผมหลงคุณอยู่แบบนี้
นี่คือเดจาวูเหรอ?
ความรู้สึกที่ไม่คุ้นเคย
แต่ก็ดูช่างแตกต่างกันมาก



그년 아직 어려 (wowo but)
คือนยอน อาจิก ออรยอ (wowo but)
돈은 벌만큼 벌어 (wowo yeah)

ทนนึน พอลมันคึม พอรอ (wowo yeah)
또 멋지게 걸어 저기 래퍼들처럼은

โต มอซจีเก กอรอ ชอกี แรพอดึลชอรอมึน
허풍 안 떨어 (wowowowowo)

ฮอพุง อัน ตอรอ (wowowowowo)
열두시가 되면 

ยอลดูซีกา ดเวมยอน
눈빛이 달라져 (wowo yeah)

นุนบีชี ดัลราจยอ (wowo yeah)
열두시가 되면

ยอลดูซีกา ดเวมยอน
열두시가 되면 눈빛이 달라져

ยอลดูซีกา ดเวมยอน นุนบีชี ดัลราจยอ
(I’ve never met a girl like you you know)



คุณยังดูเหมือนกับเด็กน้อย (wowo แต่)
คุณสามารถหาเงินได้เยอะเลย (wowo yeah)
เดินอย่างมีเสน่ห์ ราวกับแรพเปอร์เหล่านั่น
ผมไม่ได้โม้นะ (wowowowowo)
เมื่อเปลี่ยนไปตอนเที่ยงคืน
สายตาของคุณจะเปลี่ยนไป
เมื่อเปลี่ยนไปตอนเที่ยงคืน
เมื่อเปลี่ยนไปตอนเที่ยงคืน สายตาของคุณจะเปลี่ยนไป
(ผมไม่เคยเจอผู้หญิงอย่างคุณ คุณก็รู้)



Cinderella (자정이 되면 넌)
Cinderella (ชาจองี ดเวมยอน นอน)
Cinderella (자정이 되면 넌)

Cinderella (ชาจองี ดเวมยอน นอน)
Cinderella (I’m fallin’ love)
Cinderella (자정이 되면 넌)

Cinderella (ชาจองี ดเวมยอน นอน)
Cinderella (자정이 되면 넌)

Cinderella (ชาจองี ดเวมยอน นอน)
Cinderella (I’m fallin’ love)



Cinderella (ตอนเที่ยงคืนคุณจะเปลี่ยนไป)
Cinderella (ตอนเที่ยงคืนคุณจะเปลี่ยนไป)
Cinderella (ผมกำลังตกหลุมรัก)
Cinderella (ตอนเที่ยงคืนคุณจะเปลี่ยนไป)
Cinderella (ตอนเที่ยงคืนคุณจะเปลี่ยนไป)
Cinderella (ผมกำลังตกหลุมรัก)



땡 땡 땡 12am
แตง แตง แตง 12am
we gotta drink something (whoa)
너가 좋아하는 blanc or gin & tonic (짠)

นอกา ชควาฮานึน  blanc or gin & tonic (จัน)
I’m thirsty u look juicy baby
come here (what?)
Your body is a party
내 손은 움직이지

แน ซนนึน อุมจีกีจี
피아노 치듯이 yeah yeah

พีอาโน ชีดือซี yeah yeah
내가 널 연주할게

แนกา นอล ยอนจูฮัลเก
sing ya melody yeah yeah
불이 꺼져도 그녀는 빛나 Fireworks

พุลรี กอจยอโด กือนยอนึน บิชนา Fireworks
I’m blind 멀었어 눈 for love

I’m blind มอรอซอ นุน for love
I’m divin’ into you



Ding Ding Ding 12.00 น
เราต้องหาอะไรดื่มสักอย่างแล้ว (whoa)
Blanc หรือ Gin & tonic ที่คุณชอบดีล่ะ?  (Cheers)
ผมกระหายน้ำเพราะคุณดูฉ่ำมาก
มาที่นี่สิ (อะไร?)
ร่างกายของคุณคือปาร์ตี้
มือของผมเคลื่อนไหว
ราวกับกำลังเล่นเปียโน
ผมจะเล่นดนตรีที่เป็นคุณ
Sing ya melody yeah yeah
แม้ว่าไฟจะดับลง แต่คุณก็เปล่งประกายเหมือนดอกไม้ไฟ
ผมตาบอดแล้ว มองอะไรก็ไม่เห็นเพราะความรัก
ผมกำลังดำดิ่งไปกับคุณ


Is this dejavu?
낯설지 않은 기분

นัชซอลจี อานึน กีบุน
But look so different baby
난 빠져버려 너에게

นัน ปาจยอบอรยอ นอเอเก
Is this dejavu?
낯설지 않은 기분

นัชซอลจี อานึน กีบุน
But look so different babe u



นี่คือเดจาวูเหรอ?
ความรู้สึกที่ไม่คุ้นเคย 
แต่ก็ดูช่างแตกต่างกันมาก
ทำให้ผมหลงคุณอยู่แบบนี้
นี่คือเดจาวูเหรอ?
ความรู้สึกที่ไม่คุ้นเคย
แต่ก็ดูช่างแตกต่างกันมาก



그년 아직 어려 (wowo but)
คือนยอน อาจิก ออรยอ (wowo but)
돈은 벌만큼 벌어 (wowo yeah)

ทนนึน พอลมันคึม พอรอ (wowo yeah)
또 멋지게 걸어 저기 래퍼들처럼은

โต มอซจีเก กอรอ ชอกี แรพอดึลชอรอมึน
허풍 안 떨어 (wowowowowo)

ฮอพุง อัน ตอรอ (wowowowowo)
열두시가 되면 

ยอลดูซีกา ดเวมยอน
눈빛이 달라져 (wowo yeah)

นุนบีชี ดัลราจยอ (wowo yeah)
열두시가 되면

ยอลดูซีกา ดเวมยอน
열두시가 되면 눈빛이 달라져

ยอลดูซีกา ดเวมยอน นุนบีชี ดัลราจยอ
(I’ve never met a girl like you you know)



คุณยังดูเหมือนกับเด็กน้อย (wowo แต่)
คุณสามารถหาเงินได้เยอะเลย (wowo yeah)
เดินอย่างมีเสน่ห์ ราวกับแรพเปอร์เหล่านั่น
ผมไม่ได้โม้นะ (wowowowowo)
เมื่อเปลี่ยนไปตอนเที่ยงคืน
สายตาของคุณจะเปลี่ยนไป
เมื่อเปลี่ยนไปตอนเที่ยงคืน
เมื่อเปลี่ยนไปตอนเที่ยงคืน สายตาของคุณจะเปลี่ยนไป
(ผมไม่เคยเจอผู้หญิงอย่างคุณ คุณก็รู้)



Cinderella (자정이 되면 넌)
Cinderella (ชาจองี ดเวมยอน นอน)
Cinderella (자정이 되면 넌)

Cinderella (ชาจองี ดเวมยอน นอน)
Cinderella (I’m fallin’ love)
Cinderella (자정이 되면 넌)

Cinderella (ชาจองี ดเวมยอน นอน)
Cinderella (자정이 되면 넌)

Cinderella (ชาจองี ดเวมยอน นอน)
Cinderella (I’m fallin’ love)



Cinderella (ตอนเที่ยงคืนคุณจะเปลี่ยนไป)
Cinderella (ตอนเที่ยงคืนคุณจะเปลี่ยนไป)
Cinderella (ผมกำลังตกหลุมรัก)
Cinderella (ตอนเที่ยงคืนคุณจะเปลี่ยนไป)
Cinderella (ตอนเที่ยงคืนคุณจะเปลี่ยนไป)
Cinderella (ผมกำลังตกหลุมรัก)



Never too much Never too little
Back for a minute Into the kitchen
Huggin and kissin 창문에 비친

Huggin and kissin ชังมุนเน พีชิน
우리 둘은 꽤 미친 것처럼 보여

อูรี ดุลรึน กแว มีชิน กอซชอรอม โพยอ
Broken cup and dishes
만들어 Ratchet 밤새워 Screamin’

มันดือรอ Ratchet บัมแซวอ Screamin’
소문내 city it’s not a secret

โซมุนแน city it’s not a secret
from today cinderella no schemin’



ไม่มากเกินไปและไม่น้อยเกินไป
ย้อนกลับไปหนึ่งนาทีในห้องครัว
กอดและจูบ มีเงาสะท้อนตรงหน้าต่าง
เราสองคนต่างดูบ้าคลั่งกันมาก
ถ้วยและจานแตก
ทำให้มันเป็นวงล้อ กรีดร้องกันจนถึงเช้า
ปล่อยข่าวในเมืองนี้เพราะมันไม่ใช่ความลับ
สำหรับวันนี้ Cinderella ไม่ใช่คนเจ้าเล่ห์



그년 아직 어려 (wowo but)
คือนยอน อาจิก ออรยอ (wowo but)
돈은 벌만큼 벌어 (wowo yeah)

ทนนึน พอลมันคึม พอรอ (wowo yeah)
또 멋지게 걸어 저기 래퍼들처럼은

โต มอซจีเก กอรอ ชอกี แรพอดึลชอรอมึน
허풍 안 떨어 (wowowowowo)

ฮอพุง อัน ตอรอ (wowowowowo)
열두시가 되면 

ยอลดูซีกา ดเวมยอน
눈빛이 달라져 (wowo yeah)

นุนบีชี ดัลราจยอ (wowo yeah)
열두시가 되면

ยอลดูซีกา ดเวมยอน
열두시가 되면 눈빛이 달라져

ยอลดูซีกา ดเวมยอน นุนบีชี ดัลราจยอ
(I’ve never met a girl like you you know)



คุณยังดูเหมือนกับเด็กน้อย (wowo แต่)
คุณสามารถหาเงินได้เยอะเลย (wowo yeah)
เดินอย่างมีเสน่ห์ ราวกับแรพเปอร์เหล่านั่น
ผมไม่ได้โม้นะ (wowowowowo)
เมื่อเปลี่ยนไปตอนเที่ยงคืน
สายตาของคุณจะเปลี่ยนไป
เมื่อเปลี่ยนไปตอนเที่ยงคืน
เมื่อเปลี่ยนไปตอนเที่ยงคืน สายตาของคุณจะเปลี่ยนไป
(ผมไม่เคยเจอผู้หญิงอย่างคุณ คุณก็รู้)



Cinderella (자정이 되면 넌)
Cinderella (ชาจองี ดเวมยอน นอน)
Cinderella (자정이 되면 넌)

Cinderella (ชาจองี ดเวมยอน นอน)
Cinderella (I’m fallin’ love)
Cinderella (자정이 되면 넌)

Cinderella (ชาจองี ดเวมยอน นอน)
Cinderella (자정이 되면 넌)

Cinderella (ชาจองี ดเวมยอน นอน)
Cinderella (I’m fallin’ love)



Cinderella (ตอนเที่ยงคืนคุณจะเปลี่ยนไป)
Cinderella (ตอนเที่ยงคืนคุณจะเปลี่ยนไป)
Cinderella (ผมกำลังตกหลุมรัก)
Cinderella (ตอนเที่ยงคืนคุณจะเปลี่ยนไป)
Cinderella (ตอนเที่ยงคืนคุณจะเปลี่ยนไป)
Cinderella (ผมกำลังตกหลุมรัก)






Credits :  Versuri



Thai Trans : AomamSS

แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลย นะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...