วันอังคารที่ 26 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2562

[Thai Translation] NOIZY - 식케이 (Sik-K) (Prod. GroovyRoom) เนื้อไทย แปลไทย




[Intro]
You know you talk too much, yeah
입 좀 닫아줘 이젠


อิบ ชม ทาดาจวอ อีเจน
난 두 번 말하는걸 제일 싫어해


นัน ดู บอน มัลฮานึน กอล เชอิล ซีรอแฮ
You already know
Too much, yeah
입 좀 닫아줘 이젠


อิบ ชม ทาดาจวอ อีเจน
난 두 번, too much


นัน ทู บอน too much
(Groovy Everywhere)



คุณรู้ตัวเองใช่มั้ยว่าคุณน่ะ พูดมากเกินไป
งั้นหุบปากของคุณตอนนี้ซะ
ผมไม่ชอบพูดอะไรที่มันเกินสองครั้ง
คุณเริ่มรู้แล้วสินะ
ว่ามันมากเกินไป
งั้นหุบปากของคุณตอนนี้ซะ
สองครั้งแล้วนะ มากไปแล้ว




[Verse 1]
내가 말했잖아, 꼭 붙어있으라고 내 옆에


แนกา มัลแฮซจานา กก พุททออีซือราโก แน ยอเพ
Like 일십백천만 times


Like อิลซิบแบกชอนมัน  times
오해는 오해니깐 풀려고했지만


โอแฮนึน โอแฮนีกัน พุลรยอโกแฮซจีมัน
네가 읽씹했었잖아


เนกา อิลซิบแฮซอดจานา
그거 때매 불면증이 생겼잖아


คือกอ แตแม พุลมยอนจืองี แซงกยอซจานา
너 때매, 너 때매, 너 때매


นอ แตแม นอ แตแม นอ แตแม
넌 씹힌 톡을 뒤로하고 내가 보낸 메세지에


นอน ซิบฮิน ทกกึล ดวีโรฮาโก แนกา โพแนน เมเซจีเอ
또 점 세개, 점 세개, 점 세개, ah


โต ชอม เซแก ชอม เซแก ชอม เซแก 
Yeah, 난 너를 더 이상 기다릴 수가 없어


Yeah, นัน นอรึล ทอ อีซัง กีดาริล ซูกา ออบซอ
우린 인연이 아닌가봐 이렇게 벌써


อูริน อีนยอนี อานินกาบวา อีรอคเก บอลซอ
헤어진걸 보면 나는 너를 이미 지웠어


เฮออจินกอล โพมยอน นานึน นอรึล อีมี ชีวอซอ
Yeah, 아마 싹 다


Yeah,อามา ซัก ดา
몇 달 동안 너가 날


มยอช ดัล ทงงัน นอกา นัล
까먹으려고했던 시간들은


กามอกือรยอโกแฮซดอน ซีกันดือรึน
나중에 돌이켜보면 피가 거꾸로 끓을걸


นาจุงเง ทลรีคยอโบมยอน พีกา กอกูโร กือรึลกอล
후회하겠지, 내 말을 들을걸

ฮูฮเวฮาเกซจี แน มามึล ดือรึลกอล


ผมบอกคุณแล้วไง ให้คุณมาอยู่ข้างๆผม
เหมือนจะร้อยล้านครั้งแล้วมั้ง
ผมพยายามที่จะอธิบายความเข้าใจผิด
แต่คุณก็อ่านแล้วไม่ตอบอ่ะ
นั่นมันเลยทำให้ผมนอนไม่หลับเลย
ขณะที่คุณน่ะ
เอาแต่พูดว่าร้ายกับข้อความที่ผมส่งไปให้
จุด3จุด
นี่ผมรอคุณต่อไปไม่ไหวแล้วนะ
ผมคิดไว้แล้ว ว่าเราไม่ได้มีความสัมพันธ์ต่อกันแล้ว
การแยกจากกันครั้งนี้ ผมลบคุณออกไปแล้วล่ะ
ก็อาจจะอ่ะนะ
หลายเดือนแล้วที่คุณพยายามทำให้ผมรู้สึกแบบนี้
เวลาที่ผมพยายามจะลืม
นึกย้อนกลับไป แล้วเลือดชอบไหลย้อนกลับมา
คุณจะต้องเสียใจแน่ ถ้าได้ยินผมอ่ะ




[Hook]
Don’t even remember how we were
Don’t even remember, 너가 다칠지도 모르니깐


Don’t even remember, นอกา ทาชิลจีโด โมรือนีกัน
아직까진 I can save ya, 너가 원한다면


อาจิกกาจิน  I can save ya นอกา วอนฮันดามยอน
혹시 내 심장이 한번 다시 뛸지도 모르니깐


ฮกซี แน ซิมจางี ฮันบอน ทาซี ตวอลจี โมรือนีกัน
잘 지내는 것 같네, 아니 너 말고 내 얘기야


ชัล ชีแนนึน กอซ กัทเน อานี นอ มัลโก แน แยกียา
못 지켜서 미안해, 나를 걸어뒀던 promises


มซ ชีคยอซอ มีอันแน นารึล กอรอดวอซดอน promises
'딱 한 번 더 안될까'라고 너를 잡던 난


'ตัก ฮัน บอน ทอ อันดเวลกา'ราโก นอรึล ชับดอน นัน
I’m fine, I’m mine



อย่าแม้แต่จะจำว่าเราเป็นอะไรกัน
อย่าแม้แต่จะจำ คุณอาจจะเจ็บตัวได้
ผมช่วยได้นะถ้าคุณต้องการ
แต่ตอนหัวใจผมกลับมาเต้นอีกครั้งอ่ะนะ
ผมคิดว่าคุณทำได้ดีนะ ไม่ ความคิดผมไม่เกี่ยวกับคุณ
ผมขอโทษที่ดูแลคุณไม่ได้ อย่างที่เคยสัญญาไว้
"อีกแค่สักครั้งได้มั้ย?" ผมจะจับคุณมาขังเอาไว้




[Verse 2]
눈 코 뜰 새 I got none of that


นุน โค ตึล แซ  I got none of that
And I don’t care, 요새 넌 어때


And I don’t care, โยแซ นอน ออแต
사실은 궁금하지도않아


ซาซีรึน กุงกือฮาจีโดอันนา
따로 추측을 하지도않아


ตาโร ชูชือกึล ฮาจีโดอานา
그러니깐 내 친구의 친구들한테도


คือรอนีกัน แน ชินกูเอ ชินกูดึลฮันเทโด
불쌍한 척 그만해줘


พุลซังฮัน ชอก กือมันแฮจวอ
애매하게 만들지마, 중간에서


แอแมฮาเก มันดึลจีมา ชุงกาเนซอ


ไม่มีทางที่ผมจะเปิดตาเปิดจมูกหรอกนะ

และผมไม่แคร์  ตอนนี้คุณเป็นไงบ้างล่ะ?
จริงๆแล้วผมก็ไม่ได้สงสัยไรเลยนะ
ไม่ได้อยากจะคาดเดาไปเองคนเดียวด้วย
ผมหมายถึง เพื่อนของผมน่ะ
หยุดทำตัวน่าสงสารได้แล้ว
อย่าทำอะไรที่คลุมเครือนักเลย ทำอะไรให้พอดีๆเถอะ




[Hook]


Don’t even remember how we were
Don’t even remember, 너가 다칠지도 모르니깐


Don’t even remember, นอกา ทาชิลจีโด โมรือนีกัน
아직까진 I can save ya, 너가 원한다면


อาจิกกาจิน  I can save ya นอกา วอนฮันดามยอน
혹시 내 심장이 한번 다시 뛸지도 모르니깐


ฮกซี แน ซิมจางี ฮันบอน ทาซี ตวอลจี โมรือนีกัน
잘 지내는 것 같네, 아니 너 말고 내 얘기야


ชัล ชีแนนึน กอซ กัทเน อานี นอ มัลโก แน แยกียา
못 지켜서 미안해, 나를 걸어뒀던 promises


มซ ชีคยอซอ มีอันแน นารึล กอรอดวอซดอน promises
'딱 한 번 더 안될까'라고 너를 잡던 난


'ตัก ฮัน บอน ทอ อันดเวลกา'ราโก นอรึล ชับดอน นัน
I’m fine, I’m mine



อย่าแม้แต่จะจำว่าเราเป็นอะไรกัน
อย่าแม้แต่จะจำ คุณอาจจะเจ็บตัวได้
ผมช่วยได้นะถ้าคุณต้องการ
แต่ตอนหัวใจผมกลับมาเต้นอีกครั้งอ่ะนะ
ผมคิดว่าคุณทำได้ดีนะ ไม่ ความคิดผมไม่เกี่ยวกับคุณ
ผมขอโทษที่ดูแลคุณไม่ได้ อย่างที่เคยสัญญาไว้
"อีกแค่สักครั้งได้มั้ย?" ผมจะจับคุณมาขังเอาไว้




[Bridge]
If you want me to save ya
너가 달려와 이번엔


นอกา ทัลรยอวา อีบอนเนน
하마터면 잡힐뻔했잖아 거의 근데


ฮามาทอมยอน ชับฮิลปอนแฮซจานา กอเอ กึนเด
If you want me to save ya
미안하지만 근데 이젠 내가 don’t care


มีอันฮาจีมัน กึนเด อีเจน แนกา don’t care


ถ้าคุณอยากให้ผมช่วย

คุณก็ต้องวิ่งสักครั้ง
ไม่อย่างนั้นคุณน่ะ อาจจะถูกจับได้
ถ้าคุณอยากให้ผมช่วย
ขอโทษนะ แต่ว่าตอนนี้ผมไม่แคร์แล้วว่ะ




[Outro]
You know you talk too much, yeah
Yeah, 입 좀 닫아줘 이젠


Yeah, อิบ ชม ทาดาจวอ อีเจน
난 두 번 말하는걸 제일 싫어해


นัน ดู บอน มัลฮานึน กอล เชอิล ซีรอแฮ
You already know







คุณรู้ตัวเองใช่มั้ยว่าคุณน่ะ พูดมากเกินไป
งั้นหุบปากของคุณตอนนี้ซะ
ผมไม่ชอบพูดอะไรที่มันเกินสองครั้ง
คุณเริ่มรู้แล้วสินะ





Credits : genius
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...