วันพุธที่ 27 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2562

[Thai Translation] 꽃 까 (FXCK.THAT.FLOWER) - 식케이 (Sik-K) (Prod. Way Ched) เนื้อไทย แปลไทย



[Verse 1]
Fuck that flower
꽃이 나랑 이젠 무슨 상관이야
กชชี นารัง อีเจน มูซึน ซังกวานียา
몇 십만원짜리 꽃다발을
มยอช ซิบมันวอนจารี กชดาบารึล
기념일마다 주문하는건
คีนยอมิลมาดา ชูมุนฮานึนกอน
이젠 나랑도 상관 하나 없지
อีเจน นารังโด ซังกวาน ฮานา ออบจี
Till the casket drops
난 무미건조해 인간 제습기같아
นัน มูมีกอนโชแฮ อินกัน เชซึบกีกาทา
사랑하기 싫냐고, why you askin’
ซารังฮากี ซิลนยาโก  why you askin’
사실 잘 몰라 나도 but I guess
ซาซิล ชัล มลรา นาโด but I guess


Fuck that flower
 ดอกไม้มีบางอย่างที่เหมือนกับผมในตอนนี้
ช่อดอกไม้ที่ไม่กี่แสนวอน
เคยสั่งซื้อมันอยู่ทุกปี
แต่ตอนนี้ มันกลับไม่สำคัญกับผมแล้ว
น้ำหยดสุดท้าย
ผมกำลังจะแห้ง เหมือนกับคนที่โดนเครื่องทำความชื้น
คุณถาม "ไม่เคยรักกันเลยเหรอ?" ทำไมคุณถามแบบนั้น
ผมแค่เดาน่ะ อันที่จริงผมไม่รู้หรอก




[Hook]
Fuck that flower, yeah
그래 그게, 그게, 그게 더 나다워, yeah
คือแร กือเก กือเก กือเก ดอ นาดาวอ yeah
나는 너보다 나를 더 많이 아껴, yeah
นานึน นอโบดา นารึล ดอ มานี อากยอ yeah
꽃이 이쁘건 알고있었지 나도
กชชี อีปือกอน อัลโกอีซอดจี นาโด
이젠 전부 꽃 까
อีเจน ชอนบู กช กา
이젠 전부 꽃 까라그래
อีเจน ชอนบู กช การากือแร
이젠 전부 꽃 까
อีเจน ชอนบู กช กา
이젠 전부 꽃 까라그래
อีเจน ชอนบู กช การากือแร


Fuck that flower
ใช่ ใช่แล้วล่ะ มันเหมือนตัวผมมากขึ้น
ผมแคร์ตัวเองมากกว่าที่คุณเคยทำอีกมั้ง
ผมรู้ว่าดอกไม้มันก็สวยเหมือนกัน
ตอนนี้ทุกคนควรออกไปให้พ้นจากดอกไม้ซะ
ใช่ ทุกคนควรออกไปให้พ้นจากดอกไม้
ตอนนี้ทุกคนควรออกไปให้พ้นจากดอกไม้ซะ
ใช่ ทุกคนควรออกไปให้พ้นจากดอกไม้



[Verse 2]
흐려진 시야 내 눈 앞엔
ฮือรยอจิน ซียา แน นุน อาเพน
무리지어 안 움직이는 안개
มูรีจีออ อัน อุมจีกีนึน อันแก
자꾸 떠올라 잔잔하게
ชากู ตออลรา ชันจานาเก
난 따듯한 마음을 가져야겠어
นัน ตาดึซทัน มาอือมึล กาจยอยาเกซอ
비로서 꿈을 꿔 
พีโรซอ กุมมึล กวอ
잔물결은 반짝거려
ชันมุลกยอรึน พันจักกอรยอ
붙들어매라고 걱정들을
พุทดือรอแมราโก กอกจองดือรึล
넌 최고였어 but I fuck that flower, yeah
นอน ชเวโกยอซอ but I fuck that flower, yeah
Fuck that blossom too
Fuck that flower, yeah
I’m gonna sing it louder




สายตาของผมมองเห็นแค่หมอก

การเคลื่อนตัวของหมอกที่ไม่เกาะกลุ่มอยู่ตรงหน้าผม
ผมควรต้องใจเย็นๆสินะ
ผมต้องมีจิตใจที่อบอุ่นใช่มั้ย
ในที่สุดฝันของผมก็กลายเป็นฝน
ไหลเป็นระลอกคลื่น
คุณเป็นคนที่ดีที่สุด แต่ผมไม่สนใจดอกไม้นั่นแล้ว
แล้วก็ไม่สนว่ามันจะบานสะพรั่งมั้ย
ไม่สนดอกไม้นั่นแล้ว
ผมจะร้องเพลงให้ดังขึ้นไปอีก




[Hook]

Fuck that flower, yeah
그래 그게, 그게, 그게 더 나다워, yeah
คือแร กือเก กือเก กือเก ดอ นาดาวอ yeah
나는 너보다 나를 더 많이 아껴, yeah
นานึน นอโบดา นารึล ดอ มานี อากยอ yeah
꽃이 이쁘건 알고있었지 나도
กชชี อีปือกอน อัลโกอีซอดจี นาโด
이젠 전부 꽃 까
อีเจน ชอนบู กช กา
이젠 전부 꽃 까라그래
อีเจน ชอนบู กช การากือแร
이젠 전부 꽃 까
อีเจน ชอนบู กช กา
이젠 전부 꽃 까라그래
อีเจน ชอนบู กช การากือแร


Fuck that flower
ใช่ ใช่แล้วล่ะ มันเหมือนตัวผมมากขึ้น
ผมแคร์ตัวเองมากกว่าที่คุณเคยทำอีกมั้ง
ผมรู้ว่าดอกไม้มันก็สวยเหมือนกัน
ตอนนี้ทุกคนควรออกไปให้พ้นจากดอกไม้ซะ
ใช่ ทุกคนควรออกไปให้พ้นจากดอกไม้
ตอนนี้ทุกคนควรออกไปให้พ้นจากดอกไม้ซะ
ใช่ ทุกคนควรออกไปให้พ้นจากดอกไม้


[Outro]
이젠 전부 다 꽃 까
อีเจน ชอนบู ดา กช กา
이젠 전부 다 꽃 까
อีเจน ชอนบู ดา กช กา
이젠 전부 다 꽃 까
อีเจน ชอนบู ดา กช กา
이젠 전부 다 꽃 까
อีเจน ชอนบู ดา กช กา
다 꽃 까
ดา กช กา
다 꽃 까
ดา กช กา


 ตอนนี้ทุกคนควรไปให้พ้นจากดอกไม้
 ตอนนี้ทุกคนควรไปให้พ้นจากดอกไม้
 ตอนนี้ทุกคนควรไปให้พ้นจากดอกไม้
 ตอนนี้ทุกคนควรไปให้พ้นจากดอกไม้
ออกจากดอกไม้ทั้งหมด




Credits : genius
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...