วันศุกร์ที่ 15 มิถุนายน พ.ศ. 2561

[Thai Translation] Roommates only - Simon Dominic เนื้อไทย แปลไทย



작업실 이름도 암실, 강남구청 근방
ชักกอบซิล อีรึมโด อัมซิล กังนัมกูชอง กึนบัง
ห้องมืดๆที่ชื่อว่าห้องทำงาน อยู่บริเวณเขตกังนัม 눈 뜨자마자 가는 길이야 어, 도착해 금방
นุน ตือจีมาจี กานึน กีรียา ออ โกดชักแฮ กึมบัง
เมื่อฉันลืมตาตื่นขึ้นมา ฉันก็ได้รีบไปทันที 역시 지하지, 헛된 바람 한 줌 안 드는 공간
ยอกซี จีฮาจี ฮอดเวน พารัม ฮัน ชุม อัน ทือนึน กงกัน
พื้นที่นี้ว่างเปล่า ปราศจากแม้แต่ลมเข้ามา 여긴 마치 무풍지대 편할 수밖에 없는 몸, 마음
ยอกิน มาชี มูพุงจีแด พยอนฮัล ซูบักเก ออบนึน มม มาอึม
ที่นี่เป็นที่ที่มีความเงียบสงบ ทำให้ร่างกายและจิตใจผ่อนคลาย 내 방은 이곳에 있는 방 4개 중 제일 큰 방
แน บังงึน อีกกเซ อิดนึน บัง 4แก ชุง เชอิล คึนบัง
ห้องของฉันเป็นห้องที่ใหญ่ที่สุดในสี่ห้องนี้ 매일 밤과 my mind’s combined
แมอิล บัมกวา my mind’s combined
ทุกๆคืนจิตใจของฉันจะรวมกัน 맨발의 사운드는 쿵 쾅
แมนบัลเอ ซาอุนดือนึน คุง ควัง
มีแค่เสียงของเท้าเปล่าที่ดังปังเท่านั้น 한 래퍼의 생애 중반, 고통이 다 해준 음반
ฮัน แรพอเอ แซงแอ ชุงบัน โกทงงี ทา แฮจุน อึมบัน
ช่วงเวลาของชีวิตแรพเปอร์ ต้องบันทึกแต่ความเจ็บปวด Soon come 누군가에겐 그게 기쁨이 되는 순간
Soon come นูกุนกาเอเกน กือเก กีปืมมี ทเวนึน ซุนกัน
เร็ว ๆนี้ฉันอยากจะมีช่วงเวลาแบ่งปันความสุขให้กับบางคน 널 초대할 여유가 이제야 돼
นอล โชแดฮัน ยอยูกา อีเจยา ทแว
คุณเลยได้รับเชิญมาที่นี่ในตอนนี้ Welcome to my DARKROOM 편하게 있다 가 내 얘기가 듣고프면 가끔
พยอนฮาเก อิดดา กา แน แยกีกา ทึดโกพือมยอน กากึม
เมื่อรู้สึกสบายใจในการฟังเรื่องราวของฉัน 전혀 어색한 게 없잖아 너가 나를 오랜만에 만나도
ชอนฮยอ ออแซกฮัน ออบจันนา นอกา นารึล โอแรนมาเน มันนาโด
ไม่มีอะไรที่น่าอึดอัดใจเกี่ยวกับเรื่องนี้หรอกนะ 대신, 같이 불행해질 수도 있으니까 미리 알아둬
แทซิน กัทที พุลแฮงแฮชิล ซูโด อีซือนีกา มีรี อาราดวอ
แต่ว่า คุณอาจจะรู้สึกแย่ไปพร้อมๆกันก็ได้ 일을 하는 이유는 무조건, 잘 그만두기 위해서
อีรึล ฮานึน อียูนึน มูโชกอน ชัล กือมันดูกี วีแฮซอ
งานก็ต้องทำเพื่อให้มันออกมาให้ดี 신중함이 너무 커졌고, 아직 한참 중인 리허설
ซินชุงฮามี นอมู คอจยอดโก อาจิก ฮันชัม ชุงอิน รีฮอซอล
ทำให้ต้องรอบคอบมากเกินไปและการฝึกซ้อมที่ยาวนาน
(sorry for the wait)
(ขอโทษนะที่ทำให้รอ)
Here’s my food for funk, 오직 sugar free
Here’s my food for funk,โอจิก sugar free
นี่เป็นอาหารสำหรับความกลัวเพียงอย่างเดียวที่ไม่มีน้ำตาล 쓴 맛이 느껴진다면 씹지 말고 그냥 삼켜 물 없이
ซึน มาซี นือกยอชินดามยอน ซิบจี มัลโก กือนยัง ซัมคยอ มุล ออบซี ถ้ารู้สึกขมก็ไม่ต้องเคี้ยวและกลืนโดยไม่ใช้น้ำ

혼자이길 원했기에 내 방은 어둡네
ฮนจาอีกิล วอนแฮดกีเอ แน บังงึน ออทุบเน
เพราะว่าฉันอยู่คนเดียวห้องของฉันก็เลยมืด 오랜 시간 동안 그저 나를 가려뒀네
โอแรน ซีกัน ทงงัน กือชอ นารึล การยอดวอดเน
นานมากแล้วที่ฉันได้เก็บตัวเองไว้ 나도 인간이기에 외로워, 네게 묻네
นาโด อินกานีกีเอ เวโรวอ เนเก มุดเน
แต่ฉันก็เป็นมนุษย์ที่เหงาเหมือนกัน ฉันอยากถามคุณ Do you really wanna be my roommate?
คุณอยากจะเป็นเพื่อนร่วมห้องกับฉันมั้ย?
혼자이길 원했기에 내 방은 어둡네
ฮนจาอีกิล วอนแฮดกีเอ แน บังงึน ออทุบเน
เพราะว่าฉันอยู่คนเดียวห้องของฉันก็เลยมืด
어둠 속에 가려져 난 어디에도 없네
ออดุม ซกเก ชารยอจยอ นัน ออดีเอโด ออบเน
ฉันอยู่แต่ในที่มืดๆ ฉันไม่เคยอยู่ที่ไหนเลย
나도 인간이기에 외로워, 네게 묻네
นาโด อินกานีกีเอ เวโรวอ เนเก มุดเน
แต่ฉันก็เป็นมนุษย์ที่เหงาเหมือนกัน ฉันอยากถามคุณ Do you really wanna be my roommate?
คุณอยากจะเป็นเพื่อนร่วมห้องกับฉันมั้ย?
A DARKROOM, this is my last resort
DARKROOM นี่เป็นทางเลือกสุดท้ายของฉัน 할 말이 늘 많았는데, 난 계속 잊어
ฮัล มัลรี นึล มานัดนึนเด นัน กเยซก อีจอ
ฉันมีอะไรจะพูดเยอะนะ แต่ฉันลืมตลอดเลย 그게 예술이든, 시덥잖은 개소리든
คือเก เยซุลรีดึน ซีดอบจันนึน แกโซรีดึน
ไม่ว่าจะเป็นเรื่องศิลปะหรือเรื่องไร้สาระ 이제 내가 먼저 시간 낼 수 있어
อีเจ แนกา มอนจอ ซีกัน แนล ซู อีซอ
ขอฉันหาเวลาให้ตัวเองให้ได้ก่อน 어둡고 긴 터널 속에서 또 길을 헤매
ออดุบโก กิน ทอนอล ซกเกซอ โต กีรึล เฮแม
เพราะตอนนี้ฉันอยู่ในอุโมงค์ที่มืดและยาว 빛나는 뭔갈 기대한 것도 아닌데
พิชนานึน มวอนกัล กีแดฮัน กอซโด อานินเด
ฉันไม่ได้คาดหวังอะไรกับแสงสว่างหรอก 거기에 갇혀있는 내내
คอกีเอ กัดฮยออิดนึน แนแน
ในตลอดเวลาที่ฉันไปที่นั่น 좋은 사람이 돼서 나온 것도 아닌데
ชคอึน ซารัมมี ทแวซอ นาอน กอดโด อานินเด
ไม่ได้เป็นเพราะว่าฉันเป็นคนไม่ดีนะ I'm livin' in the awk-world, today
แต่เพราะตอนนี้ฉันอยู่ในawk-world วันนี้ 밖에 나가면 자꾸 어색해지는 듯해
พักเก นากามยอน ชากู ออแซกแฮจีนึน ทึดแฮ
ฉันยังคงอึดอัดใจเมื่อออกไปข้างนอก 예전 같지 않잖아 너도, 나처럼 마음을 아껴
เยจอน กัทจี อันจานฮา นอโด นาชอรอม มาอือมึล อากยอ
เมื่อก่อนคุณก็คงตัดสินใจเหมือนกับฉัน 시간도 아까워, 아까 못 본 체할 걸
ซีกันโด อากาวอ อากา มด พน เชฮัล กอล
เสียดายเวลาเมื่อก่อน ที่ฉันแสร้งไม่ทำ 원하는 걸 얻고 나면 서로를 버리기도
วอนฮานึน กอล ออดโก นามยอน ซอโรรึล พอรีกีโด
เมื่อเราได้สิ่งที่ต้องการแล้วกลับทิ้งมันไป 나도 어리석은 걸 알고, 걔도 아직 어리지 뭐
นาโด ออรีซอกกึน กอล อัลโก แกโด อาจิก ออรีจี มวอ
ฉันรู้ว่าฉันน่ะมันโง่เขลาและตอนนั้นฉันยังคงเด็กอยู่ 인생의 반 정도를 이별하면서 시간 다 보내
อินแซงเง พัน ชองโดรึล อีบยอลฮามยอนซอ ซีกัน ทา โพแน
ใช้เวลาทั้งครึ่งของชีวิตจนเวลาผ่านไป 생각의 기차를 타면 불편해, 잠이 안 오네
แซงกักเอ กีชารึล ทามยอน พุลพยอนแน ชามี อัน โอเน
นั่งรถไฟก็ทำให้ฉันไม่สบายและอึดอัดจนนอนไม่หลับ 내 마음 한 칸에 두고 간 딴 사람들의 짐으로 인해
แน มาอึม ฮัน คาเน ทูโก กัน ตัน ซารัมดึลเร ชีมือโร อินแน
เพราะกระเป๋าของคนอื่นที่ฉันต้องแบกรับเอาไว้ 내가 앉아 쉴 곳 하나 없어. 꽤나 힘들어했네
แนกา อานา ซวีล กซ ฮานา ออบซอ กแวนา ฮิมดือรอแฮดเน
ไม่มีที่ให้ฉันนั่งและพักผ่อนได้เลย ฉันเหนื่อยมาก 고맙단 말 한 마디 없이 와리 가리 해서.
โคมับดัน มัล ฮัน มาดี ออบซอ วารี การี แฮซอ
แล้วก็ไม่มีคำขอบคุณใดๆออกมาจากพวกเขา 잠궈버린 문 밖에선 여전히 나에 대해서 말이 많지
ชัมกวอบอริน มุน พักเกซอน ยอจอนี นาเอ แทแฮซอ มารี มันจี
และยังมีการคุยเกี่ยวกับเรื่องของฉันอยู่นอกประตูที่ถูกล็อกอีก
혼자이길 원했기에 내 방은 어둡네
ฮนจาอีกิล วอนแฮดกีเอ แน บังงึน ออทุบเน
เพราะว่าฉันอยู่คนเดียวห้องของฉันก็เลยมืด 오랜 시간 동안 그저 나를 가려뒀네
โอแรน ซีกัน ทงงัน กือชอ นารึล การยอดวอดเน
นานมากแล้วที่ฉันได้เก็บตัวเองไว้ 나도 인간이기에 외로워, 네게 묻네
นาโด อินกานีกีเอ เวโรวอ เนเก มุดเน
แต่ฉันก็เป็นมนุษย์ที่เหงาเหมือนกัน ฉันอยากถามคุณ Do you really wanna be my roommate?
คุณอยากจะเป็นเพื่อนร่วมห้องกับฉันมั้ย?
혼자이길 원했기에 내 방은 어둡네
ฮนจาอีกิล วอนแฮดกีเอ แน บังงึน ออทุบเน
เพราะว่าฉันอยู่คนเดียวห้องของฉันก็เลยมืด
어둠 속에 가려져 난 어디에도 없네
ออดุม ซกเก ชารยอจยอ นัน ออดีเอโด ออบเน
ฉันอยู่แต่ในที่มืดๆ ฉันไม่เคยอยู่ที่ไหนเลย
나도 인간이기에 외로워, 네게 묻네
นาโด อินกานีกีเอ เวโรวอ เนเก มุดเน
แต่ฉันก็เป็นมนุษย์ที่เหงาเหมือนกัน ฉันอยากถามคุณ Do you really wanna be my roommate?
คุณอยากจะเป็นเพื่อนร่วมห้องกับฉันมั้ย?

나의 한숨을 알아주는 건 my roommates only
นาเอ ฮันซุมมึล อาราจูนึน กอน my roommates only
มีแค่เพื่อนร่วมห้องของฉันเท่านั้นที่รู้ว่าฉันถอนหายใจ (I won't waste of my time)
ฉันจะไม่เสียเวลาของฉัน 이 지겨운 얘길 들어주는 것도 roommates only
อี ชีกยออุน แยกิล ดือรอจูนึน กอดโด roommates only
มีแค่เพื่อนร่วมห้องของฉันที่ฟังเรื่องน่าเบื่อนี้ (come in if you want a taste of my life)
เข้ามาสิถ้าคุณต้องการลิ้มลองชีวิตของฉัน You fuck with me now I fuck with you 살면서 헤어짐은 당연히 있구
ซัลมยอนซอ เฮออจีมึ ทังยอนนี อิดกู
แน่นอนว่าถ้ายังมีชีวิตอยู่ก็ต้องแยกจากกัน 괜찮아 지금 내 마음은 kid’s pool
กแวนชันนา ชีกึม แน มาอือมึน kid’s pool
แน่นอนว่าฉันดีขึ้นแล้วเพราะ kid’s pool 발만 담가놔도 이해해, just peaceful
พัลมัน ทัมกานวาโด อีแฮแฮ just peaceful
เพราะฉันเอาเท้าจุ่มลงไป มันก็แค่ทำให้สงบ In my DARKROOM In my DARKROOM In my DARKROOM In my DARKROOM


Credits : KLyrics
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...