วันอังคารที่ 26 มิถุนายน พ.ศ. 2561

[Thai Translation] RUN - Lee Jin Ah (With GRAY) เนื้อไทย แปลไทย




[ GRAY ]
하염없이 길을 걸었지
ฮายอมอบซี กีรึล กอรอดจี
ฉันเดินไปตามถนนอย่างเลื่อนลอย 뭐가 나올지도 모른 채
มวอกา นาอลจีโด โมรึน แช
โดยไม่ได้คาดหวังกับอะไรเลย 벗어나고파 고민거리들로부터
พอซอนาโกพา โกมินกอรีดึลโรบูทอ
แค่เพียงต้องการจะหลีกหนีความยุ่งยากนี้ Maybe it'd be better if I fade it all to
บางทีมันอาจจะดีกว่าถ้าฉันหายไป 솔직히 말해줘 babe
ซลจิกกี มัลแฮจวอ babe
บอกฉันมาตามตรงนะ 어떻게 말해야 돼
ออตอคเก มัลแฮยา ดแว
ฉันควรพูดยังไงดี 너에게 말을 걸 때
นอเอเก มารึล กอล แต
เมื่อฉันกำลังพูดกับเธอ
(너에게 말을 걸 때)
นอเอเก มารึล กอล แต
เมื่อฉันกำลังพูดกับเธอ (머릿속은) 새하얘지는데
มอริดซกกึน แซฮาจีแยจีนึนเด
ในหัวของฉันเหมือนมันจะว่างเปล่าไปหมด 어질어질해 내 머릿속은 핑 돌아
ออจีรอจิลแร แน มอริดซกกึน พิง ดลรา
ในหัวของฉันมันกำลังสับสน 너도 나와 똑같은지
นอโด นาวา ตกกาทึนจี
เธอเป็นเหมือนกับฉันมั้ย?

[ Jin Ah , GRAY ] You don’t know what I’ve been through
เธอไม่รู้หรอกว่าฉันผ่านอะไรมาบ้าง 잊고 싶어 the light in you
อิดโก ซิบพอ the light in you
ฉันอยากจะลืมแสงสว่างในตัวเธอ 도망가 볼까
โทมังกา พุลกา
หนีไปกันเถอะ 모른척할까
โมรึนชอกฮัลกา
อย่าแกล้งทำเป็นไม่รู้เลย Maybe I should stay
บางที ฉันควรจะพัก
[Jin Ah] 세상은 너무 무서워
เซซางึน นอมู มูซอวอ
โลกนี้ช่างน่ากลัว 겁이 많아 집에만 있어 yeah yeah yeah
คอบี มันนา ชีเบมัน อีซอ yeah yeah yeah
ฉันอยากอยู่บ้าน เพราะฉันกลัว 날 도와줘 거기 누구 없니
นัล โทวาจวอ กอกี นูกู ออบนี
ช่วยฉันที มีใครอยู่บ้างมั้ย? 아무라도 내 손잡아 줬으면 해
อามูราโด แน ซนชาบา ชวอซือมยอน แฮ ฉันต้องการใครสักคนมาจับมือฉัน
괜찮아 괜찮아 난
แควนชันนา แกวนชันนา นัน
ไม่เป็นไร ฉันไม่เป็นไร 미소 짓는 표정과
มีโซ ชิดนึน พโยจองกวา
ใบหน้าที่ดูยิ้มแย้ม 부들부들 말들로
พูดึลบูดึล มัลดึลโร
พร้อมกับคำพูดทั้งหมด 나를 보호하는걸
นารึล โพโฮฮานึนกอล
ปกป้องฉันด้วยนะ (나를 보호하는걸)
(นารึล โพโฮฮานึนกอล)
ปกป้องฉันด้วย 넌 난 잘 몰라
นอน นัน ชัล มลรา
เธอยังไม่รู้จักฉันดีเลย 나도 날 잘 몰라 yeah
นาโด นัล ชัล มลรา yeah
แต่ฉันก็ไม่ค่อยรู้จักตัวเองเท่าไร 상처 줄까 봐 난 숨어있어
ซังชอ ชุลกา พวา นัน ซุมมออีซอ
เธอจะทำร้ายฉันมั้ย? ฉันจะได้ซ่อนตัว
[ Jin Ah , GRAY ]
You don’t know what I’ve been through
เธอไม่รู้หรอกว่าฉันผ่านอะไรมาบ้าง
(하나도 몰라 yeah)
(ฮานาโด มลรา yeah)
ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน 잊고 싶어 the light in you
อิดโก ซิบพอ the light in you
ฉันอยากจะลืมแสงสว่างในตัวเธอ

도망가 볼까
โทมังกา พุลกา
หนีไปกันเถอะ 모른척할까
โมรึนชอกฮัลกา
อย่าแกล้งทำเป็นไม่รู้เลย
Maybe I should
บางทีฉันควรจะ
[GRAY ]
Maybe I should stay
บางทีฉันควรจะพัก
[GRAY ] It's okay
ไม่เป็นไร I'mma say that it's okay
ฉันพูดว่าไม่เป็นไรไง (Say that it’s okay)
บอกว่าไม่เป็นไร 그냥 이렇게
คือนยัง อีรอคเก
แบบนั้นแหละ 내 손잡아 주면 돼 (그다음엔)
แน ซนจาบา ชูมยอน ดแว (คือดาอือเมน)
แล้วจับมือฉันเอาไว้ (หลังจากนั้น) yeah we're gonna run away ใช่ พวกเราจะวิ่งหนีไป

[Jin Ah] 도망 갈래
โทมัง กัลแร
ฉันต้องการที่จะหนี 마주하고 싶지 않아 (않아)
มาจูฮาโก ซิบจี อันนา (อันนา)
ฉันไม่อยากเผชิญหน้ากับมัน (ไม่) 날 도와줘
นัล โทวาจวอ
ช่วยฉันด้วยนะ 내 맘 변화시켜줘
แน มัม พยอนฮวาซีคยอจวอ
ช่วยทำให้ฉันเปลี่ยนใจ
도망가 볼까
โทมังกา พุลกา
หนีไปกันเถอะ 모른척할까
โมรึนชอกฮัลกา
อย่าแกล้งทำเป็นไม่รู้เลย

도망가 볼까
โทมังกา พุลกา
หนีไปกันเถอะ
도망가 볼까
โทมังกา พุลกา
หนีไปกันเถอะ
도망가 볼까
โทมังกา พุลกา
หนีไปกันเถอะ
도망가 볼까
โทมังกา พุลกา
หนีไปกันเถอะ
도망가 볼까
โทมังกา พุลกา
หนีไปกันเถอะ



Credits : Melody K
Thai Trans : AomamSS
แปลผิดพลาดยังไงขออภัยด้วยนะคะ
นำเนื้อเพลง + คำแปล ไปใช้ได้เลยนะคะ แต่ให้เครดิตให้ครบด้วยนะ #AomamSS

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

[Thai Translation] Flip A Coin - · VICTON เนื้อไทย แปลไทย

  (VICTON) All this luck luck luck is a part of us We got no one here that’s ahead of us We are getting what we want It's the time to be...